de.po 25.7 KB
Newer Older
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1
# $Id$
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2
# German Messages for the nano editor
3
# Florian Knig <floki@bigfoot.com> June 21, 2000
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
4
5
6
7
8
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Florian Knig <floki@bigfoot.com>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: nano 0.9.17\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
10
"POT-Creation-Date: 2001-01-07 20:52-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2000-09-09 11:55+0200\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
12
13
14
15
16
17
"Last-Translator: Florian Knig <floki@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
18
#: cut.c:44
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
19
20
21
22
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
23
#: cut.c:150
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
24
25
26
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"

27
#: files.c:122
28
29
30
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
31
#: files.c:184 files.c:202
32
33
34
35
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d Zeilen gelesen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
36
#: files.c:220 search.c:188
37
38
39
40
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
41
#. We have a new file
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
42
#: files.c:224
43
44
45
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
46
#: files.c:237
47
48
49
50
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
51
52
53
54
55
56
57
#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"

#: files.c:247
58
59
60
msgid "Reading File"
msgstr "Lese Datei"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
61
#: files.c:261
62
63
64
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei zum Einfgen [von ./] "

65
#: files.c:308 files.c:333 files.c:566 nano.c:1429
66
67
68
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"

69
#: files.c:379 files.c:396 files.c:410 files.c:427 files.c:433
70
71
72
73
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"

74
#: files.c:415
75
76
77
78
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n"

79
#: files.c:442
80
81
82
83
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schlieen: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
84
#. Try a rename??
85
#: files.c:465 files.c:474 files.c:479
86
87
88
89
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in %s schreiben: %s"

90
#: files.c:486
91
92
93
94
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o fr %s nicht setzen: %s"

95
#: files.c:491
96
97
98
99
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d Zeilen geschrieben"

100
#: files.c:524
101
msgid "File Name to write"
102
msgstr "Dateiname zum Speichern"
103

104
#: files.c:541
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
105
106
107
108
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Dateiname ist %s"

109
#: files.c:555
110
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
111
msgstr "Datei exisitiert, BERSCHREIBEN ?"
112

113
#: files.c:1037
114
115
116
msgid "(more)"
msgstr ""

117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
#: files.c:1300
msgid "Can't move up a directory"
msgstr ""

#. We can't open this dir for some reason.  Complain
#: files.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Konnte %s nicht schlieen: %s"

#: global.c:128
128
msgid "Constant cursor position"
129
msgstr "Cursorposition stndig anzeigen"
130

131
#: global.c:129
132
msgid "Auto indent"
133
msgstr "Automatischer Einzug"
134

135
#: global.c:130
136
137
138
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"

139
#: global.c:131
140
msgid "Help mode"
141
msgstr "Hilfe-Modus"
142

143
#: global.c:132
144
145
#, fuzzy
msgid "Pico mode"
146
msgstr "Pico Meldungen"
147

148
#: global.c:133
149
msgid "Mouse support"
150
msgstr "Mausuntersttzung"
151

152
#: global.c:134
153
msgid "Cut to end"
154
msgstr "Bis zum Ende ausschneiden"
155

156
#: global.c:136
157
msgid "Regular expressions"
158
msgstr "Regulre Ausdrcke"
159

160
#: global.c:138
161
msgid "Auto wrap"
162
msgstr "Automatischer Umbruch"
163

164
#: global.c:182
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
165
166
167
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Hilfe-Men anzeigen"

168
#: global.c:183
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
169
170
171
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Datei speichern"

172
#: global.c:184
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
173
174
175
msgid "Exit from nano"
msgstr "nano beenden"

176
#: global.c:185
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
177
178
179
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Zu einer Zeile springen"

180
#: global.c:186
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
181
msgid "Justify the current paragraph"
182
msgstr "Absatz ausrichten"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
183

184
#: global.c:187
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
185
186
187
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr ""

188
#: global.c:188
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
189
190
191
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Text im Editor ersetzen"

192
#: global.c:189
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
193
194
195
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Datei einfgen"

196
#: global.c:190
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
197
198
199
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Im Editor nach Text suchen"

200
#: global.c:191
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
201
202
203
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen"

204
#: global.c:192
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
205
206
207
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Zu der folgenden Seite springen"

208
#: global.c:193
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
209
210
211
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern"

212
#: global.c:194
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
213
214
215
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Aus der Zwischenablage einfgen"

216
#: global.c:195
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
217
218
219
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Cursoposition anzeigen"

220
#: global.c:196
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
221
222
223
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Rechtschreibprfung aufrufen (wenn verfgbar)"

224
#: global.c:197
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
225
226
227
msgid "Move up one line"
msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen"

228
#: global.c:198
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
229
230
231
msgid "Move down one line"
msgstr "Zur folgenden Zeile springen"

232
#: global.c:199
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
233
234
235
msgid "Move forward one character"
msgstr "Zum folgenden Zeichen springen"

236
#: global.c:200
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
237
238
239
msgid "Move back one character"
msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen"

240
#: global.c:201
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
241
242
243
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Zum Zeilenanfang springen"

244
#: global.c:202
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
245
246
247
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Zum Zeilenende springen"

248
#: global.c:203
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
249
250
251
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Zur ersten Zeile springen"

252
#: global.c:204
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
253
254
255
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Zur letzten Zeile springen"

256
#: global.c:205
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
257
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
258
msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
259

260
#: global.c:206
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
261
262
263
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren"

264
#: global.c:207
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
265
266
267
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Zeichen an der Cursorposition lschen"

268
#: global.c:209
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
269
270
271
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Zeichen links vom Cursor lschen"

272
#: global.c:210
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
273
274
275
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Tabulator einfgen"

276
#: global.c:211
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
277
278
279
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfgen"

280
#: global.c:213
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
281
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
282
283
msgstr ""
"Gro- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) bercksichtigen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
284

285
286
287
288
289
#: global.c:214
msgid "Go to file browser"
msgstr ""

#: global.c:215
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
290
291
292
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Funktion abbrechen"

293
#: global.c:219 global.c:335
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
294
295
296
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe"

297
#: global.c:222 global.c:230
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
298
299
300
msgid "WriteOut"
msgstr "Speichern"

301
#: global.c:226 global.c:409 global.c:433
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
302
303
304
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"

305
#: global.c:234 global.c:331 global.c:353 global.c:373
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
306
307
308
msgid "Goto Line"
msgstr "Zu Zeile"

309
#: global.c:239 global.c:322
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
310
311
312
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"

313
#: global.c:243 global.c:318 global.c:349
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
314
315
316
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"

317
#: global.c:247
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
318
319
320
msgid "Read File"
msgstr "Datei ffnen"

321
#: global.c:251
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
322
323
324
msgid "Where Is"
msgstr "Wo ist"

325
#: global.c:255 global.c:401 global.c:425
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
326
327
328
msgid "Prev Page"
msgstr "Seite zurck"

329
#: global.c:259 global.c:405 global.c:429
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
330
331
332
msgid "Next Page"
msgstr "Seite vor"

333
#: global.c:263
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
334
335
336
msgid "Cut Text"
msgstr "Ausschneiden"

337
#: global.c:267
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
338
339
340
341
#, fuzzy
msgid "UnJustify"
msgstr "Ausrichten"

342
#: global.c:270
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
343
344
345
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Einfgen"

346
#: global.c:274
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
347
348
349
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cursor"

350
#: global.c:278
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
351
352
353
msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr."

354
#: global.c:282
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
355
356
357
msgid "Up"
msgstr "Hoch"

358
#: global.c:285
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
359
360
361
msgid "Down"
msgstr "Runter"

362
#: global.c:288
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
363
364
365
msgid "Forward"
msgstr "Vorwrts"

366
#: global.c:291
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
367
368
369
msgid "Back"
msgstr "Zurck"

370
#: global.c:294
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
371
372
373
msgid "Home"
msgstr "Pos 1"

374
#: global.c:297
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
375
376
377
msgid "End"
msgstr "Ende"

378
#: global.c:300
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
379
380
381
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"

382
#: global.c:303
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
383
384
385
msgid "Mark Text"
msgstr "Text markieren"

386
#: global.c:306
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
387
388
389
msgid "Delete"
msgstr "Lschen"

390
#: global.c:310
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
391
msgid "Backspace"
392
msgstr "Rcktaste"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
393

394
#: global.c:314
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
395
396
397
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

398
#: global.c:326
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
399
400
401
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

402
#: global.c:339 global.c:360 global.c:381 global.c:391
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
403
404
405
msgid "First Line"
msgstr "Erste Zeile"

406
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
407
408
409
msgid "Last Line"
msgstr "Letzte Zeile"

410
#: global.c:345 global.c:366
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
411
412
413
msgid "Case Sens"
msgstr "GROSZ/klein"

414
415
#: global.c:356 global.c:376 global.c:387 global.c:397 global.c:418
#: global.c:421 winio.c:1038
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
416
417
418
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

419
#: global.c:369
420
msgid "No Replace"
421
422
msgstr "Keine Ersetzung"

423
424
425
426
427
428
#: global.c:414
#, fuzzy
msgid "To Files"
msgstr "Neue Datei"

#: nano.c:133
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
429
#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
430
431
msgid ""
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
432
"Buffer written to %s\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
433
434
435
436
msgstr ""
"\n"
"Puffer in 'nano.save' geschrieben\n"

437
#: nano.c:135
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
438
439
440
441
442
443
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""

444
#: nano.c:142
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
445
446
447
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Unzulssige Taste im View Modus"

448
#: nano.c:186
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
461
462
463
464
465
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
466
467
468
469
470
471
"\n"
msgstr ""
" nano Hilfe\n"
"\n"
" Nano wurde konzipiert um die Funktionalitt und die Benutzerfreundlichkeit "
"des UW Pico Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die "
472
"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der aktuell editierten "
473
474
475
"Datei und ob die Datei verndert wurde oder nicht. Das Hauptfenster enthlt "
"die geffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt "
"wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
476
477
478
"Tastenkombinationen von nano auf.\n"
"\n"
" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekrzt: Kombinationen mit der "
479
480
481
"Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrckt, Alt-Taste-Kombinationen mit dem "
"Meta (M) Symbol. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster "
"verfgbar. Optionale Tasten sind eingeklammert.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
482
483
"\n"

484
#: nano.c:289
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
485
486
487
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): Knoten freigegeben.\n"

488
#: nano.c:294
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
489
490
491
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"

492
#: nano.c:349
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
493
494
495
496
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
497
"Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
498
499
"\n"

500
#: nano.c:350
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
501
502
503
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"

504
#: nano.c:352
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
505
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
506
msgstr " -T \t\t--tabsize=[Anzahl]\tTabulator-Gre auf Anzahl setzen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
507

508
#: nano.c:355
509
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
510
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulren Ausdruck zur Suche verwenden\n"
511

512
#: nano.c:359
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
513
514
515
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"

516
#: nano.c:361
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
517
518
519
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition stndig anzeigen\n"

520
#: nano.c:363
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
521
522
523
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"

524
#: nano.c:365
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
525
526
527
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrcken\n"

528
529
530
531
532
#: nano.c:368
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"

#: nano.c:371
533
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
534
535
536
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern "
"berschreiben.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
537

538
#: nano.c:374
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
539
540
541
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"

542
543
544
545
546
#: nano.c:378
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr ""

#: nano.c:381
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
547
548
549
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
550
" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffllen (Zeilenumbruch bei) "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
551
552
"#Spalten\n"

553
#: nano.c:383
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
554
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
555
556
msgstr ""
" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprfung\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
557

558
#: nano.c:385
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
559
560
561
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rckfrage speichern\n"

562
#: nano.c:387
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
563
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
564
565
msgstr ""
" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen ffnen (keine Vernderungen mglich)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
566

567
#: nano.c:389
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
568
569
570
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"

571
#: nano.c:391
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
572
573
574
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"

575
#: nano.c:393
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
576
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
577
578
msgstr ""
" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurck zur Shell) aktivieren\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
579

580
#: nano.c:395
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
581
582
583
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"

584
#: nano.c:397
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
585
586
587
588
589
590
591
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"

592
#: nano.c:398
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
593
594
595
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"

596
#: nano.c:399
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
597
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
598
msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Gre auf Anzahl setzen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
599

600
#: nano.c:400
601
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
602
msgstr " -R\t\tRegulren Ausdruck zur Suche verwenden\n"
603

604
#: nano.c:401
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
605
606
607
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"

608
#: nano.c:402
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
609
610
611
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tCursorposition stndig anzeigen\n"

612
#: nano.c:403
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
613
614
615
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"

616
#: nano.c:404
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
617
618
619
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrcken\n"

620
621
622
623
624
#: nano.c:406
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"

#: nano.c:409
625
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
626
msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern berschreiben\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
627

628
#: nano.c:412
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
629
630
631
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"

632
633
634
635
636
#: nano.c:415
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr ""

#: nano.c:416
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
637
638
639
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"

640
#: nano.c:417
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
641
642
643
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [Programm]  \tAlternative Rechtschreibprfung\n"

644
#: nano.c:418
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
645
646
647
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rckfrage speichern\n"

648
#: nano.c:419
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
649
650
651
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen ffnen (keine Vernderungen mglich)\n"

652
#: nano.c:420
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
653
654
655
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"

656
#: nano.c:421
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
657
658
659
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"

660
#: nano.c:422
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
661
662
663
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurck zur Shell) aktivieren\n"

664
#: nano.c:423
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
665
666
667
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"

668
#: nano.c:430
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
669
670
671
672
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano Version %s von Chris Allegretta (compiliert um %s, %s)\n"

673
#: nano.c:433
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
674
675
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
676
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
677

678
#: nano.c:434
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
679
680
681
682
683
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""

684
#: nano.c:496
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
685
686
687
msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt"

688
#: nano.c:501
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
689
690
691
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelscht"

692
#: nano.c:949
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
693
694
695
696
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n"

697
#: nano.c:1000
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
698
699
700
701
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"

702
#: nano.c:1052
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
703
704
705
706
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"

707
#: nano.c:1152
708
709
710
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""

711
#: nano.c:1376
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
712
713
714
715
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporre Datei erzeugen: %s"

716
#: nano.c:1382
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
717
718
719
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""

720
#: nano.c:1394
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
721
722
723
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprfung abgeschlossen"

724
#: nano.c:1396
725
726
727
msgid "Spell checking failed"
msgstr ""

728
#: nano.c:1416
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
729
730
731
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Vernderten Puffer speichern (\"Nein\" verwirft die nderungen) ? "

732
#: nano.c:1512
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
733
734
735
msgid "Received SIGHUP"
msgstr ""

736
#: nano.c:1578
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
737
738
739
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Gre des oberen Fensters nicht verndern"

740
#: nano.c:1580
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
741
742
743
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"

744
#: nano.c:1582
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
745
746
747
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Gre des Bearbeitungsfensters nicht verndern"

748
#: nano.c:1584
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
749
750
751
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"

752
#: nano.c:1586
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
753
754
755
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Gre des unteren Fensters nicht verndern"

756
#: nano.c:1588
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
757
758
759
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
760
#: nano.c:1883
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
761
762
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
763

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
764
#: nano.c:1978
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
765
766
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
767
msgstr "%s  aktivieren/deaktivieren"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
768

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
769
#: nano.c:1991
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
770
msgid "enabled"
771
msgstr "aktiviert"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
772

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
773
#: nano.c:1992
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
774
msgid "disabled"
775
776
msgstr "deaktiviert"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
777
#: nano.c:2230
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
778
779
780
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
781
#: nano.c:2237
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
782
783
784
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
785
#: nano.c:2243
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
786
787
788
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei ffnen\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
789
#: nano.c:2283
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
790
791
792
793
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
794
#: nano.c:2311
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
795
796
797
798
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
799
#: nano.c:2344
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
800
801
802
803
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
804
#: nano.c:2392
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
805
806
807
808
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
809
#: nano.c:2418
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
810
811
812
813
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"

814
#: search.c:118
815
#, c-format
816
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
817
818
819
msgstr ""
"Suche mit Unterscheidung von Gro- und Kleinschreibung nach regulrem "
"Ausdruck%s%s"
820

821
#: search.c:120
822
#, c-format
823
msgid "Regexp Search%s%s"
824
msgstr "Suche nach regulrem Ausdruck%s%s"
825

826
#: search.c:122
827
#, c-format
828
829
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Gro- und Kleinschreibung%s%s"
830

831
#: search.c:124
832
#, c-format
833
834
msgid "Search%s%s"
msgstr "Suche%s%s"
835

836
#: search.c:127
837
msgid " (to replace)"
838
msgstr " (zu ersetzen)"
839

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
840
#: search.c:136 search.c:321
841
842
843
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Suche abgebrochen"

844
#: search.c:194
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
845
846
847
848
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"

849
#: search.c:243
850
851
852
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
853
#: search.c:343
854
855
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
856
msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen"
857

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
858
#: search.c:345
859
860
861
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
862
#: search.c:483 search.c:587 search.c:603
863
864
865
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
866
#: search.c:533
867
868
869
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ersetzen?"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
870
#: search.c:545
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
871
872
873
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
874
#: search.c:628
875
876
877
878
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ersetzen mit [%s]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
879
#: search.c:632 search.c:636
880
881
882
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
883
#. Ask for it
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
884
#: search.c:671
885
886
887
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
888
#: search.c:673
889
890
891
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
892
#: search.c:693
893
894
895
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernnftig"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
896
#: search.c:698
897
898
899
900
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
901
#: winio.c:121
902
#, c-format
903
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
904
msgstr "actual_x_from_start fr xplus=%d gab %d zurck\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
905

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
906
#: winio.c:441
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
907
908
909
910
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"

911
#: winio.c:483
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
912
913
914
msgid "New Buffer"
msgstr "Neuer Puffer"

915
#: winio.c:487
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
916
917
918
msgid "  File: ..."
msgstr "  Datei: ..."

919
920
921
922
923
924
#: winio.c:489
#, fuzzy
msgid "   DIR: ..."
msgstr "  Datei: ..."

#: winio.c:500
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
925
926
927
msgid "Modified"
msgstr "Verndert"

928
#: winio.c:952
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
929
930
931
932
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"

933
#: winio.c:963
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
934
935
936
937
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

938
#: winio.c:1008
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
939
940
941
942
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt \"%s\"\n"

943
#: winio.c:1033
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
944
945
946
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

947
#: winio.c:1035
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
948
949
950
msgid "All"
msgstr "Alle"

951
#: winio.c:1037
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
952
953
954
msgid "No"
msgstr "Nein"

955
#: winio.c:1167
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
956
957
958
959
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

960
#: winio.c:1171
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
961
962
963
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
964
#: winio.c:1303
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
965
966
967
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
968
#: winio.c:1305
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
969
970
971
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
972
#: winio.c:1307
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
973
974
975
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
976
#: winio.c:1382
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
977
978
979
msgid "The nano text editor"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
980
#: winio.c:1383
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
981
982
983
984
#, fuzzy
msgid "version "
msgstr "Version"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
985
#: winio.c:1384
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
986
987
988
msgid "Brought to you by:"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
989
#: winio.c:1385
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
990
991
992
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
993
#: winio.c:1386
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
994
995
996
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
997
#: winio.c:1387
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
998
999
1000
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1001
#: winio.c:1388
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1002
1003
1004
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1005
#: winio.c:1389
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1006
1007
1008
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1009
1010
1011
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Konnte Datei nicht ffnen: Pfad zu lang."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1012
1013
1014
#~ msgid "Justify Complete"
#~ msgstr "Ausrichten abgeschlossen"

1015
1016
1017
1018
1019
1020
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico strker imitieren\n"

#~ msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
#~ msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico strker imitieren\n"

1021
1022
1023
#~ msgid "Error deleting tempfile, ack!"
#~ msgstr "Konnte temporre Datei nicht lschen"

1024
1025
1026
1027
1028
#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"

#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1029

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"

#~ msgid ".XXXXXX"
#~ msgstr ".XXXXXX"

#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"

#~ msgid "nano.save"
#~ msgstr "nano.save"

#~ msgid ".save"
#~ msgstr ".save"

#~ msgid "Sorry, this function not available with nano-tiny option"
#~ msgstr ""
#~ "Tut mir leid, dies Funktion ist im Minimalmodus von nano nicht verfgbar"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "nano."
#~ msgstr "nano."

#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"

#~ msgid "ispell %s"
#~ msgstr "ispell %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Use \"fg\" to return to nano\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Benutzen Sie \"fg\" um zu nano zurckzukehren\n"

#~ msgid "^%c\t"
#~ msgstr "^%c\t"

#~ msgid "(F%d)\t"
#~ msgstr "(F%d)\t"

#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"

#~ msgid "(M-%c)\t"
#~ msgstr "(M-%c)\t"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "M-%c\t\t\t"
#~ msgstr "M-%c\t\t\t"

#~ msgid "regexp"
#~ msgstr "regulrer Ausdruck"

#~ msgid "const"
#~ msgstr "const"

#~ msgid "suspend"
#~ msgstr "suspend"

#, fuzzy
#~ msgid "nowrap"
#~ msgstr "nowrap"

#~ msgid "nohelp"
#~ msgstr "nohelp"

#~ msgid "help"
#~ msgstr "help"

#~ msgid "cut"
#~ msgstr "cut"

#, fuzzy
#~ msgid "autoindent"
#~ msgstr "autoindent"

#~ msgid "tempfile"
#~ msgstr "tempfile"

#~ msgid "speller"
#~ msgstr "speller"

#~ msgid "fill"
#~ msgstr "fill"

#~ msgid "mouse"
#~ msgstr "mouse"

#~ msgid "pico"
#~ msgstr "pico"

#~ msgid "nofollow"
#~ msgstr "nofollow"

#~ msgid "tabsize"
#~ msgstr "tabsize"

#~ msgid "?T:RVchiklmpr:s:tvwxz"
#~ msgstr "?T:RVchiklmpr:s:tvwxz"

#~ msgid "h?T:RVciklmpr:s:tvwxz"
#~ msgstr "h?T:RVciklmpr:s:tvwxz"

#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"

#~ msgid " [%s]"
#~ msgstr " [%s]"

#~ msgid "$"
#~ msgstr "DM"

#~ msgid "File: "
#~ msgstr "Datei: "

#~ msgid " %-11s"
#~ msgstr " %-11s"

#~ msgid "^%c"
#~ msgstr "^%c"

#~ msgid ": "
#~ msgstr ": "

#~ msgid " Y"
#~ msgstr " J"

#~ msgid " A"
#~ msgstr " A"

#~ msgid " N"
#~ msgstr " N"

#~ msgid "^C"
#~ msgstr "^C"

#~ msgid "[ "
#~ msgstr "[ "

#~ msgid " ]"
#~ msgstr " ]"

#~ msgid "(%ld) %s\n"
#~ msgstr "(%ld) %s\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1188
1189
1190

#~ msgid "To Replace"
#~ msgstr "Ersetzen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1191

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1192
1193
#~ msgid "To Search"
#~ msgstr "Suche"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1194

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1195
1196
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfgbar!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1197

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1198
1199
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfgbar!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1200

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1201
1202
#~ msgid "Suspend nano if suspend is enabled"
#~ msgstr "nano anhalten und zur Shell zurckkehren (nur wenn aktiviert)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1203

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1204
1205
#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
#~ msgstr "xplustabs fr current_x=%d gab %d zurck\n"