hu.po 46.1 KB
Newer Older
1
# Hungarian messages for the nano editor
2
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Szabolcs Horvath <horvaths@janus.gimsz.sulinet.hu>, 2001.
4
# Gergely Nagy <algernon@debian.org>, 2002.
5
# $Id$
6
7
8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
12
13
"PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Gergely Nagy <algernon@debian.org>\n"
14
15
16
17
18
"Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
19
#: files.c:317
20
21
22
23
24
25
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%d sort beolvastam (Mac formtumrl talaktva)"
msgstr[1] "%d sort beolvastam (Mac formtumrl talaktva)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
26
#: files.c:321
27
28
29
30
31
32
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%d sort beolvastam (DOS formtumrl talaktva)"
msgstr[1] "%d sort beolvastam (DOS formtumrl talaktva)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
33
#: files.c:326
34
35
36
37
38
39
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
msgstr[0] "%d sort beolvastam"
msgstr[1] "%d sort beolvastam"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
40
#: files.c:343 search.c:58
41
42
43
44
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nem tallhat"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
45
#: files.c:347
46
msgid "New File"
47
msgstr "j llomny"
48

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
49
#: files.c:353
50
51
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
52
msgstr "A(z) \"%s\" llomny egy knyvtr"
53

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
54
#: files.c:354
55
56
57
58
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "A(z) \"%s\" llomny egy eszkzllomny"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
59
#: files.c:372
60
msgid "Reading File"
61
msgstr "llomny beolvassa"
62

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
63
#: files.c:448
64
65
66
67
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "llomny beszrsa [./-bl] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
68
#: files.c:456
69
70
71
72
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "llomny beszrsa [./-bl] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
73
#: files.c:467
74
75
76
77
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "llomny beszrsa [./-bl] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
78
#: files.c:474
79
msgid "File to insert [from ./] "
80
msgstr "llomny beszrsa [./-bl] "
81

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
82
#: files.c:495
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
83
msgid "Command to execute"
84
85
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
86
#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
87
88
89
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszaktva"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
90
#: files.c:518
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
91
92
93
94
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nem lehet llomnyt beilleszteni %s -en kvlrl"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
95
#: files.c:632
96
97
98
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "A billenty rtelmezhetetlen nem-multibuffer mdban"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
99
#: files.c:873 files.c:936
100
101
102
msgid "No more open files"
msgstr "Nincs tbb nyitott llomny"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
103
#: files.c:900 files.c:963
104
105
106
107
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
108
#: files.c:1353
109
110
111
112
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nem lehet %s -en kvlre rni"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
113
#: files.c:1384
114
115
116
117
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni rsra: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
118
#: files.c:1395
119
120
121
122
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Nem lehet lezrni %s: %s."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
123
#: files.c:1413
124
125
126
127
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultsgokat %o -ra lltani %s -en: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
128
#: files.c:1419
129
130
131
132
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultsgokat %o -ra lltani %s -en: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
133
#: files.c:1424
134
135
136
137
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultsgokat %o -ra lltani %s -en: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
138
139
#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
#: files.c:1549 files.c:1561
140
141
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
142
143
msgstr "Nem tudom az llomnyt rsra megnyitni: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
144
#: files.c:1572
145
146
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
147
msgstr "Nem lehet lezrni %s: %s."
148

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
149
#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
150
151
152
153
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Nem lehet lezrni %s: %s."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
154
#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
155
156
157
158
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni rsra: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
159
#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
160
161
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
162
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni rsra: %s"
163

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
164
#: files.c:1668
165
166
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
167
msgstr "Nem lehet a jogosultsgokat %o -ra lltani %s -en: %s"
168

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
169
#: files.c:1684
170
171
172
173
174
175
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d sor elmentve"
msgstr[1] "%d sor elmentve"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
176
#: files.c:1730
177
178
179
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
180
#: files.c:1732
181
182
183
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
184
#: files.c:1737
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
185
#, fuzzy
186
187
msgid " [Backup]"
msgstr " [Vissza]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
188

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
189
#: files.c:1745
190
191
192
193
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "A kivlasztott rsz hozzfzse az llomnyhoz"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
194
#: files.c:1748
195
196
197
msgid "Append Selection to File"
msgstr "A kivlasztott rsz hozzfzse az llomnyhoz"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
198
#: files.c:1751
199
200
201
msgid "Write Selection to File"
msgstr "A kivlasztott rsz lemezre mentse"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
202
#: files.c:1755 files.c:1766
203
204
205
206
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Hozzfzend llomny neve"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
207
#: files.c:1758 files.c:1769
208
209
210
211
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Hozzfzend llomny neve"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
212
#: files.c:1761 files.c:1772
213
214
215
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Elmentend llomny neve"
216

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
217
#: files.c:1830
218
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
219
msgstr "Az llomny mr ltezik, FELLRJAM?"
220

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
221
#: files.c:2319
222
223
224
msgid "(more)"
msgstr "(tovbb)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
225
#: files.c:2624
226
227
228
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nem lehet egy knyvtrral feljebb lpni"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
229
#: files.c:2635 files.c:2708
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
230
231
232
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nem lehet %s -bl kilpni korltozott mdban"
233

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
234
#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
235
236
237
238
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
239
#: files.c:2690
240
241
242
msgid "Goto Directory"
msgstr "Knyvtrvlts"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
243
#: files.c:2695
244
245
246
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ugrs megszaktva"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
247
#: files.c:2896
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
248
249
250
251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc llomnyt nem lehet megnyitni, %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
252
#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
253
254
255
256
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc llomnyt nem lehet megnyitni, %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
257
#: global.c:246
258
msgid "Constant cursor position"
259
msgstr "Kurzor pozcijnak lland mutatsa"
260

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
261
#: global.c:247
262
263
264
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatikus igazts"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
265
#: global.c:248
266
msgid "Suspend"
267
msgstr "Felfggeszt"
268

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
269
#: global.c:249
270
271
272
msgid "Help mode"
msgstr "Sg md"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
273
#: global.c:251
274
275
276
msgid "Mouse support"
msgstr "Egr tmogats"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
277
#: global.c:253
278
279
280
msgid "Cut to end"
msgstr "Kivgs a vgig"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
281
#: global.c:254
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
282
#, fuzzy
283
284
285
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tllomny mentse DOS formtumban\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
286
#: global.c:255
287
288
289
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "llomny mentse DOS formtumban"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
290
#: global.c:256
291
292
293
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "llomny mentse Mac formtumban"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
294
#: global.c:257
295
296
297
#, fuzzy
msgid "Backing up file"
msgstr "Fprogram: llomny megnyitsa\n"
298

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
299
#: global.c:258 nano.c:654
300
301
302
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Egyenletes grgets"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
303
#: global.c:260
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
304
305
306
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
307
#: global.c:263
308
309
310
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatikus sortrs"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
311
#: global.c:266
312
313
314
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Tbb llomny-buffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
315
#: global.c:349
316
317
318
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "A sg meghvsa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
319
#: global.c:350
320
msgid "Write the current file to disk"
321
msgstr "Az aktulis llomny lemezre mentse"
322

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
323
#: global.c:352
324
325
326
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Aktulis llomany bezrsa/Kilps a nanobl"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
327
#: global.c:354
328
329
330
msgid "Exit from nano"
msgstr "Kilps a nanobl"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
331
#: global.c:356
332
333
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
334
msgstr "Ugrs egy megadott szm sorra"
335

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
336
#: global.c:357
337
msgid "Justify the current paragraph"
338
msgstr "Aktulis bekezds sorkizrtt rendezse"
339

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
340
#: global.c:358
341
msgid "Unjustify after a justify"
342
msgstr "Sorkizrtsg megszntetse"
343

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
344
#: global.c:359
345
346
347
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Szveg kicserlse"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
348
#: global.c:360
349
msgid "Insert another file into the current one"
350
msgstr "Msik llomny beszrsa"
351

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
352
#: global.c:361
353
354
355
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Szveg keresse"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
356
#: global.c:362
357
358
359
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Ugrs az elz oldalra"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
360
#: global.c:363
361
362
363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Ugrs a kvetkez oldalra"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
364
#: global.c:364
365
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
366
msgstr "Aktulis sor kivgsa s trolsa a cutbufferben"
367

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
368
#: global.c:365
369
370
371
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "A cutbufferben lv sor beillesztse az aktulis sorba"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
372
#: global.c:366
373
#, fuzzy
374
msgid "Show the position of the cursor"
375
376
msgstr "A kurzor helynek mutatsa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
377
#: global.c:367
378
379
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
380
381
msgstr "A helyesrs-ellenrz indtsa (ha elrhet)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
382
#: global.c:368
383
384
385
msgid "Move up one line"
msgstr "Ugrs az elz sorra"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
386
#: global.c:369
387
388
389
msgid "Move down one line"
msgstr "Ugrs a kvetkez sorra"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
390
#: global.c:370
391
392
393
msgid "Move forward one character"
msgstr "Ugrs a kvetkez karakterre"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
394
#: global.c:371
395
396
397
msgid "Move back one character"
msgstr "Ugrs az elz karakterre"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
398
#: global.c:372
399
400
401
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Ugrs a sor elejre"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
402
#: global.c:373
403
404
405
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Ugrs a sor vgre"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
406
#: global.c:374
407
msgid "Go to the first line of the file"
408
msgstr "Ugrs az llomny els sorrra"
409

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
410
#: global.c:375
411
msgid "Go to the last line of the file"
412
msgstr "Ugrs az llomny utols sorrra"
413

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
414
#: global.c:376
415
416
417
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "A kperny frisstse"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
418
#: global.c:377
419
msgid "Mark text at the current cursor location"
420
msgstr "A kurzornl lv szveg kijellse"
421

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
422
#: global.c:378
423
424
425
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "A kurzor helyn lv karakter trlse"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
426
#: global.c:380
427
428
429
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "A kurzor eltt ll karakter trlse"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
430
#: global.c:381
431
432
433
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Tabultor karakter beszrsa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
434
#: global.c:382
435
436
437
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "\"Kocsivissza\" karakter beillesztse a kurzor helyre"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
438
#: global.c:384
439
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
440
msgstr "Az aktulis keressben kis/nagy betk klnbsgnek ki/be kapcsolsa"
441

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
442
#: global.c:385
443
444
445
msgid "Go to file browser"
msgstr "Tallzs"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
446
#: global.c:386
447
448
449
msgid "Execute external command"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
450
#: global.c:387
451
452
453
454
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "Knyvtrvlts"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
455
#: global.c:388
456
msgid "Cancel the current function"
457
msgstr "Aktulis mvelet megszaktsa"
458

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
459
#: global.c:389
460
461
462
msgid "Append to the current file"
msgstr "Hozzfzs az aktulis llomnyhoz"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
463
#: global.c:390
464
465
466
467
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Hozzfzs az aktulis llomnyhoz"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
468
#: global.c:391
469
470
471
msgid "Search backwards"
msgstr "Keress visszafele"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
472
#: global.c:392
473
474
475
476
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "llomny mentse DOS formtumban"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
477
#: global.c:393
478
479
480
481
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "llomny mentse Mac formtumban"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
482
#: global.c:394
483
484
485
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
486
#: global.c:395
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
487
488
489
490
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Ugrs az elz oldalra"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
491
#: global.c:397
492
493
494
495
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Regulris kifejezsek hasznlata"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
496
#: global.c:398
497
498
499
msgid "Find other bracket"
msgstr "Msik zrjel megkeresse"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
500
#: global.c:401
501
502
503
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Elz betlttt llomny megnyitsa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
504
#: global.c:402
505
506
507
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Kvetkez betlttt llomny megnyitsa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
508
#: global.c:403
509
510
511
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
512
513
514
#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
#: global.c:816
515
516
517
msgid "Get Help"
msgstr "Sg"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
518
#: global.c:425
519
520
msgid "Close"
msgstr "Bezrs"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
521

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
522
#: global.c:432 global.c:706
523
524
525
msgid "Exit"
msgstr "Kilps"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
526
#: global.c:437
527
528
msgid "WriteOut"
msgstr "Ments"
529

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
530
#: global.c:442
531
532
533
msgid "Justify"
msgstr "Sorkizr"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
534
#: global.c:448
535
536
537
msgid "Read File"
msgstr "Beolvass"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
538
#: global.c:458
539
540
541
msgid "Where Is"
msgstr "Keress"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
542
#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
543
msgid "Prev Page"
544
msgstr "Elz old."
545

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
546
#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
547
msgid "Next Page"
548
msgstr "Kv. old."
549

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
550
#: global.c:473
551
552
553
msgid "Cut Text"
msgstr "Kivgs"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
554
#: global.c:479
555
msgid "UnJustify"
556
msgstr "Vissza-Sorkizr"
557

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
558
#: global.c:484
559
560
561
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Beilleszt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
562
#: global.c:489
563
564
565
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozci"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
566
#: global.c:494
567
568
569
msgid "To Spell"
msgstr "Helyes-e?"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
570
#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
571
572
573
msgid "Up"
msgstr "Fel"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
574
#: global.c:502
575
576
577
msgid "Down"
msgstr "Le"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
578
#: global.c:506
579
580
581
msgid "Forward"
msgstr "Elre"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
582
#: global.c:510
583
584
585
msgid "Back"
msgstr "Vissza"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
586
#: global.c:514
587
588
589
msgid "Home"
msgstr "Eleje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
590
#: global.c:518
591
592
593
msgid "End"
msgstr "Vge"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
594
#: global.c:522
595
596
597
msgid "Refresh"
msgstr "Frisst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
598
#: global.c:526
599
msgid "Mark Text"
600
msgstr "Kijell"
601

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
602
#: global.c:530
603
604
605
msgid "Delete"
msgstr "Trl"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
606
#: global.c:534
607
608
609
msgid "Backspace"
msgstr "Visszalp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
610
#: global.c:538
611
612
613
msgid "Tab"
msgstr "Tabultor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
614
#: global.c:541 global.c:595
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
615
616
617
msgid "Replace"
msgstr "Csere"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
618
#: global.c:545
619
620
621
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
622
#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
623
624
625
626
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Sorra ugrs"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
627
#: global.c:554
628
629
630
msgid "Next Word"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
631
#: global.c:555
632
633
634
635
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Ugrs a kvetkez karakterre"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
636
#: global.c:558
637
638
639
msgid "Prev Word"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
640
#: global.c:559
641
642
643
644
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Ugrs az elz karakterre"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
645
#: global.c:563
646
647
648
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Msik zrjel megkeresse"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
649
#: global.c:568
650
651
652
msgid "Previous File"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
653
#: global.c:571
654
655
656
657
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "j llomny"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
658
659
660
#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
#: winio.c:1323
661
662
663
msgid "Cancel"
msgstr "Mgsem"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
664
#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
665
666
667
msgid "First Line"
msgstr "Els sor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
668
#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
669
670
671
msgid "Last Line"
msgstr "Utols sor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
672
#: global.c:604 global.c:647
673
msgid "Case Sens"
674
msgstr "Kis/Nagy"
675

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
676
#: global.c:608 global.c:650
677
678
msgid "Direction"
msgstr "Irny"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
679

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
680
#: global.c:613 global.c:654
681
682
683
msgid "Regexp"
msgstr "Regkif"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
684
#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
685
686
687
msgid "History"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
688
#: global.c:640
689
690
691
msgid "No Replace"
msgstr "Nem cserl"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
692
#: global.c:718 global.c:758
693
694
695
msgid "To Files"
msgstr "Tallzs"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
696
#: global.c:724
697
698
699
msgid "DOS Format"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
700
#: global.c:728
701
702
703
msgid "Mac Format"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
704
#: global.c:733
705
706
707
msgid "Append"
msgstr "Hozzfz"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
708
#: global.c:737
709
710
711
712
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Hozzfz"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
713
#: global.c:742
714
715
716
717
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Visszalp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
718
#: global.c:763
719
720
721
msgid "Execute Command"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
722
#: global.c:767 winio.c:596
723
724
725
msgid "New Buffer"
msgstr "j buffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
726
#: global.c:810
727
728
729
730
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "Knyvtrvlts"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
731
#: nano.c:169
732
733
734
735
736
737
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
738
"A buffer a(z) %s llomnyba rva\n"
739

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
740
#: nano.c:171
741
#, fuzzy, c-format
742
743
msgid ""
"\n"
744
"No %s written (too many backup files?)\n"
745
msgstr ""
746
747
748
"\n"
"A(z) %s nem lett elmentve (az llomny ltezik?)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
749
#: nano.c:180
750
751
752
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Az ablak mrete tl kicsi a Nanonak..."
753

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
754
#: nano.c:185
755
756
757
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Hibs billenty a NZ mdnl"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
758
#: nano.c:279
759
#, fuzzy
760
msgid ""
761
"Search Command Help Text\n"
762
"\n"
763
764
765
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
766
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
767
768
769
" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.\n"
770
771
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
772
773
"\n"
msgstr ""
774
"Keress Sg\n"
775
"\n"
776
777
778
" rd be a szavakat vagy karaktereket, melyekre keresni akarsz, majd nyomj "
"entert. Ha van tallat a keresett szvegre, akkor a kperny a legkzelebbi "
"tallatot fogja mutatni.\n"
779
"\n"
780
781
782
783
784
785
786
787
" Ha Pico-md van rvnyben, akr a -p vagy --pico opcik, akr a Meta-P "
"hivatkozs, akr a nanorc llomnyban belltott opcio miatt, az elz "
"keressi szveg zrjelek kztt meg fog jelenni a Keress mez utn. Entert "
"tve anlkl, hogy j szveget irnnk be, az elz keress lesz "
"megismtelve. Ellenkez esetben az elz szveg a kurzor el kerl, s "
"szerkeszthet vagy trolhet lesz mieltt entert nyomnnk.\n"
"\n"
" A kvetkez funkcibillentyk hasznlhatak keress-mdban:\n"
788
789
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
790
#: nano.c:289
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
791
#, fuzzy
792
msgid ""
793
794
795
796
797
798
799
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
800
801
"\n"
msgstr ""
802
803
804
805
806
807
808
"Sorra-ugrs Sg\n"
"\n"
"rd be annak a sornak a szmt, melyre ugrani kvnsz, majd nyomj entert. Ha "
"kevesebb sor van az llomnyban, mint a bert, akkor az utols sorra fog "
"pozicionlni a szerkeszt.\n"
"\n"
" Sorra-ugrs mdban a kvetkez funkcibillentyk hasznlhatak:\n"
809
810
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
811
#: nano.c:296
812
813
#, fuzzy
msgid ""
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
829
msgstr ""
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
"llomny beszrs Sg\n"
"\n"
" rd be az aktulis kurzorpoziciba illesztend llomny nevt.\n"
"\n"
" Ha a nano tobb bufferes tmogatssal lett fordtva, s ezt akr a -F vagy --"
"multibuffer parancssori opcik, akr a Meta-F gomb, akr a nanorcben "
"belltott opci bekapcsolta, akkor egy llomny beszrsa azt fogja "
"eredmnyezni, hogy kln bufferbe fog betltdni (melyek kztt a Meta-< s "
"> gombokkal lehet naviglni.\n"
"\n"
"  llomny-beilleszts mdban a kvetkez funkcibillentyk hasznlhatak:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
842

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
843
#: nano.c:310
844
845
#, fuzzy
msgid ""
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
857
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
858
msgstr ""
859
"llomny kirs Sg\n"
860
"\n"
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
" rd be a nevet amilyen nven el kvnod menteni az aktulis llomanyt, majd "
"nyomj entert a mentshez.\n"
"\n"
" Ha a kijell mdot hasznlod, s van Ctrl-^-vel kijellt szveg, akkor a "
"program meg fogja krdezni, hogy csak a kijellt rszt akarod-e menteni. "
"Hogy cskkentsk annak az eslyt, hogy az aktulis llomny fellrodjon "
"annak csak egy kijellt rszvel, ebben a mdban nem az aktulis llomnynv "
"lesz az alaprtelmezett.\n"
"\n"
" llomny kirs mdban a kvetkez funkcibillentyk hasznlhatak:\n"
"\n"

# FIXME
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
874
#: nano.c:321
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
#, fuzzy
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tallz Sg\n"
"\n"
" A tallz hasznlhat arra, hogy az llomny-struktrban bngszve "
"lehessen kivlasztani az egyes llomnyokat olvasshoz, vagy mentshez. "
"Mozgshoz a kurzormozgat gombokat, valamint a Page Up/Page Down gombokat "
"lehet hasznlni, az llomnyt kivlasztani, vagy egy knyvtrba belpni az S "
"vagy Enter billentykkel lehet. Egy szinttel feljebb a \"..\" knyvtrat "
"vlasztva lehet jutni.\n"
"\n"
" Tallz mdban a kvetkez funkcibillentyk hasznlhatak:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
900
#: nano.c:332
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tallz Knyvtrra Ugrs Sg\n"
"\n"
" rd be annak a knyvtrnak a nevt, melyet tallzni kvnsz.\n"
"\n"
" Ha a tab-kiegszits nincsen kikapcsolva, akkor a tabultor billentyt "
"hasznlva (meg lehet prblni) ki lehet egszteni a knyvtrnevet. A "
"kvetkez funkcibillentyk hasznlhatak ebben a mdban:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
922
#: nano.c:341
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Helyesrs-ellenrz Sg\n"
"\n"
" A helyesrs-ellenrz ellenrzi az aktulis llomny teljes szvegt. "
"Amikor ismeretlen szt tall, azt kiemeli, s a helyettestend szt "
"szerkesztsre knlja fel. Ezutn felajnlja a program, hogy az adott elrt "
"sz sszes elfordulst az aktulis llomnyban lecserli a javtottra.\n"
"\n"
" A kvetkez funkcibillentyk hasznlhatak Helyesrs-ellenrz mdban:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
944
#: nano.c:352
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
955
#: nano.c:359
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" nano sg\n"
"\n"
" A nano szerkeszt gy lett tervezve, hogy emullja az UW Pico szerkeszt "
"funkcionalitst es knny kezelhetsgt. A szerkesztnek ngy nagy rsze "
"van: A fels sor mutatja a program verzijt, az ppen szerkesztett llomny "
"nevt, s azt, hogy a szveg mdostva van-e, vagy sem. A kvetkez a f "
"szerkeszt-ablak, mely az pp szerkesztett llomny mutatja. A sttusz-sor "
"alulrl a harmadik sor, s fontosabb zeneteket mutat. Az als kt sor a "
"leggyakrabban hasznlt hivatkozsokat tartalmazza.\n"
"\n"
" A hivatkozsok a kvetkezkppen vannak jellve: a Control billentyt "
"kalappal (^) jelltk, s a Control (Ctrl) billenty lenyomst "
"szimbolizlja. Az Escape -et hasznl kombincikat a Meta (M) szimbolum "
"jelli, s az Esc, Alt vagy Meta billentyk lenyomst jelenti, "
"billentykiosztstl fggen. A kvetkez kombincik llnak rendelkezsre a "
"f szerkeszt-ablakban. Opcionlis gombokat zrjelben brzoljuk:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
994
#: nano.c:388 nano.c:458
995
996
997
998
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s be/kikapcsols"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
999
#: nano.c:415 nano.c:418
1000
1001
1002
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Csere"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1003

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1004
#: nano.c:622
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Hasznlat: nano [GNU hossz opcik] [opcik] +SOR <llomny>\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1013
#: nano.c:623
1014
1015
1016
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opci\t\tHossz opci\t\tJelents\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1017
#: nano.c:625
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Hasznlat: nano [opcik] +SOR <llomny>\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1026
#: nano.c:626
1027
1028
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcik\t\tJelents\n"
1029

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1030
#: nano.c:629
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1031
#, fuzzy
1032
1033
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tEzen zenet kirsa\n"
1034

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1035
#: nano.c:630
1036
1037
msgid "+LINE"
msgstr ""
1038

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1039
#: nano.c:630
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1040
#, fuzzy
1041
1042
1043
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +SOR\t\tA SOR szm sorban kezd\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1044
#: nano.c:632
1045
1046
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
1047

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1048
#: nano.c:633
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1049
#, fuzzy
1050
1051
1052
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "llomny mentse DOS formtumban"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1053
#: nano.c:636
1054
1055
1056
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tTbb llomny-buffer engedlyezse\n"
1057

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1058
#: nano.c:639
1059
1060
1061
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Ugrs az elz oldalra"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1062

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1063
#: nano.c:640
1064
1065
1066
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1067
#: nano.c:642
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1068
#, fuzzy
1069
1070
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tAlternatv keypad rutinok hasznlata\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1071

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1072
#: nano.c:644
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1073
#, fuzzy
1074
1075
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "llomny mentse Mac formtumban"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1076

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1077
#: nano.c:645
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1078
#, fuzzy
1079
1080
1081
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tllomny mentse DOS formtumban\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1082
#: nano.c:648
1083
1084
1085
msgid "-Q [str]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1086
#: nano.c:648
1087
1088
1089
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1090
#: nano.c:648
1091
1092
1093
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1094
#: nano.c:651
1095
1096
1097
1098
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Regulris kifejezsek"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1099
#: nano.c:656
1100
1101
1102
msgid "-T [num]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1103
#: nano.c:656
1104
1105
1106
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1107
#: nano.c:656
1108
1109
1110
1111
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [szm]\tTabultor szlessgnek szm-ra lltsa\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1112
#: nano.c:657
1113
1114
1115
1116
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tVerziszm kirsa s kilps\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1117
#: nano.c:659
1118
1119
1120
msgid "-Y [str]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1121
#: nano.c:659
1122
1123
1124
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1125
#: nano.c:659
1126
1127
1128
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1129
#: nano.c:661
1130
1131
1132
1133
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tKurzor pozcijnak lland mutatsa\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1134
#: nano.c:663
1135
1136
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
1137
msgstr " -i \t\tj sorok automatikus igaztsa\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1138

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1139
#: nano.c:664
1140
1141
1142
1143
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tA ^K a kurzor helytl a sor vgig vg\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1144
#: nano.c:666
1145
#, fuzzy
1146
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1147
msgstr " -l \t\tSzimbolikus ktsek kvetse helyette fellrs\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1148

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1149
#: nano.c:668
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1150
#, fuzzy
1151
1152
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tEgr engedlyezse\n"
1153

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1154
#: nano.c:671
1155
1156
1157
msgid "-o [dir]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1158
#: nano.c:671
1159
1160
1161
1162
#, fuzzy
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [tvonal] \tMunkaknyvtr belltsa\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1163
#: nano.c:671
1164
#, fuzzy
1165
1166
1167
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [tvonal] \tMunkaknyvtr belltsa\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1168
#: nano.c:673
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1169
1170
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
1171

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1172
#: nano.c:675
1173
1174
1175
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1176
#: nano.c:675
1177
msgid "--fill=[#cols]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1178
1179
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1180
#: nano.c:675
1181
#, fuzzy
1182
1183
1184
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [#oszlopok] \tOszlopok feltltse az #oszlopok-ig\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1185
#: nano.c:678
1186
1187
1188
msgid "-s [prog]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1189
#: nano.c:678
1190
msgid "--speller=[prog]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1191
1192
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1193
#: nano.c:678
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1194
#, fuzzy
1195
1196
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [prog]  \tAlternatv helyesrs-ellenrz hasznlata\n"
1197

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1198
#: nano.c:680
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1199
#, fuzzy
1200
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1201
1202
msgstr " -t \t\tAutomatikus ments kilpskor\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1203
#: nano.c:681
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1204
#, fuzzy
1205
1206
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tCsak olvashat md\n"
1207

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1208
#: nano.c:683
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1209
#, fuzzy
1210
msgid "Don't wrap long lines"
1211
1212
msgstr " -w \t\tNem trdeli a hossz sorokat\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1213
#: nano.c:685
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1214
#, fuzzy
1215
msgid "Don't show help window"
1216
msgstr " -x \t\tSg elrejtse\n"
1217

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1218
#: nano.c:686
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1219
#, fuzzy
1220
msgid "Enable suspend"
1221
1222
msgstr " -z \t\tFelfggeszts engedlyezse\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1223
#: nano.c:689
1224
1225
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
1226

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1227
#: nano.c:696
1228
#, fuzzy, c-format
1229
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1230
msgstr " GNU nano %s verzi. (fordtva %s, %s)\n"
1231

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1232
#: nano.c:699
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1233
1234
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1235
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
1236

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1237
#: nano.c:700
1238
1239
1240
1241
1242
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
1243
" Fordtsi opcik:"
1244

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1245
#: nano.c:772
1246
1247
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
1248

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1249
#: nano.c:806
1250
1251
1252
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Nem lehet lezrni %s: %s."
1253

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1254
#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
1255
1256
1257
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Nem lehet lezrni %s: %s."
1258

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1259
#: nano.c:1365
1260
1261
1262
msgid "Mark Set"
msgstr "Kijells kezdete"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1263
#: nano.c:1370
1264
1265
1266
msgid "Mark UNset"
msgstr "Kijells vge"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1267
#: nano.c:1633
1268
1269
1270
msgid "Edit a replacement"
msgstr "A helyettest rtk mdostsa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1271
#: nano.c:1686
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1272
1273
1274
1275
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Nem lehet lezrni %s: %s."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1276
#: nano.c:1688
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1277
1278
1279
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1280
#: nano.c:1784
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1281
1282
1283
1284
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni rsra: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1285
#: nano.c:1836
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1286
1287
1288
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1289
#: nano.c:1839
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1290
1291
1292
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1293
#: nano.c:1842
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1294
1295
1296
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1297
#: nano.c:1918
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1298
1299
1300
1301
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Nem lehet lezrni %s: %s."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1302
#: nano.c:1961
1303
1304
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
1305
msgstr "Hiba az ideiglenes llomny-nv ksztse kzben: %s"
1306

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1307
#: nano.c:1967
1308
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
1309
msgstr ""
1310
"A helyesrs-ellenrzs nem sikerlt: az ideiglenes llomny nem rhat!"
1311

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1312
#: nano.c:1986
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1313
1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
1315
1316
msgstr "Helyesrs-ellenrzs nem sikerlt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1317
#: nano.c:1990
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1318
1319
1320
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "A helyesrs-ellenrzs befejezdtt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1321
#: nano.c:2333
1322
1323
1324
1325
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Nem lehet lezrni %s: %s."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1326
#: nano.c:2600
1327
1328
1329
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "A sorokat most mr tudom nem sorkizrtt tenni"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1330
#: nano.c:2696
1331
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1332
1333
msgstr ""
"A vltozsokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MDOSTS ELVESZIK) ?"
1334

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1335
#: nano.c:2796
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1336
#, fuzzy
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1337
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1338
1339
msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1340
#: nano.c:2803
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1341
1342
1343
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1344
#: nano.c:2876
1345
msgid "Cannot resize top win"
1346
msgstr "A fels ablakot nem lehet tmretezni"
1347

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1348
#: nano.c:2878
1349
msgid "Cannot move top win"
1350
msgstr "A fels ablakot nem lehet mozgatni"
1351

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1352
#: nano.c:2880
1353
msgid "Cannot resize edit win"
1354
msgstr "A szerkeszt ablakot nem lehet tmretezni"
1355

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1356
#: nano.c:2882
1357
msgid "Cannot move edit win"
1358
msgstr "A szerkeszt ablakot nem lehet mozgatni"
1359

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1360
#: nano.c:2884
1361
msgid "Cannot resize bottom win"
1362
msgstr "Az als ablakot nem lehet tmretezni"
1363

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1364
#: nano.c:2886
1365
msgid "Cannot move bottom win"
1366
msgstr "Az als ablakot nem lehet mozgatni"
1367

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1368
#: nano.c:2919
1369
1370
1371
1372
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock hibt fedeztem fel.  A Keypad rosszul mkdhet, ha a NumLock be van "
"kapcsolva"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1373

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1374
#: nano.c:2968
1375
1376
msgid "enabled"
msgstr "engedlyezve"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1377

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1378
#: nano.c:2968
1379
1380
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1381

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1382
#: nano.c:3160
1383
1384
1385
1386
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Az ablak mrete tl kicsi a Nanonak..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1387
#: nano.c:3711
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1388
1389
1390
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1391
#: nano.c:3713
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1392
1393
1394
1395
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""

#: rcfile.c:103
1396
1397
1398
1399
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Hiba %s -ben, a %d. sorban: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1400
#: rcfile.c:108
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Nyomjon entert a nano indtsnak folytatshoz\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1408
#: rcfile.c:173
1409
1410
1411
1412
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1413
#: rcfile.c:215
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"a %s szn nem rtelmezhet.\n"
"A megengedett sznek: \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", opcionlis \"bright\" eltaggal.\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1426
1427
1428
1429
1430
#: rcfile.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s"

1431
#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
1432
1433
1434
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "a regulris kifejezseknek \" karakterekkel kezddnik s vgzdnik\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1435
#: rcfile.c:283
1436
1437
1438
1439
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Hinyzik a szn neve"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1440
#: rcfile.c:352
1441
1442
1443
msgid "Missing color name"
msgstr "Hinyzik a szn neve"

1444
#: rcfile.c:369
1445
1446
1447
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""

1448
#: rcfile.c:437
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1449
1450
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1451
1452
1453
1454
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" -hoz kell megfelel \"end=\""

1455
#: rcfile.c:509
1456
1457
1458
1459
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "A %s parancs nem rtelmezhet"

1460
#: rcfile.c:541
1461
1462
1463
1464
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "A %s opcihoz kellenek paramterek"

1465
#: rcfile.c:566
1466
#, fuzzy, c-format
1467
1468
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "a krt %d tltsi mret tl kicsi"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1469

1470
#: rcfile.c:590
1471
#, fuzzy, c-format
1472
1473
1474
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "a krt %d tabultorhossz tl rvid"

1475
#: rcfile.c:614
1476
1477
1478
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Hibk tallhatak a .nanorc llomnyban"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1479
#: rcfile.c:650
1480
1481
1482
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1483
#: rcfile.c:670
1484
1485
1486
1487
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc llomnyt nem lehet megnyitni, %s"

1488
#: search.c:63
1489
1490
1491
1492
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nem tallhat"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1493
#: search.c:105
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1494
1495
1496
1497
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1498
#: search.c:133
1499
1500
#, fuzzy
msgid "Search"
1501
msgstr "Keress"
1502

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1503
#: search.c:137
1504
1505
1506
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [kis/Nagy]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1507
#: search.c:141
1508
1509
1510
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1511
#: search.c:145
1512
1513
1514
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Vissza]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1515
#: search.c:147
1516
1517
1518
msgid " (to replace)"
msgstr " (cserre)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1519
#: search.c:155
1520
1521
1522
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Keress megszaktva"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1523
#: search.c:296 search.c:348
1524
msgid "Search Wrapped"
1525
msgstr "A keress krbert"
1526

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1527
#: search.c:423
1528
1529
1530
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Ez az egyetlen elforduls"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1531
#: search.c:574 search.c:703
1532
1533
1534
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "A csere megszaktva"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1535
#: search.c:614
1536
msgid "Replace this instance?"
1537
msgstr "Lecserljem ezt a tallatot?"
1538

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1539
#: search.c:629
1540
1541
1542
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Hiba a csernl: ismeretlen alkifejezs!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1543
#: search.c:740
1544
msgid "Replace with"
1545
msgstr "Csere szveg"
1546

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1547
#: search.c:760
1548
1549
1550
1551
1552
1553
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d elforduls kicserlve"
msgstr[1] "%d elforduls kicserlve"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1554
#: search.c:777
1555
1556
1557
msgid "Enter line number"
msgstr "Krem a sor szmt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1558
#: search.c:781
1559
1560
1561
msgid "Aborted"
msgstr "Megszaktva"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1562
#: search.c:791
1563
msgid "Come on, be reasonable"
1564
msgstr "Naaa, legyl egy kicsit beltbb"
1565

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1566
#: search.c:851
1567
1568
1569
msgid "Not a bracket"
msgstr "Nem zrjel"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1570
#: search.c:902
1571
1572
1573
msgid "No matching bracket"
msgstr "Nincs illeszked zrjel"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1574
#: utils.c:257 utils.c:267
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1575
1576
#, fuzzy
msgid "nano is out of memory!"
1577
1578
msgstr "nano: malloc: elfogyott a memria!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1579
#: winio.c:600
1580
msgid "  File: ..."
1581
msgstr "  llomny: ..."
1582

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1583
#: winio.c:602
1584
1585
1586
msgid "   DIR: ..."
msgstr " Knyvtr: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1587
#: winio.c:607
1588
1589
1590
msgid "File: "
msgstr "llomny: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1591
#: winio.c:610
1592
1593
1594
msgid " DIR: "
msgstr " Knyvtr: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1595
#: winio.c:615
1596
1597
#, fuzzy
msgid " Modified "
1598
1599
msgstr "Mdostva"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1600
#: winio.c:617
1601
1602
1603
msgid " View "
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1604
#: winio.c:803
1605
1606
1607
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1608
#: winio.c:1297
1609
1610
1611
msgid "Yy"
msgstr "Ii"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1612
#: winio.c:1298
1613
1614
1615
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1616
#: winio.c:1299
1617
1618
1619
msgid "Aa"
msgstr "Mm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1620
#: winio.c:1310
1621
1622
1623
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1624
#: winio.c:1315
1625
1626
1627
msgid "All"
msgstr "Mindet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1628
#: winio.c:1320
1629
1630
1631
msgid "No"
msgstr "Nem"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1632
#: winio.c:1499
1633
#, fuzzy, c-format
1634
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
1635
msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) s %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)"
1636

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1637
#: winio.c:1838
1638
1639
1640
msgid "The nano text editor"
msgstr "A nano szvegszerkeszt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1641
#: winio.c:1839
1642
1643
1644
msgid "version "
msgstr "verzi "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1645
#: winio.c:1840
1646
msgid "Brought to you by:"
1647
msgstr "Fejlesztk:"
1648

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1649
#: winio.c:1841
1650
1651
1652
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Kln ksznet:"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1653
#: winio.c:1842
1654
msgid "The Free Software Foundation"
1655
msgstr "A Free Software Foundation"
1656

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1657
#: winio.c:1843
1658
1659
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
1660

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1661
#: winio.c:1844
1662
1663
1664
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "s mindenkinek, akit kifelejtettnk volna..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1665
#: winio.c:1845
1666
1667
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Ksznjk, hogy a nano-t vlasztottad!\n"
1668

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
#, fuzzy
#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
#~ msgstr "add_to_cutbuffer inptr->data = %s -el lett meghvva\n"

#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
#~ msgstr "A cutbuffert elfjta a szl =)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "filename is %s\n"
#~ msgstr "az llomny neve %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): egy szem felszabadtva, HURR!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): utols szem felszabadtva.\n"

#~ msgid "Wrote >%s\n"
#~ msgstr "Kirva >%s\n"

#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data most = \"%s\"\n"

#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "Azutn, data = \"%s\"\n"

#~ msgid "Main: set up windows\n"
#~ msgstr "Fprogram: az ablakok belltsa\n"

#~ msgid "Main: bottom win\n"
#~ msgstr "Fprogram: als ablak\n"

#~ msgid "Main: open file\n"
#~ msgstr "Fprogram: llomny megnyitsa\n"

#, fuzzy
#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Alt-O-%c billentyket szleltem! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Alt-[-1-%c billentyket szleltem! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Alt-[-2-%c billentyket szleltem! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Alt-[-%c billentyket szleltem! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Alt-%c billentyket szleltem! (%d)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Alt-%c billentyket szleltem! (%d)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Read a comment\n"
#~ msgstr "parse_rcfile: Komment olvassa\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
#~ msgstr "parse_rcfile: A %s opci rtelmezse\n"

#~ msgid "set flag %d!\n"
#~ msgstr "%d llapotjelz engedlyezve!\n"

#~ msgid "unset flag %d!\n"
#~ msgstr "%d llapotjelz kikapcsolva\n"

#, fuzzy
#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
#~ msgstr "xplus=%d rtk actual_x_from_start-hoz\n"

#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"

#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
#~ msgstr "tmozgatva (%d, %d) poziciba a szerkeszt-bufferben\n"

#~ msgid "I got \"%s\"\n"
#~ msgstr "\"%s\" szlelve.\n"

#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Az llomnybuffer kirsa a standard hibakimenetre...\n"

#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
#~ msgstr "A cutbuffer kirsa a standard hibakimenetre...\n"

#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "A buffer kirsa a standard hibakimenetre...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1768
1769
1770
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Nem lehet feljebb menni korltozott mdban"

1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): egy szem felszabadtva, HURR!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): utols szem felszabadtva.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): egy szem felszabadtva, HURR!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): utols szem felszabadtva.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Press return to continue\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nyomjon entert a nano indtsnak folytatshoz\n"

#~ msgid "current->data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->Data = \"%s\"\n"

#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: ez nem az els sor s a prev rtke NULL"

#~ msgid "Pico mode"
#~ msgstr "Pico-md"

#, fuzzy
#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
#~ msgstr " -p \t\tA Pico lehet legjobb emullsa\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
#~ msgstr "Egyetlen elforduls kicserlve"

#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Cserls [%s]-re"

#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: elfogyott a memria!"

1819
#, fuzzy
1820
1821
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Nem tudom az llomnyt rsra megnyitni: %s"
1822
1823

#, fuzzy
1824
1825
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T [szm]\t--tabsize=[szm]\tA tabultor mretnek belltsa\n"
1826

1827
1828
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulris kifejezs hasznlata keressekben\n"
1829

1830
1831
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tVerziszm megjelentse s kilps\n"
1832

1833
1834
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tKurzor pozcijnak lland mutatsa\n"
1835

1836
1837
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tEzen zenet kirsa\n"
1838

1839
1840
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tA ^K a kurzor pozcijtl a sor vgig vgjon\n"
1841

1842
1843
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tj sorok automatikus igaztsa\n"
1844

1845
1846
1847
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t \t\t--nofollow\t\tSzimbolikus linkek kvetse helyett fellrs\n"
1848

1849
1850
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEgr engedlyezse\n"
1851
1852

#~ msgid ""
1853
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
1854
#~ msgstr ""
1855
1856
#~ " -r [#oszlopok] \t--fill=[#oszlopok]\t\tOszlopok feltltse (sorok "
#~ "trse) az #oszlopok-ig\n"
1857
1858

#, fuzzy
1859
1860
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tA Pico lehet legjobb emullsa\n"
1861

1862
1863
1864
1865
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatv helyesrs-ellenrz "
#~ "hasznlata\n"
1866

1867
1868
1869
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatikus ments kilpskor, krdezs nlkl\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1870

1871
1872
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tCsak olvashat md\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1873

1874
1875
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNem trdeli a sorokat\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1876

1877
1878
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tSg elrejtse\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1879

1880
1881
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tFelfggeszts engedlyezse\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1882

1883
1884
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +SOR\t\t\t\t\tA SOR.-adik sornl kezd\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1885

1886
1887
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tRegulris kifejezsek hasznlata keresskor\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1888

1889
#, fuzzy
1890
1891
#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tEzen zenet kirsa\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1892

1893
#, fuzzy
1894
1895
#~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tA ^K a kurzor pozcijtl a sor vgig vgjon\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1896

1897
#, fuzzy
1898
1899
#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEgr engedlyezse\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1900

1901
#, fuzzy
1902
#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
1903
#~ msgstr ""
1904
1905
#~ " -r [#oszlopok] \t--fill=[#oszlopok]\t\tOszlopok feltltse (sorok "
#~ "trse) az #oszlopok-ig\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1906

1907
#, fuzzy
1908
#~ msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
1909
#~ msgstr ""
1910
1911
#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatv helyesrs-ellenrz "
#~ "hasznlata\n"
1912
1913

#, fuzzy
1914
1915
#~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tCsak olvashat md\n"
1916
1917

#, fuzzy
1918
1919
#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +SOR\t\t\t\t\tA SOR.-adik sornl kezd\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1920

1921
1922
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap inptr->data=\"%s\"-el hvva\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1923

1924
1925
1926
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Keress (kis/nagybet klnbzik)"
1927

1928
1929
1930
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Keress (kis/nagybet klnbzik)"
1931

1932
1933
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim s Eric S. Raymond az ncurses-rt"
1934

1935
1936
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Keress visszafele"
1937

1938
1939
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "Ugrs"
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961

#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: elfogyott a memria!"

#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tllomny mentse DOS formtumban\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tTbb llomny-buffer engedlyezse\n"

#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternatv keypad rutinok hasznlata\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tllomny mentse Mac formtumban\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tEgyenletes grgets\n"

#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o [tvonal] \t--operatingdir=[tvonal]\tMunkaknyvtr belltsa\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971

#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tllomny mentse DOS formtumban\n"

#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tllomny mentse Mac formtumban\n"

#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tEgyenletes grgets\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1972
1973
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Az llomny mr be van tltve"