fr.po 42.6 KB
Newer Older
1
# Messages en langue franaise pour l'diteur nano
2
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
4
5
6
# Pierre Tane <tanep@bigfoot.com>, 2000.
# Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>, 2000.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2001.
# Jean-Philippe Gurard <jean-philippe.guerard@laposte.net>, 2001, 2002.
7
#
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
8
9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
11
"POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:05-0400\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
12
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 11:00+0100\n"
13
"Last-Translator: Jean-Philippe Gurard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
14
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
15
"MIME-Version: 1.0\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
16
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
19

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
20
#: cut.c:42
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
21
22
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
23
msgstr "add_to_cutbuffer appel avec inptr->data = %s\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
24

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
25
#: cut.c:192
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
26
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
27
msgstr "Presse-papiers annihil =)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
28

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
29
#: files.c:147
30
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
31
msgstr "read_line: pas sur la premire ligne et la prcdente est NULL"
32

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
33
#: files.c:304
34
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
35
36
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
37
msgstr[0] "%d ligne lue (convertie depuis le format Mac)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
38
39
40
msgstr[1] "%d lignes lues (converties depuis le format Mac)"

#: files.c:308
41
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
42
43
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
44
msgstr[0] "%d ligne lue (convertie depuis le format DOS)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
45
46
47
msgstr[1] "%d lignes lues (converties depuis le format DOS)"

#: files.c:313
48
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
49
50
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
51
msgstr[0] "%d ligne lue"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
52
53
54
msgstr[1] "%d lignes lues"

#: files.c:333 search.c:52
55
56
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
57
msgstr " %s  non trouv"
58

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
59
#: files.c:337
60
61
62
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
63
#: files.c:350
64
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
65
msgid "\"%s\" is a directory"
66
msgstr " %s  est un rpertoire"
67

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
68
#: files.c:353
69
70
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
71
msgstr "Le fichier  %s  est un fichier spcial correspondant  un priphrique"
72

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
73
#: files.c:360
74
75
76
msgid "Reading File"
msgstr "Lecture du fichier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
77
#: files.c:425
78
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
79
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
80
msgstr "Fichier  insrer dans un nouveau tampon [ partir de %s] "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
81
82

#: files.c:429
83
84
85
86
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fichier  insrer [ partir de %s] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
87
88
#: files.c:436
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
89
msgstr "Fichier  insrer dans un nouveau tampon [ partir de ./] "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
90
91

#: files.c:439
92
msgid "File to insert [from ./] "
93
msgstr "Fichier  insrer [ partir de ./] "
94

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
95
96
#: files.c:444 files.c:698 files.c:756 files.c:850 files.c:862 files.c:913
#: files.c:924 files.c:1780
97
#, c-format
98
99
100
msgid "filename is %s\n"
msgstr "le nom du fichier est %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
101
#: files.c:473
102
103
104
105
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Impossible d'insrer le fichier depuis l'extrieur de %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
106
#: files.c:491
107
108
109
msgid "Command to execute "
msgstr "Commande  excuter "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
110
#: files.c:493 files.c:574 files.c:1308 files.c:1741 nano.c:2630
111
112
113
msgid "Cancelled"
msgstr "Annul"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
114
#: files.c:594
115
116
117
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Touche illgale hors mode multifichier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
118
#: files.c:666
119
msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
120
msgstr "delete_opennode(): un nud libr, Y !\n"
121

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
122
#: files.c:671
123
msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
124
msgstr "delete_opennode(): dernier nud libr.\n"
125

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
126
#: files.c:842 files.c:905
127
128
129
msgid "No more open files"
msgstr "Plus aucun fichier ouvert"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
130
#: files.c:869 files.c:932
131
#, c-format
132
133
msgid "Switched to %s"
msgstr "Basculement vers %s"
134

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
135
#: files.c:1324
136
137
138
139
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossible d'crire  l'extrieur de %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
140
#: files.c:1355
141
142
143
144
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Impossible de lire %s pour crer une copie de scurit : %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
145
#: files.c:1366
146
147
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
148
msgstr "Impossible d'crire une copie de scurit : %s"
149

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
150
#: files.c:1372
151
152
153
154
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Copie de scurit de %s vers %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
155
#: files.c:1384
156
157
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
158
msgstr "chec du passage  %o des droits de la copie de scu. %s : %s"
159

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
160
#: files.c:1390
161
162
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
163
msgstr "chec du transfert  %d:%d de la copie de scu. %s : %s"
164

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
165
#: files.c:1395
166
167
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
168
msgstr "Impossible de modifier la date de la copie de scu. %s : %s"
169

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
170
171
#: files.c:1430 files.c:1446 files.c:1458 files.c:1480 files.c:1513
#: files.c:1520 files.c:1532
172
173
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
174
175
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en criture : %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
176
#: files.c:1487
177
178
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
179
msgstr "%s crit\n"
180

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
181
#: files.c:1543
182
183
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
184
msgstr "Impossible de fermer %s : %s"
185

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
186
#: files.c:1555 files.c:1560 files.c:1588
187
188
189
190
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Impossible de rouvrir %s : %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
191
#: files.c:1565 files.c:1571 files.c:1580
192
193
194
195
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour ajouter en tte : %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
196
#: files.c:1617 files.c:1626 files.c:1631
197
198
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
199
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en criture : %s"
200

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
201
#: files.c:1638
202
203
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
204
msgstr "Impossible de donner les permissions %o  %s : %s"
205

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
206
#: files.c:1649
207
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
208
209
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
210
msgstr[0] "%d ligne crite"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
211
msgstr[1] "%d lignes crites"
212

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
213
#: files.c:1695
214
215
216
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
217
#: files.c:1697
218
219
220
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
221
#: files.c:1702
222
223
224
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de scurit]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
225
#: files.c:1710
226
227
228
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Ajouter la slection au dbut d'un fichier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
229
#: files.c:1713
230
231
232
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ajouter la slection en fin d'un fichier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
233
#: files.c:1716
234
235
236
237
msgid "Write Selection to File"
msgstr "crire la slection dans un fichier"

#
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
238
#: files.c:1720 files.c:1731
239
240
241
242
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom du fichier au dbut duquel ajouter"

#
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
243
#: files.c:1723 files.c:1734
244
245
246
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom du fichier  la fin duquel ajouter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
247
#: files.c:1726 files.c:1737
248
msgid "File Name to Write"
249
msgstr "Nom du fichier o crire"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
250

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
251
#: files.c:1795
252
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
253
msgstr "Fichier existant ! VOULEZ-VOUS L'CRASER ?"
254

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
255
#: files.c:2288
256
msgid "(more)"
257
msgstr "(suite)"
258

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
259
#: files.c:2588
260
msgid "Can't move up a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
261
msgstr "Impossible de passer au rpertoire suprieur"
262

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
263
#: files.c:2600
264
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
265
msgstr "En mode restreint, impossible de passer au rpertoire parent"
266

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
267
#: files.c:2626 files.c:2684
268
269
270
271
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir  %s  : %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
272
#: files.c:2656
273
274
275
msgid "Goto Directory"
msgstr "Changer de rpertoire"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
276
#: files.c:2663
277
278
279
280
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
281
#: files.c:2670
282
283
284
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Changement de rpertoire annul"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
285
#: global.c:230
286
msgid "Constant cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
287
msgstr "Toujours afficher la position du curseur"
288

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
289
#: global.c:231
290
msgid "Auto indent"
291
msgstr "Indentation automatique"
292

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
293
#: global.c:232
294
msgid "Suspend"
295
msgstr "Autoriser  suspendre"
296

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
297
#: global.c:233
298
msgid "Help mode"
299
msgstr "Mode aide"
300

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
301
#: global.c:234
302
msgid "Pico mode"
303
msgstr "Mode Pico"
304

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
305
#: global.c:235
306
msgid "Mouse support"
307
msgstr "Utiliser la souris"
308

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
309
#: global.c:236
310
msgid "Cut to end"
311
msgstr "Couper jusqu'en fin de ligne"
312

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
313
#: global.c:237
314
315
316
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Pas de conversion des formats DOS et Mac"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
317
#: global.c:238
318
319
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "criture du fichier au format DOS"
320

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
321
#: global.c:239
322
323
324
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "criture du fichier au format Mac"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
325
#: global.c:240
326
msgid "Backing up file"
327
msgstr "Cration d'une copie de scurit"
328

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
329
#: global.c:241 nano.c:641
330
331
332
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Dfilement non saccad"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
333
334
#: global.c:243
msgid "Color syntax highlighting"
335
msgstr "Colorisation syntaxique"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
336
337

#: global.c:246
338
msgid "Auto wrap"
339
msgstr "Passer  la ligne automatiquement"
340

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
341
#: global.c:249
342
343
344
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mode multifichiers"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
345
#: global.c:331
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
346
msgid "Invoke the help menu"
347
msgstr "Appeler le menu d'aide"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
348

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
349
#: global.c:332
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
350
msgid "Write the current file to disk"
351
msgstr "crire le fichier en cours sur le disque"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
352

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
353
#: global.c:334
354
355
356
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Fermer et, le cas chant, quitter nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
357
#: global.c:336
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
358
msgid "Exit from nano"
359
msgstr "Quitter nano"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
360

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
361
#: global.c:338
362
msgid "Go to a specific line number"
363
msgstr "Aller  la ligne indique"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
364

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
365
#: global.c:339
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
366
msgid "Justify the current paragraph"
367
msgstr "Justifier le paragraphe courant"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
368

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
369
#: global.c:340
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
370
msgid "Unjustify after a justify"
371
msgstr "Dfaire la justification"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
372

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
373
#: global.c:341
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
374
msgid "Replace text within the editor"
375
msgstr "Remplacer une chane dans le document"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
376

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
377
#: global.c:342
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
378
msgid "Insert another file into the current one"
379
msgstr "Insrer un autre fichier dans le fichier en cours"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
380

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
381
#: global.c:343
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
382
msgid "Search for text within the editor"
383
msgstr "Rechercher une chane dans l'diteur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
384

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
385
#: global.c:344
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
386
msgid "Move to the previous screen"
387
msgstr "Aller  l'cran prcdent"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
388

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
389
#: global.c:345
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
390
msgid "Move to the next screen"
391
msgstr "Aller  l'cran suivant"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
392

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
393
#: global.c:346
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
394
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
395
msgstr "Couper la ligne courante vers le presse-papiers"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
396

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
397
#: global.c:347
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
398
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
399
msgstr "Coller le presse-papiers  partir de la ligne courante"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
400

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
401
#: global.c:348
402
msgid "Show the position of the cursor"
403
msgstr "Indiquer la position du curseur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
404

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
405
#: global.c:349
406
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
407
msgstr "Appeler le correcteur orthographique (si dispo.)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
408

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
409
#: global.c:350
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
410
msgid "Move up one line"
411
msgstr "Aller  la ligne prcdente"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
412

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
413
#: global.c:351
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
414
msgid "Move down one line"
415
msgstr "Aller  la ligne suivante"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
416

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
417
#: global.c:352
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
418
msgid "Move forward one character"
419
msgstr "Aller un caractre en avant"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
420

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
421
#: global.c:353
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
422
msgid "Move back one character"
423
msgstr "Aller un caractre en arrire"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
424

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
425
#: global.c:354
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
426
msgid "Move to the beginning of the current line"
427
msgstr "Aller au dbut de la ligne courante"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
428

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
429
#: global.c:355
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
430
msgid "Move to the end of the current line"
431
msgstr "Aller  la fin de la ligne courante"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
432

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
433
#: global.c:356
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
434
msgid "Go to the first line of the file"
435
msgstr "Aller  la premire ligne du fichier"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
436

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
437
#: global.c:357
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
438
msgid "Go to the last line of the file"
439
msgstr "Aller  la dernire ligne du fichier"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
440

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
441
#: global.c:358
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
442
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
443
msgstr "Rafrachir (redessiner) l'cran courant"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
444

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
445
#: global.c:359
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
446
msgid "Mark text at the current cursor location"
447
msgstr "Marquer le texte  la position actuelle du curseur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
448

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
449
#: global.c:360
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
450
msgid "Delete the character under the cursor"
451
msgstr "Supprimer le caractre sous le curseur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
452

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
453
#: global.c:362
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
454
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
455
msgstr "Supprimer le caractre  la gauche du curseur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
456

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
457
#: global.c:363
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
458
msgid "Insert a tab character"
459
msgstr "Insrer une tabulation"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
460

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
461
#: global.c:364
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
462
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
463
msgstr "Insrer un retour de chariot  la position du curseur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
464

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
465
#: global.c:366
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
466
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
467
msgstr "Respecter (ou non) la casse"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
468

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
469
#: global.c:367
470
471
472
msgid "Go to file browser"
msgstr "Aller au navigateur de fichiers"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
473
#: global.c:368
474
475
476
msgid "Execute external command"
msgstr "Excuter une commande externe"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
477
#: global.c:369
478
479
480
msgid "Go to directory"
msgstr "Changer de rpertoire"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
481
#: global.c:370
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
482
msgid "Cancel the current function"
483
msgstr "Annuler la fonction courante"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
484

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
485
#: global.c:371
486
487
488
msgid "Append to the current file"
msgstr "Ajouter  la fin du fichier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
489
#: global.c:372
490
491
492
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Ajouter au dbut du fichier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
493
#: global.c:373
494
495
496
msgid "Search backwards"
msgstr "Recherche vers l'arrire"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
497
#: global.c:374
498
499
500
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "criture du fichier au format DOS"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
501
#: global.c:375
502
503
504
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "criture du fichier au format Mac"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
505
#: global.c:376
506
msgid "Back up original file when saving"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
507
msgstr "Crer une copie de scu. du fichier en sauvant"
508

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
509
#: global.c:378
510
511
512
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Utiliser des expressions rationnelles"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
513
#: global.c:379
514
515
516
msgid "Find other bracket"
msgstr "Trouver l'autre crochet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
517
#: global.c:382
518
519
520
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Ouvrir le fichier charg prcdent"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
521
#: global.c:383
522
523
524
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Ouvrir le fichier charg suivant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
525
526
#: global.c:384
msgid "Toggle insert into new buffer"
527
msgstr "Basculer l'insertion dans nouveau tampon"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
528

529
530
# Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractres !
# Ils sont utiliss comme entre des menus du bas d'cran.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
531
532
533
#: global.c:399 global.c:570 global.c:604 global.c:637 global.c:651
#: global.c:679 global.c:711 global.c:732 global.c:741 global.c:751
#: global.c:771
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
534
msgid "Get Help"
535
msgstr "Aide"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
536

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
537
#: global.c:405
538
539
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
540

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
541
#: global.c:411 global.c:673
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
542
msgid "Exit"
543
msgstr "Quitter"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
544

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
545
#: global.c:415
546
547
msgid "WriteOut"
msgstr "crire"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
548

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
549
#: global.c:420 global.c:533
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
550
msgid "Justify"
551
msgstr "Justifier"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
552

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
553
#: global.c:427 global.c:431 global.c:439 global.c:443
554
555
556
msgid "Read File"
msgstr "Lire fich."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
557
#: global.c:448 global.c:529 global.c:583
558
559
560
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
561
#: global.c:452
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
562
msgid "Where Is"
563
msgstr "O est"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
564

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
565
#: global.c:456 global.c:665 global.c:757
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
566
msgid "Prev Page"
567
msgstr "Page prc."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
568

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
569
#: global.c:460 global.c:669 global.c:761
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
570
msgid "Next Page"
571
msgstr "Page suiv."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
572

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
573
#: global.c:464
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
574
msgid "Cut Text"
575
msgstr "Couper"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
576

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
577
#: global.c:469
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
578
msgid "UnJustify"
579
msgstr "D-justif."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
580

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
581
#: global.c:473
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
582
msgid "UnCut Txt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
583
msgstr "Coller"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
584

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
585
#: global.c:477
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
586
msgid "Cur Pos"
587
msgstr "Pos. curs."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
588

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
589
#: global.c:481
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
590
msgid "To Spell"
591
msgstr "Orthograp."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
592

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
593
#: global.c:485
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
594
msgid "Up"
595
msgstr "Haut"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
596

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
597
#: global.c:489
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
598
msgid "Down"
599
msgstr "Bas"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
600

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
601
#: global.c:493
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
602
msgid "Forward"
603
msgstr "En avant"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
604

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
605
#: global.c:497
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
606
msgid "Back"
607
msgstr "En arrire"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
608

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
609
#: global.c:501
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
610
msgid "Home"
611
msgstr "Dbut doc."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
612

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
613
#: global.c:505
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
614
msgid "End"
615
msgstr "Fin"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
616

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
617
#: global.c:509
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
618
msgid "Refresh"
619
msgstr "Rafrachir"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
620

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
621
#: global.c:513
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
622
msgid "Mark Text"
623
msgstr "Marquer"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
624

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
625
#: global.c:517
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
626
msgid "Delete"
627
msgstr "Supprimer"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
628

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
629
#: global.c:521
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
630
msgid "Backspace"
631
msgstr "RetourArr."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
632

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
633
#: global.c:525
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
634
msgid "Tab"
635
msgstr "Tabulation"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
636

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
637
#: global.c:537
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
638
msgid "Enter"
639
msgstr "Entre"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
640

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
641
#: global.c:541 global.c:586 global.c:619
642
643
644
msgid "Go To Line"
msgstr "Aller lig."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
645
#: global.c:546
646
647
648
msgid "Next Word"
msgstr "Mot suivant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
649
#: global.c:547
650
msgid "Move forward one word"
651
msgstr "Aller un mot en avant"
652

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
653
#: global.c:550
654
655
656
msgid "Prev Word"
msgstr "Mot prcdent"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
657
#: global.c:551
658
msgid "Move backward one word"
659
msgstr "Aller un mot en arrire"
660

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
661
#: global.c:555
662
663
664
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trouver l'autre crochet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
665
#: global.c:560
666
667
668
msgid "Previous File"
msgstr "Fichier prcdent"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
669
#: global.c:563
670
671
672
msgid "Next File"
msgstr "Fichier suivant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
673
674
675
#: global.c:573 global.c:607 global.c:640 global.c:654 global.c:706
#: global.c:714 global.c:735 global.c:744 global.c:754 global.c:774
#: winio.c:1185
676
677
678
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
679
#: global.c:576 global.c:610 global.c:643 global.c:657
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
680
msgid "First Line"
681
msgstr "Prem. lig."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
682

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
683
#: global.c:580 global.c:613 global.c:646 global.c:660
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
684
msgid "Last Line"
685
msgstr "Dern. Lig."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
686

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
687
#: global.c:590 global.c:623
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
688
msgid "Case Sens"
689
msgstr "Resp.casse"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
690

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
691
#: global.c:593 global.c:626
692
693
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
694

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
695
#: global.c:597 global.c:630
696
697
698
msgid "Regexp"
msgstr "Exp. rat."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
699
#: global.c:616
700
msgid "No Replace"
701
msgstr "Rechercher"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
702

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
703
#: global.c:683 global.c:718
704
705
706
msgid "To Files"
msgstr "Nav. fic."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
707
#: global.c:688
708
709
710
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
711
#: global.c:691
712
713
714
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
715
#: global.c:695
716
717
718
msgid "Append"
msgstr "Ajout (en fin)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
719
#: global.c:698
720
721
722
msgid "Prepend"
msgstr "Ajout (en tte)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
723
#: global.c:702
724
msgid "Backup File"
725
msgstr "Copie de scu."
726

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
727
#: global.c:722
728
729
730
msgid "Execute Command"
msgstr "Excuter une commande"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
731
732
733
734
735
#: global.c:725 winio.c:446
msgid "New Buffer"
msgstr "Nouveau tampon"

#: global.c:765
736
737
738
msgid "Go To Dir"
msgstr "Aller au rp."

739
# Fin des entres de menu sur 10 caractres
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
740
#: nano.c:166
741
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
742
743
744
745
746
747
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Tampon crit dans %s\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
748

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
749
#: nano.c:168
750
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
751
752
msgid ""
"\n"
753
"No %s written (too many backup files?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
754
msgstr ""
755
756
"\n"
"%s non sauv (trop de copies de scurit ?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
757

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
758
#: nano.c:177
759
760
761
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "La taille de la fentre est trop petite pour nano...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
762
#: nano.c:182
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
763
msgid "Key illegal in VIEW mode"
764
msgstr "Touche illgale en mode VISUALISATION"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
765

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
766
767
768
769
#: nano.c:269
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
770
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
771
"\n"
772
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.  Otherwise, the previous string will be placed before the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
773
774
775
776
777
778
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide de la commande de recherche\n"
"\n"
779
" Entrer les mots ou les caractres que vous dsirez chercher, puis appuyer sur  Entre .  Si un texte correspondant est trouv, vous serez conduit  l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherch.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
780
"\n"
781
" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur Mta-P ou le fichier nanorc, la chane prcdemment recherche sera affiche entre crochets derrire l'invite de recherche.  Appuyer sur  Entre  sans indiquer de texte  chercher recommencera la recherche prcdente. Si vous n'tes pas en mode Pico, la chane prcdente sera affiche devant le curseur et pourra tre dite ou dtruite avant d'appuyer sur  Entre .\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
782
783
784
785
786
787
788
789
"\n"
" Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n"
"\n"

#: nano.c:283
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
790
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
791
792
793
794
795
796
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide de la commande aller  la ligne indique\n"
"\n"
797
" Indiquez le numro de ligne que vous dsirez atteindre et appuyer sur  Entre .  S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiqu, vous serez conduit  la dernire ligne de texte du fichier.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
798
"\n"
799
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode sauter  la ligne :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
800
801
802
803
804
805
"\n"

#: nano.c:290
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
806
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
807
"\n"
808
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
809
"\n"
810
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
811
812
813
814
815
816
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide de l'insertion de fichier\n"
"\n"
817
" Indiquez le nom du fichier que vous dsirez insrer. Il sera copi  l'intrieur du fichier en cours l o se trouve le curseur.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
818
"\n"
819
" Si vous avez compil nano avec la capacit de traiter simultanment plusieurs fichiers et que cette option a t active soit via l'une des options de dmarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Mta-F, soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entranera son chargement dans un tampon spar (utilisez Mta-< et > pour passer d'un tampon  l'autre).\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
820
"\n"
821
" Si vous avez besoin de crer un nouveau fichier, appuyez sur  Entre   l'invite sans indiquer de nom de fichier, ou en indiquant le nom d'un fichier inexistant.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
822
"\n"
823
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode insertion de fichier :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
824
825
826
827
828
829
"\n"

#: nano.c:304
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
830
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
831
"\n"
832
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
833
834
835
836
837
838
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide de l'criture de fichier\n"
"\n"
839
" Indiquez le nom sous lequel vous dsirez sauvegarder le fichier courant et appuyez sur la touche  Entre  pour effectuer la sauvegarde.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
840
"\n"
841
" Si vous avez slectionn du texte avec Ctrl+^, il vous sera propos de sauvegarder seulement la partie slectionne du texte dans un fichier spar.  Pour limiter le risque d'craser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui vous sera propos par dfaut dans ce mode.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
842
"\n"
843
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode criture de fichier :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
844
845
846
847
848
849
"\n"

#: nano.c:315
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
850
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
851
852
853
854
855
856
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du navigateur de fichiers\n"
"\n"
857
" Le navigateur de fichiers est utilis pour parcourir visuellement la structure des rpertoires afin de slectionner un fichier en lecture ou en criture.  Les flches et les touches  page prcdente  et  page suivante  peuvent tre utilises pour parcourir les fichiers, les touches  S  et  Entre  permettent de slectionner un fichier ou de descendre dans un rpertoire. Pour remonter dans l'arborescence des rpertoires, slectionner le rpertoire appel   ..  en haut de la liste des fichiers.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
858
"\n"
859
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
860
861
862
863
864
865
866
867
"\n"

#: nano.c:326
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
868
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
869
870
871
872
873
874
875
876
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du changement de rpertoire\n"
"\n"
" Entrer le nom du rpertoire que vous dsirez parcourir.\n"
"\n"
877
" Si la compltion automatique du nom de fichier via  Tab  n'a pas t dsactiv, vous pouvez utiliser la touche  Tab  pour essayer de complter automatiquement le nom du rpertoire.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
878
"\n"
879
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode changement de rpertoire :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
880
881
882
883
884
885
"\n"

#: nano.c:334
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
886
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
887
888
889
890
891
892
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du vrification d'orthographe\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
893
" Le vrificateur d'orthographe traite tout le texte du fichier en cours.  Lorsqu'un mot inconnu est rencontr, il est surlign et peut tre corrig.  Il vous sera alors propos de remplacer toutes les instances de ce mot dans le fichier courant.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
894
"\n"
895
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vrification d'orthographe :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
896
897
898
899
900
901
"\n"

#: nano.c:344
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
902
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
903
904
905
906
907
908
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide des commandes externes\n"
"\n"
909
" Ce menu vous permet d'insrer le texte produit par l'excution d'une commande externe dans le tampon en cours (ou dans un nouveau tanpon pour le mode multifichier).\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
910
911
912
913
914
915
916
917
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans ce mode :\n"
"\n"

#: nano.c:351
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
918
919
920
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
921
922
923
924
"\n"
msgstr ""
" Message d'aide de nano\n"
"\n"
925
" L'diteur nano est conu pour muler les fonctions et la facilit d'utilisation de l'diteur Pico de l'Universit de Washington.  Il comporte quatre sections principales : la ligne du haut affiche la version du programme, le fichier actuellement en cours d'dition, et s'il a t modifi ou non. Ensuite il y a la fentre principale d'dition qui affiche le fichier en cours de modification. La ligne d'tat est la troisime en partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux dernires sont consacres aux raccourcis les plus couramment utiliss :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
926
"\n"
927
" Les raccourcis sont reprsents de la faon suivante : la touche  Contrle  est note par l'accent circonflexe (^). Les squences d'chappement sont reprsentes par le symbole  Mta  (M) et peuvent tre entres via les touches  chap. ,  Alt  ou  Mta  selon la configuration de votre clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fentre principale de l'diteur. Les touches pouvant tre utilises comme alternatives sont affiches entre parenthses :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
"\n"

#: nano.c:404 nano.c:407
msgid "Space"
msgstr "blanc"

#: nano.c:446
#, c-format
msgid "%.*s enable/disable\n"
msgstr "%.*s (commutateur)\n"

#: nano.c:553
940
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
941
msgstr "delete_node(): nud libr, Y !\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
942

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
943
#: nano.c:558
944
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
945
msgstr "delete_node(): dernier nud libr.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
946

947
948
# Les messages d'aide utiliss pour nano -h doivent tenir
# sur un cran de 80 caractres.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
949
#: nano.c:610
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
950
msgid ""
951
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
952
953
"\n"
msgstr ""
954
"Utilisation: nano [+NO_LIGNE][options longues GNU] [options] [fichier]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
955
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
956

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
957
#: nano.c:611
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
958
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
959
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
960

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
961
#: nano.c:613
962
963
964
965
966
967
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation: nano [+NO_LIGNE] [option] [fichier]\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
968

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
969
#: nano.c:614
970
971
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n"
972

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
973
#: nano.c:617
974
975
msgid "Show this message"
msgstr "Afficher ce message"
976

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
977
#: nano.c:618
978
979
msgid "+LINE"
msgstr "+LIGNE"
980

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
981
#: nano.c:618
982
983
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Dmarrer  la ligne NO_LIGNE"
984

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
985
#: nano.c:620
986
msgid "Backup existing files on save"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
987
msgstr "Sauvegarde avec copie de scurit"
988

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
989
#: nano.c:621
990
991
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "crire au format DOS"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
992

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
993
#: nano.c:624
994
995
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Mode multifichiers"
996

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
997
#: nano.c:627
998
999
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1000

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1001
#: nano.c:629
1002
1003
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Utiliser l'autre gestion du pav num."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1004

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1005
#: nano.c:631
1006
1007
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "crire au format Mac"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1008

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1009
#: nano.c:632
1010
1011
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1012

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1013
#: nano.c:635
1014
1015
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [chn]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1016

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1017
#: nano.c:635
1018
1019
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[chn]"
1020

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1021
#: nano.c:635
1022
1023
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Prfixe des citations (par dfaut \"> \")"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1024

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1025
#: nano.c:638
1026
1027
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Recherche d'expressions rationnelles"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1028

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1029
#: nano.c:643
1030
1031
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [nbre]"
1032

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1033
#: nano.c:643
1034
1035
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[nbre]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1036

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1037
#: nano.c:643
1038
msgid "Set width of a tab to num"
1039
msgstr "Largeur des tabulations"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1040

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1041
#: nano.c:644
1042
msgid "Print version information and exit"
1043
msgstr "Affiche la version et s'arrte"
1044

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1045
#: nano.c:646
1046
1047
1048
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [chn]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1049
#: nano.c:646
1050
1051
1052
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [chn]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1053
#: nano.c:646
1054
1055
1056
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Dfinition de syntaxe  utiliser"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1057
#: nano.c:648
1058
msgid "Constantly show cursor position"
1059
msgstr "Toujours aff. la position du curseur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1060

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1061
#: nano.c:650
1062
1063
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indentation automatique"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1064

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1065
#: nano.c:651
1066
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
1067
msgstr "^K coupe du curseur  la fin de ligne"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1068

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1069
#: nano.c:653
1070
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1071
msgstr "crase les liens sym., sans les suivre"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1072

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1073
#: nano.c:656
1074
msgid "Enable mouse"
1075
msgstr "Utiliser la souris"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1076

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1077
#: nano.c:660
1078
1079
1080
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [rp]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1081
#: nano.c:660
1082
1083
1084
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[rp]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1085
#: nano.c:660
1086
1087
1088
msgid "Set operating directory"
msgstr "Rpertoire de travail"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1089
#: nano.c:662
1090
1091
1092
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
msgstr "Imiter Pico du mieux possible"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1093
#: nano.c:664
1094
1095
1096
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [nb_col]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1097
#: nano.c:664
1098
1099
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[nb_col]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1100

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1101
#: nano.c:664
1102
1103
1104
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Colonne max. pour la coupure auto."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1105
#: nano.c:667
1106
1107
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1108

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1109
#: nano.c:667
1110
1111
1112
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1113
#: nano.c:667
1114
1115
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Correcteur orthographique"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1116

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1117
#: nano.c:669
1118
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1119
1120
msgstr "Sauver en quittant, sans question"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1121
#: nano.c:670
1122
msgid "View (read only) mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1123
msgstr "Mode visualisation (lecture seule)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1124

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1125
#: nano.c:672
1126
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1127
msgstr "Ne pas dcouper les lign. trop longues"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1128

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1129
#: nano.c:674
1130
msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1131
msgstr "Ne pas afficher la fentre d'aide"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1132

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1133
#: nano.c:675
1134
msgid "Enable suspend"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1135
msgstr "Autoriser  suspendre"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1136

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1137
#: nano.c:678
1138
1139
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignor, pour la compatibilit Pico)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1140

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1141
#: nano.c:685
1142
#, c-format
1143
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1144
msgstr " GNU nano version %s (compil  %s, le %s)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1145

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1146
#: nano.c:688
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1147
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
1148
msgstr " Adr. l.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1149

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1150
#: nano.c:689
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1151
1152
1153
1154
1155
1156
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Compil avec les options :"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1157

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1158
#: nano.c:761
1159
1160
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Dsol, le support de cette fonction a t dsactiv"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1161

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
#: nano.c:794
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"

#: nano.c:816
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossible de crer un nouveau processus"

#: nano.c:1034
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1171
1172
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
1173
msgstr "current->data vaut maintenant  %s \n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1174

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1175
#: nano.c:1094
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1176
1177
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
1178
msgstr "Aprs, data =  %s \n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1179

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
#: nano.c:1364
msgid "Mark Set"
msgstr "Marque pose"

#: nano.c:1369
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque enleve"

#: nano.c:1633
1189
msgid "Edit a replacement"
1190
msgstr "Entrez une correction"
1191

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1192
#: nano.c:1894
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1193
1194
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
1195
msgstr "Impossible de crer le nom de fichier temporaire: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1196

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1197
#: nano.c:1900
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1198
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1199
msgstr "chec de la vrif. orthogra. : chec d'criture dans le fichier temp. !"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1200

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1201
#: nano.c:1919
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1202
msgid "Finished checking spelling"
1203
msgstr "Vrification orthographique termine"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1204

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1205
#: nano.c:1921
1206
msgid "Spell checking failed"
1207
msgstr "chec de la correction orthographique"
1208

1209
# Caractres fermant
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1210
1211
#: nano.c:1982
msgid "'\")}]>"
1212
msgstr "'\")}]>"
1213

1214
# Points terminant une phrase
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1215
1216
#: nano.c:1983
msgid ".?!"
1217
msgstr ".?!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1218
1219
1220
1221
1222

#: nano.c:2253
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Mauvaise chane de citation %s : %s"
1223

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1224
1225
1226
1227
1228
#: nano.c:2502
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Il est maintenant possible de d-justifier"

#: nano.c:2600
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1229
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1230
msgstr "Sauver le tampon modifi (RPONDRE  Non  EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1231

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1232
1233
#: nano.c:2698
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM"
1234
msgstr "Rception de SIGHUP ou SIGTERM"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1235

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1236
#: nano.c:2777
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1237
msgid "Cannot resize top win"
1238
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre du haut"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1239

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1240
#: nano.c:2779
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1241
msgid "Cannot move top win"
1242
msgstr "Impossible de bouger la fentre du haut"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1243

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1244
#: nano.c:2781
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1245
msgid "Cannot resize edit win"
1246
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre d'dition"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1247

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1248
#: nano.c:2783
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1249
msgid "Cannot move edit win"
1250
msgstr "Impossible de bouger la fentre d'dition"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1251

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1252
#: nano.c:2785
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1253
msgid "Cannot resize bottom win"
1254
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre du bas"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1255

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1256
#: nano.c:2787
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1257
msgid "Cannot move bottom win"
1258
msgstr "Impossible de bouger la fentre du bas"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1259

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1260
1261
#: nano.c:2820
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1262
msgstr "Problme avec VerrNum. Le pav num. fonctionnera mal si VerrNum est dsactiv"
1263

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1264
#: nano.c:2870
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1265
msgid "enabled"
1266
msgstr "activ"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1267

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1268
#: nano.c:2870
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1269
msgid "disabled"
1270
msgstr "dsactiv"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1271

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1272
#: nano.c:3085
1273
1274
1275
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La taille des tabulation est trop petite pour nano...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1276
#: nano.c:3224
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1277
msgid "Main: set up windows\n"
1278
msgstr "Main: configuration des fentres\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1279

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1280
#: nano.c:3240
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1281
msgid "Main: bottom win\n"
1282
msgstr "Main: fentre du bas\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1283

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1284
#: nano.c:3246
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1285
msgid "Main: open file\n"
1286
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1287

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1288
#: nano.c:3287
1289
1290
1291
1292
#, c-format
msgid "AHA!  %c (%d)\n"
msgstr "Ah ah!  %c (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1293
#: nano.c:3303
1294
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1295
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
1296
msgstr "J'ai reu Alt-O-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1297

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1298
#: nano.c:3329
1299
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1300
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1301
msgstr "J'ai reu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1302

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1303
#: nano.c:3358
1304
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1305
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1306
msgstr "J'ai reu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1307

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1308
#: nano.c:3426
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1309
1310
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
1311
msgstr "J'ai reu Alt-[-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1312

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1313
#: nano.c:3469
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1314
1315
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
1316
msgstr "J'ai reu Alt-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1317

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1318
1319
#: nano.c:3515
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
1320
msgstr "XOFF ignor, m'enfin !"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1321
1322

#: nano.c:3579
1323
#, c-format
1324
1325
1326
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "J'ai reu %c (%d)!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1327
#: rcfile.c:102
1328
1329
1330
1331
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Erreur dans %s  la ligne %d : "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1332
#: rcfile.c:107
1333
1334
1335
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1336
msgstr ""
1337
1338
1339
"\n"
"Appuyer sur  Entre  pour poursuivre le dmarrage de nano\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1340
#: rcfile.c:172
1341
1342
1343
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "l'argument %s contient un \" non termin"
1344

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1345
#: rcfile.c:214
1346
#, c-format
1347
1348
1349
1350
1351
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1352
msgstr ""
1353
1354
1355
1356
"couleur %s inconnue.\n"
"Les couleurs lgales sont  green ,  red ,  blue , \n"
" white ,  yellow ,  cyan ,  magenta  et \n"
" black , avec comme prfixe optionnel  bright .\n"
1357

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1358
#: rcfile.c:255 rcfile.c:367 rcfile.c:414
1359
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1360
msgstr "les expr. rationnelles doivent tre encadres par des  \" \n"
1361

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1362
#: rcfile.c:264
1363
1364
1365
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nom de syntaxe manquant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1366
#: rcfile.c:279
1367
1368
1369
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr "Ajout d'une nouvelle syntaxe aprs la premire\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1370
#: rcfile.c:287
1371
1372
1373
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr "Dmarrage d'un nouveau type de syntaxe\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1374
#: rcfile.c:330
1375
1376
1377
msgid "Missing color name"
msgstr "Nom de couleur manquant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1378
#: rcfile.c:343
1379
1380
1381
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "un directive de colorisation ncessite une ligne  syntax "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1382
#: rcfile.c:377
1383
1384
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1385
msgstr "Nouvelle chane de couleur pour texte %d, fond %d\n"
1386

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1387
#: rcfile.c:384
1388
1389
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1390
msgstr "Nouvelle entre pour texte %d, fond %d\n"
1391

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1392
#: rcfile.c:398
1393
1394
1395
1396
#, c-format
msgid "string val=%s\n"
msgstr "chane val=%s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1397
#: rcfile.c:406
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t start  ncessite un  end  correspondant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1405
#: rcfile.c:423
1406
1407
#, c-format
msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1408
msgstr "Pour la partie finale, dbut =  %s \n"
1409

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1410
#: rcfile.c:450
1411
1412
1413
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile : lecture d'un commentaire\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1414
#: rcfile.c:473
1415
1416
1417
1418
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "la commande %s n'a pas t comprise"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1419
#: rcfile.c:485
1420
1421
1422
1423
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile : analyse de l'option %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1424
#: rcfile.c:505
1425
1426
1427
1428
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "l'option %s ncessite un argument"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1429
#: rcfile.c:530
1430
1431
1432
1433
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "la colonne max. %d n'est pas valide"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1434
#: rcfile.c:554
1435
1436
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1437
msgstr "taille de tabulation %d demande non valide"
1438

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1439
#: rcfile.c:562
1440
1441
1442
1443
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "drapeau %d activ !\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1444
#: rcfile.c:568
1445
1446
1447
1448
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "drapeau %d dsactiv !\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1449
#: rcfile.c:578
1450
1451
1452
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1453
#: rcfile.c:611
1454
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1455
msgstr "Je ne peux pas trouver mon rpertoire personnel ! Ouah !"
1456

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1457
#: rcfile.c:619
1458
1459
1460
1461
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1462
1463
1464
1465
1466
1467
#: search.c:57
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr " %s...  non trouv"

#: search.c:140
1468
msgid "Search"
1469
msgstr "Recherche"
1470

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1471
#: search.c:144
1472
msgid " [Case Sensitive]"
1473
msgstr " [Resp. casse]"
1474

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1475
#: search.c:148
1476
1477
1478
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Exp. ration.]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1479
#: search.c:152
1480
1481
1482
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Arrire]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1483
#: search.c:154
1484
msgid " (to replace)"
1485
msgstr " ( remplacer)"
1486

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1487
#: search.c:162 search.c:403
1488
1489
1490
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recherche annule"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1491
#: search.c:282 search.c:336
1492
msgid "Search Wrapped"
1493
msgstr "La recherche a fait le tour"
1494

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1495
#: search.c:421
1496
1497
1498
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "C'est la seule occurence"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1499
#: search.c:554
1500
#, c-format
1501
msgid "Replaced %d occurrences"
1502
msgstr "%d occurrences remplaces"
1503

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1504
#: search.c:556
1505
msgid "Replaced 1 occurrence"
1506
msgstr "1 occurrence remplace"
1507

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1508
#: search.c:572 search.c:685 search.c:701
1509
msgid "Replace Cancelled"
1510
msgstr "Remplacement annul"
1511

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1512
#: search.c:608
1513
msgid "Replace this instance?"
1514
msgstr "Remplacer cette occurrence?"
1515

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1516
#: search.c:620
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1517
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
1518
msgstr "chec du remplacement : sous-expression inconnue"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1519

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1520
#: search.c:720 search.c:724
1521
1522
1523
1524
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Remplacer par [%s]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1525
#: search.c:727
1526
msgid "Replace with"
1527
msgstr "Remplacer par"
1528

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1529
#: search.c:755
1530
1531
1532
msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numro de ligne"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1533
#: search.c:756
1534
msgid "Aborted"
1535
msgstr "Abandon"
1536

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1537
#: search.c:765
1538
msgid "Come on, be reasonable"
1539
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
1540

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1541
#: search.c:824
1542
1543
msgid "Not a bracket"
msgstr "N'est pas un crochet"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1544

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1545
#: search.c:869
1546
1547
1548
msgid "No matching bracket"
msgstr "Aucun crochet correspondant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1549
#: utils.c:209 utils.c:221
1550
1551
1552
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano : malloc : plus de mmoire !"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1553
#: utils.c:231
1554
1555
1556
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano : realloc : plus de mmoire !"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1557
#: winio.c:90
1558
#, c-format
1559
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1560
msgstr "actual_x pour xplus=%d  renvoy %d\n"
1561

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1562
#: winio.c:228 winio.c:380
1563
1564
1565
1566
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ah ah!  %c  (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1567
#: winio.c:403
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1568
1569
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
1570
msgstr "entre  %c  (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1571

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1572
#: winio.c:450
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1573
msgid "  File: ..."
1574
msgstr "  Fichier: ..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1575

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1576
#: winio.c:452
1577
1578
1579
msgid "   DIR: ..."
msgstr "  RP: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1580
#: winio.c:457
1581
1582
1583
msgid "File: "
msgstr "Fichier: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1584
#: winio.c:460
1585
1586
1587
msgid " DIR: "
msgstr " RP: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1588
#: winio.c:465
1589
msgid " Modified "
1590
msgstr " Modifi "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1591

1592
1593
1594
# Cela devrait tre  visualisation , pour tre logique.
# Mais il faut quelque chose de court qui tienne sans
# dborder sur le bord haut de l'cran.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1595
#: winio.c:467
1596
1597
1598
msgid " View "
msgstr " Voir "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1599
#: winio.c:653
1600
1601
1602
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Refus des expressions rationnelles de taille 0"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1603
#: winio.c:975
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1604
1605
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
1606
msgstr "Dplacement jusqu' (%d, %d) dans le tampon d'dition\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1607

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1608
#: winio.c:986
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1609
1610
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
1611
msgstr "current->data =  %s \n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1612

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1613
#: winio.c:1124
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1614
1615
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
1616
msgstr "J'ai obtenu  %s \n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1617

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1618
#: winio.c:1160
1619
1620
1621
msgid "Yy"
msgstr "Oo"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1622
#: winio.c:1161
1623
1624
1625
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1626
#: winio.c:1162
1627
1628
1629
msgid "Aa"
msgstr "Tt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1630
#: winio.c:1174
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1631
msgid "Yes"
1632
msgstr "Oui"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1633

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1634
#: winio.c:1178
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1635
msgid "All"
1636
msgstr "Tous"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1637

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1638
#: winio.c:1183
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1639
msgid "No"
1640
msgstr "Non"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1641

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1642
#: winio.c:1372
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1643
1644
1645
1646
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1647
#: winio.c:1381
1648
#, c-format
1649
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
1650
msgstr "ligne %d/%d (%.0f%%), col. %ld/%ld (%.0f%%), car. %ld/%ld (%.0f%%)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1651

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1652
#: winio.c:1637
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1653
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
1654
msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1655

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1656
#: winio.c:1639
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1657
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
1658
msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1659

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1660
#: winio.c:1641
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1661
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
1662
msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1663

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1664
#: winio.c:1721
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1665
msgid "The nano text editor"
1666
msgstr "L'diteur de texte nano"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1667

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1668
#: winio.c:1722
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1669
msgid "version "
1670
msgstr "version "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1671

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1672
#: winio.c:1723
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1673
msgid "Brought to you by:"
1674
msgstr "Propos par :"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1675

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1676
#: winio.c:1724
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1677
msgid "Special thanks to:"
1678
msgstr "Remerciements particuliers  :"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1679

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1680
#: winio.c:1725
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1681
msgid "The Free Software Foundation"
1682
msgstr "La Free Software Foundation"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1683

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1684
#: winio.c:1726
1685
1686
msgid "For ncurses:"
msgstr "Pour ncurses :"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1687

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1688
#: winio.c:1727
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1689
msgid "and anyone else we forgot..."
1690
msgstr "et toute autre personne que nous ayons oubli..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1691

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1692
#: winio.c:1728
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1693
msgid "Thank you for using nano!\n"
1694
msgstr "Merci d'utiliser nano !\n"