nn.po 45.2 KB
Newer Older
1
# nano - Norwegian translation
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Eivind Kjrstad <ekj@vestdata.no>, 2001.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
4
5
# Svein O. Benns <svein@norge.no>, 2002.
# Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>, 2002.
6
7
8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
10
"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
12
13
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
14
15
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
18
19
20
#: cut.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
21
22
msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
23
#: cut.c:194
24
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
25
msgstr "Tmte utklippsbufferet\n"
26

27
#: files.c:341 search.c:58
28
29
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
30
msgstr "%s ikkje funne"
31

32
#: files.c:345
33
34
35
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"

36
#: files.c:351
37
38
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
39
msgstr "Fila %s er ein katalog"
40

41
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
42
#: files.c:352
43
44
45
46
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fila %s er ikkje ei vanleg fil"

47
#: files.c:370
48
msgid "Reading File"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
49
msgstr "Les fil"
50

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
51
#: files.c:446
52
53
54
55
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
56
#: files.c:454
57
58
59
60
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
61
#: files.c:465
62
63
64
65
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
66
#: files.c:472
67
msgid "File to insert [from ./] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
68
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "
69

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
70
71
#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
#: files.c:953 files.c:1813
72
73
74
75
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnamnet er %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
76
77
#: files.c:493
msgid "Command to execute"
78
79
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
80
#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
81
msgid "Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
82
msgstr "Avbrote"
83

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
84
85
86
87
88
89
#: files.c:515
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikkje setja inn fil fr utanfor %s"

#: files.c:630
90
91
92
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
93
#: files.c:702 nano.c:565
94
95
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
96
msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"
97

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
98
#: files.c:707 nano.c:570
99
100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
101
102
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
103
#: files.c:871 files.c:934
104
105
106
msgid "No more open files"
msgstr "Ingen fleire opne filer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
107
#: files.c:898 files.c:961
108
109
110
111
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
112
#: files.c:1351
113
114
115
116
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
117
#: files.c:1382
118
119
120
121
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
122
#: files.c:1393
123
124
125
126
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
127
#: files.c:1399
128
129
130
131
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
132
#: files.c:1411
133
134
135
136
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
137
#: files.c:1417
138
139
140
141
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
142
#: files.c:1422
143
144
145
146
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
147
148
#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
#: files.c:1547 files.c:1559
149
150
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
151
152
msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
153
#: files.c:1514
154
155
156
157
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skreiv >%s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
158
#: files.c:1570
159
160
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
161
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
162

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
163
#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
164
165
166
167
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
168
#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
169
170
171
172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
173
#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
174
175
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
176
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
177

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
178
#: files.c:1666
179
180
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
181
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"
182

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
183
#: files.c:1728
184
185
186
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
187
#: files.c:1730
188
189
190
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
191
#: files.c:1735
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
192
#, fuzzy
193
194
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
195

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
196
#: files.c:1743
197
198
199
200
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valt omrde p slutten av fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
201
#: files.c:1746
202
203
204
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valt omrde p slutten av fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
205
#: files.c:1749
206
207
208
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Lagra valt omrde til fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
209
#: files.c:1753 files.c:1764
210
211
212
213
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Namn p fil som skal leggjast til"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
214
#: files.c:1756 files.c:1767
215
216
217
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Namn p fil som skal leggjast til"
218

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
219
#: files.c:1759 files.c:1770
220
221
222
223
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Namn p fila som skal lagrast"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
224
#: files.c:1828
225
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
226
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
227

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
228
#: files.c:2319
229
230
231
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
232
#: files.c:2621
233
234
235
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
236
237
238
239
#: files.c:2632 files.c:2705
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikkje g utanfor %s i avgrensa modus"
240

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
241
#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
242
243
244
245
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
246
#: files.c:2687
247
248
249
msgid "Goto Directory"
msgstr "G til katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
250
#: files.c:2692
251
252
253
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "G til-funksjonen avbroten"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
254
#: files.c:2883
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
255
256
257
258
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
259
#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
260
261
262
263
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
264
#: global.c:243
265
msgid "Constant cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
266
msgstr "Fast markrposisjon"
267

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
268
#: global.c:244
269
msgid "Auto indent"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
270
msgstr "Automatisk innrykk"
271

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
272
#: global.c:245
273
274
275
msgid "Suspend"
msgstr "Legg i bakgrunnen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
276
#: global.c:246
277
msgid "Help mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
278
msgstr "Hjelpetekst"
279

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
280
#: global.c:248
281
282
283
msgid "Mouse support"
msgstr "Musesttte"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
284
#: global.c:250
285
286
287
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp til slutten"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
288
#: global.c:251
289
290
291
292
#, fuzzy
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil p DOS-format\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
293
#: global.c:252
294
295
296
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriv fil p DOS-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
297
#: global.c:253
298
299
300
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriv fil p Mac-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
301
#: global.c:254
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
302
#, fuzzy
303
304
305
msgid "Backing up file"
msgstr "Hovud: opna fil\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
306
#: global.c:255 nano.c:654
307
308
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jamn linjerulling"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
309

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
310
#: global.c:257
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
311
312
313
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
314
#: global.c:260
315
msgid "Auto wrap"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
316
msgstr "Automatisk linjebrekking"
317

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
318
#: global.c:263
319
320
321
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mange filbuffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
322
#: global.c:346
323
msgid "Invoke the help menu"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
324
msgstr "Vis hjelpemenyen"
325

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
326
#: global.c:347
327
msgid "Write the current file to disk"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
328
msgstr "Lagra gjeldande fil"
329

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
330
#: global.c:349
331
332
333
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Lukk gjeldande fil/Avslutt nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
334
#: global.c:351
335
336
337
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avslutt nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
338
#: global.c:353
339
340
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
341
342
msgstr "Hopp til eit linjenummer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
343
#: global.c:354
344
msgid "Justify the current paragraph"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
345
msgstr "Brekk om avsnittet"
346

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
347
#: global.c:355
348
msgid "Unjustify after a justify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
349
msgstr "Gjer om ombrekking"
350

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
351
#: global.c:356
352
353
354
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstatt tekst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
355
#: global.c:357
356
357
358
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sett inn ei anna fil i denne"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
359
#: global.c:358
360
361
362
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sk etter tekst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
363
#: global.c:359
364
msgid "Move to the previous screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
365
msgstr "G til frre skjerm"
366

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
367
#: global.c:360
368
369
370
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G til neste skjerm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
371
#: global.c:361
372
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
373
msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet"
374

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
375
#: global.c:362
376
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
377
msgstr "Set inn utklippsbufferet her"
378

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
379
#: global.c:363
380
#, fuzzy
381
msgid "Show the position of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
382
msgstr "Vis markrposisjonen"
383

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
384
#: global.c:364
385
386
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
387
msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)"
388

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
389
#: global.c:365
390
msgid "Move up one line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
391
msgstr "G ei linje opp"
392

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
393
#: global.c:366
394
msgid "Move down one line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
395
msgstr "G ei linje ned"
396

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
397
#: global.c:367
398
msgid "Move forward one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
399
msgstr "G ein bokstav fram"
400

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
401
#: global.c:368
402
msgid "Move back one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
403
msgstr "G ein bokstav attende"
404

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
405
#: global.c:369
406
msgid "Move to the beginning of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
407
msgstr "G til starten av linja"
408

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
409
#: global.c:370
410
msgid "Move to the end of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
411
msgstr "G til slutten av linja"
412

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
413
#: global.c:371
414
msgid "Go to the first line of the file"
415
msgstr "G til frste linje i fila"
416

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
417
#: global.c:372
418
msgid "Go to the last line of the file"
419
msgstr "G til siste linje i fila"
420

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
421
#: global.c:373
422
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
423
msgstr "Teikn skjermen p nytt"
424

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
425
#: global.c:374
426
msgid "Mark text at the current cursor location"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
427
msgstr "Marker teksten ved markren"
428

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
429
#: global.c:375
430
msgid "Delete the character under the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
431
msgstr "Slett bokstaven under markren"
432

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
433
#: global.c:377
434
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
435
msgstr "Slett bokstaven til venstre for markren"
436

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
437
#: global.c:378
438
msgid "Insert a tab character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
439
msgstr "Sett inn eit tab-teikn"
440

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
441
#: global.c:379
442
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
443
msgstr "Sett inn eit linjeskift"
444

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
445
#: global.c:381
446
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
447
msgstr "Gjer gjeldande sk utan  skilje mellom store/sm bokstavar"
448

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
449
#: global.c:382
450
451
452
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til fillesar"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
453
#: global.c:383
454
455
456
msgid "Execute external command"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
457
#: global.c:384
458
459
460
461
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "G til katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
462
#: global.c:385
463
464
465
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt gjeldande funksjon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
466
#: global.c:386
467
468
469
msgid "Append to the current file"
msgstr "Legg til noverande fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
470
#: global.c:387
471
472
473
474
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Legg til noverande fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
475
#: global.c:388
476
477
478
msgid "Search backwards"
msgstr "Sk bakover"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
479
#: global.c:389
480
481
482
483
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriv fil p DOS-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
484
#: global.c:390
485
486
487
488
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriv fil p Mac-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
489
#: global.c:391
490
491
492
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
493
#: global.c:392
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
494
495
496
497
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "G til frre skjerm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
498
#: global.c:394
499
500
501
502
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Bruk regulre uttrykk"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
503
#: global.c:395
504
505
506
msgid "Find other bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
507
#: global.c:398
508
509
510
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Opna tidlegare lest fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
511
#: global.c:399
512
513
514
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Opna neste leste fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
515
#: global.c:400
516
517
518
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
519
520
521
#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
#: global.c:782
522
523
524
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
525
#: global.c:421
526
527
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
528

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
529
#: global.c:427 global.c:681
530
531
532
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
533
#: global.c:431
534
535
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagra"
536

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
537
#: global.c:435
538
msgid "Justify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
539
msgstr "Brekk om"
540

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
541
#: global.c:441 global.c:445
542
543
544
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
545
#: global.c:450
546
547
548
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
549
#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
550
msgid "Prev Page"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
551
msgstr "Frre side"
552

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
553
#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
554
555
556
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
557
#: global.c:462
558
559
560
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
561
#: global.c:467
562
msgid "UnJustify"
563
msgstr "U-ombrekk"
564

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
565
#: global.c:471
566
msgid "UnCut Txt"
567
msgstr "U-klipp"
568

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
569
#: global.c:475
570
571
572
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
573
#: global.c:479
574
575
576
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
577
#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
578
579
580
msgid "Up"
msgstr "Opp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
581
#: global.c:487
582
583
584
msgid "Down"
msgstr "Ned"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
585
#: global.c:491
586
587
588
msgid "Forward"
msgstr "Framover"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
589
#: global.c:495
590
591
592
msgid "Back"
msgstr "Bakover"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
593
#: global.c:499
594
msgid "Home"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
595
msgstr "Home"
596

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
597
#: global.c:503
598
msgid "End"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
599
msgstr "End"
600

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
601
#: global.c:507
602
msgid "Refresh"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
603
msgstr "Frisk opp"
604

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
605
#: global.c:511
606
msgid "Mark Text"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
607
msgstr "Merk tekst"
608

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
609
#: global.c:515
610
msgid "Delete"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
611
msgstr "Delete"
612

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
613
#: global.c:519
614
msgid "Backspace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
615
msgstr "Backspace"
616

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
617
#: global.c:523
618
619
620
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
621
#: global.c:526 global.c:576
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
622
623
624
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
625
#: global.c:530
626
627
628
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
629
#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
630
631
632
633
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "G til linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
634
#: global.c:539
635
636
637
msgid "Next Word"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
638
#: global.c:540
639
640
641
642
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "G ein bokstav fram"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
643
#: global.c:543
644
645
646
msgid "Prev Word"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
647
#: global.c:544
648
649
650
651
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "G ein bokstav attende"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
652
#: global.c:548
653
654
655
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
656
#: global.c:553
657
658
659
msgid "Previous File"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
660
#: global.c:556
661
662
663
664
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Ny fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
665
666
667
#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
#: winio.c:1266
668
669
670
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
671
#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
672
673
674
msgid "First Line"
msgstr "Frste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
675
#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
676
677
678
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
679
#: global.c:583 global.c:622
680
msgid "Case Sens"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
681
msgstr "Store/sm"
682

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
683
#: global.c:586 global.c:625
684
685
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
686

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
687
#: global.c:590 global.c:629
688
689
690
msgid "Regexp"
msgstr "Reguttrykk"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
691
#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
692
693
694
msgid "History"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
695
#: global.c:615
696
msgid "No Replace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
697
msgstr "Inga erstatting"
698

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
699
#: global.c:692 global.c:727
700
701
702
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
703
#: global.c:697
704
705
706
msgid "DOS Format"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
707
#: global.c:700
708
709
710
msgid "Mac Format"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
711
#: global.c:704
712
713
714
msgid "Append"
msgstr "Legg til"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
715
#: global.c:707
716
717
718
719
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Legg til"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
720
#: global.c:711
721
722
723
724
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Backspace"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
725
#: global.c:731
726
727
728
msgid "Execute Command"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
729
#: global.c:734 winio.c:535
730
731
732
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
733
#: global.c:776
734
735
736
737
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "G til katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
738
#: nano.c:176
739
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
740
741
742
743
744
745
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
746

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
747
#: nano.c:178
748
#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
749
750
msgid ""
"\n"
751
"No %s written (too many backup files?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
752
msgstr ""
753
754
755
"\n"
"%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
756
#: nano.c:187
757
758
759
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
760

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
761
#: nano.c:192
762
msgid "Key illegal in VIEW mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
763
msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"
764

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
765
#: nano.c:284
766
767
768
769
770
771
772
773
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
774
775
776
" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.\n"
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for skjekommandoen\n"
"\n"
" Tast inn orda eller teikna du vil skja etter, og trykk Enter.  Dersom "
"teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til  visa fram "
"nrmaste treff.\n"
"\n"
" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P "
"eller ei nanorc-fil), vil frre skjestreng visast i klammer etter Sk. "
"Trykkjer du Enter vil frre sket verta gjenteke, viss ikkje vil den frre "
"strengen verte plassert framfor markren, og kan endrast eller slettast fr "
"du trykkjer Enter.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i skjemodus:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
796
#: nano.c:294
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for G til linje\n"
"\n"
" Skriv inn linjenummeret du vil g til og trykk Enter.  Dersom der er frre "
"linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne p siste linje i "
"bufferet.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i G til linje-modus:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
817
#: nano.c:301
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for Set inn fil\n"
"\n"
" Tast inn namnet p fila som skal setjast inn i bufferet der markren str.\n"
"\n"
" Dersom din nano har sttte for fleire buffer, og du har skrudd p dette "
"(vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei "
"nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer.  Bruk Meta-< "
"og Meta-> for  skifte mellom filbuffer.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
848
#: nano.c:315
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
#, fuzzy
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for Lagre fil\n"
"\n"
" Tast inn namnet du nskjer og trykk Enter for  lagra bufferet med dette "
"namnet.\n"
"\n"
" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den "
"merka teksten lagrast.  For  redusera sjansen for  overskriva fila med "
"berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
876
#: nano.c:326
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
#, fuzzy
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for filutforskaren\n"
"\n"
" Filutforskaren vert brukt til  bla gjennom katalogane nr ein skal velja "
"ei fil for lesing eller skriving.  Du kan bruka piltastane eller Page Up/"
"Down for  bla, og S eller Enter for  velja den markerte fila eller for  "
"g inn i den valte katalogen.  For  g eit hakk opp, vel katalogen .. p "
"toppen av fillista.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
901
#: nano.c:337
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for G til katalog\n"
"\n"
" Tast inn namnet p katalogen du vil utforske.\n"
"\n"
" Du kan (med mindre det er sltt av) bruke Tab-tasten for  prve  fullfre "
"katalognamnet.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i G til katalog-modus:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
924
#: nano.c:345
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for stavesjekking\n"
"\n"
" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet.  Nr eit ukjent ord "
"vert funne, vert det framheva og ein endre det.  Du vil s verte spurt om du "
"vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n"
"\n"
" Flgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
945
#: nano.c:355
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
956
#: nano.c:362
957
#, fuzzy
958
959
960
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
961
962
963
964
965
966
967
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
968
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
969
970
971
972
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
973
974
"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
975
976
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
977
"Hjelpetekst for nano\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
978
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
979
980
981
982
983
984
" Teksteditoren nano prver  etterlikna bruksmten og funksjonaliteten til "
"UW Pico.  Der er fire hovudomrde i dette programmet: Den vste linja viser "
"versjonsnummeret til Nano, namnet p fila og korvidt bufferet er endra. "
"Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er "
"den 3. linja nedanfr og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene "
"viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
985
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
986
987
988
989
990
"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet ^ "
"vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl).  Sekvensar markert med meta-"
"symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av "
"tastaturoppsettet ditt. Dei flgjande tastetrykkja er tilgjengelege i "
"hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
991

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
992
#: nano.c:415 nano.c:418
993
994
995
996
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Erstatt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
997
#: nano.c:458
998
999
1000
1001
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s enable/disable\n"
msgstr "%s skru p/av"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1002
#: nano.c:622
1003
#, fuzzy
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1004
msgid ""
1005
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1006
"\n"
1007
1008
msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1009
#: nano.c:623
1010
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1011
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n"
1012

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1013
#: nano.c:625
1014
#, fuzzy
1015
1016
1017
1018
1019
1020
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
"\n"
1021

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1022
#: nano.c:626
1023
1024
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tTyding\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1025

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1026
#: nano.c:629
1027
1028
1029
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1030

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1031
#: nano.c:630
1032
1033
msgid "+LINE"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1034

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1035
#: nano.c:630
1036
1037
1038
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LINJE\t\tStart p linje nummer LINJE\n"
1039

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1040
#: nano.c:632
1041
1042
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
1043

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1044
#: nano.c:633
1045
1046
1047
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriv fil p DOS-format"
1048

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1049
#: nano.c:636
1050
1051
1052
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tSkru p fleire filbuffer\n"
1053

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1054
#: nano.c:639
1055
1056
1057
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "G til frre skjerm"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1058

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1059
#: nano.c:640
1060
1061
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
1062

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1063
#: nano.c:642
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1064
#, fuzzy
1065
1066
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1067

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1068
#: nano.c:644
1069
1070
1071
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriv fil p Mac-format"
1072

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1073
#: nano.c:645
1074
1075
1076
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil p DOS-format\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1077

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1078
#: nano.c:648
1079
1080
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
1081

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1082
#: nano.c:648
1083
1084
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
1085

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1086
#: nano.c:648
1087
1088
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
1089

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1090
#: nano.c:651
1091
1092
1093
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Regulre uttrykk"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1094

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1095
#: nano.c:656
1096
msgid "-T [num]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1097
msgstr ""
1098

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1099
#: nano.c:656
1100
1101
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1102

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1103
#: nano.c:656
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1104
#, fuzzy
1105
msgid "Set width of a tab to num"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1106
msgstr " -T [TAL]\tSet breidda p tabulator til TAL\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1107

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1108
#: nano.c:657
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1109
#, fuzzy
1110
msgid "Print version information and exit"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1111
msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
1112

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1113
#: nano.c:659
1114
1115
1116
msgid "-Y [str]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1117
#: nano.c:659
1118
1119
1120
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1121
#: nano.c:659
1122
1123
1124
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1125
#: nano.c:661
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1126
#, fuzzy
1127
msgid "Constantly show cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1128
msgstr " -c \t\tFast markrposisjon\n"
1129

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1130
#: nano.c:663
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1131
#, fuzzy
1132
1133
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
1134

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1135
#: nano.c:664
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1136
#, fuzzy
1137
1138
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
1139

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1140
#: nano.c:666
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1141
#, fuzzy
1142
1143
1144
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tFlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1145
#: nano.c:668
1146
1147
1148
1149
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tSkru p musesttte\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1150
#: nano.c:671
1151
1152
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
1153

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1154
#: nano.c:671
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1155
#, fuzzy
1156
1157
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
1158

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1159
#: nano.c:671
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1160
#, fuzzy
1161
1162
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
1163

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1164
#: nano.c:673
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1165
1166
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
1167

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1168
#: nano.c:675
1169
1170
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1171

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1172
#: nano.c:675
1173
1174
1175
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1176
#: nano.c:675
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1177
#, fuzzy
1178
1179
1180
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1181
#: nano.c:678
1182
1183
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1184

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1185
#: nano.c:678
1186
1187
1188
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1189
#: nano.c:678
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1190
#, fuzzy
1191
1192
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [PROG]  \tBruk PROG til stavesjekk\n"
1193

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1194
#: nano.c:680
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1195
#, fuzzy
1196
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1197
msgstr " -t \t\tLagra utan  sprja ved avslutning\n"
1198

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1199
#: nano.c:681
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1200
#, fuzzy
1201
1202
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n"
1203

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1204
#: nano.c:683
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1205
#, fuzzy
1206
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1207
msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"
1208

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1209
#: nano.c:685
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1210
#, fuzzy
1211
msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1212
msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
1213

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1214
#: nano.c:686
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1215
#, fuzzy
1216
msgid "Enable suspend"
1217
msgstr " -z \t\tTillat  leggja programmet i bakgrunnen\n"
1218

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1219
#: nano.c:689
1220
1221
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
1222

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1223
#: nano.c:696
1224
#, fuzzy, c-format
1225
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1226
1227
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1228
#: nano.c:699
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1229
1230
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1231
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
1232

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1233
#: nano.c:700
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1234
1235
1236
1237
1238
1239
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompilerte tillegg:"
1240

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1241
#: nano.c:772
1242
1243
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
1244

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1245
#: nano.c:778
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1246
1247
msgid ""
"\n"
1248
1249
1250
1251
"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
"now fully Pico compatible.  Please see the nano FAQ\n"
"for more info on this change...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1252
"\n"
1253
"Press return to continue\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1254
1255
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1256
#: nano.c:816
1257
1258
1259
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
1260

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1261
#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
1262
1263
1264
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
1265

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1266
#: nano.c:1044
1267
1268
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1269
msgstr "current->data no = \"%s\"\n"
1270

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1271
#: nano.c:1104
1272
1273
1274
1275
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1276
#: nano.c:1379
1277
1278
1279
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke sett"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1280
#: nano.c:1384
1281
1282
1283
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1284
#: nano.c:1647
1285
1286
1287
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1288
#: nano.c:1700
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1289
1290
1291
1292
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1293
#: nano.c:1702
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1294
1295
1296
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1297
#: nano.c:1798
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1298
1299
1300
1301
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1302
#: nano.c:1850
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1303
1304
1305
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1306
#: nano.c:1853
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1307
1308
1309
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1310
#: nano.c:1856
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1311
1312
1313
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1314
#: nano.c:1932
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1315
1316
1317
1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1319
#: nano.c:1972
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1320
1321
1322
msgid "Generic error"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1323
#: nano.c:1975
1324
1325
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1326
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
1327

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1328
#: nano.c:1981
1329
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1330
msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
1331

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1332
#: nano.c:1999
1333
1334
1335
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullfrt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1336
#: nano.c:2002
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1337
1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
1339
1340
msgstr "Stavekontroll feila"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1341
#: nano.c:2350
1342
1343
1344
1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1346
#: nano.c:2608
1347
1348
1349
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1350
#: nano.c:2705
1351
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1352
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
1353

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1354
#: nano.c:2805
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1355
#, fuzzy
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1356
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1357
1358
msgstr "Mottok SIGHUP"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1359
#: nano.c:2884
1360
msgid "Cannot resize top win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1361
msgstr "Kan ikkje endra storleik p toppvindauget"
1362

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1363
#: nano.c:2886
1364
msgid "Cannot move top win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1365
msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
1366

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1367
#: nano.c:2888
1368
msgid "Cannot resize edit win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1369
msgstr "Kan ikkje endra storleik p redigeringsvindauget"
1370

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1371
#: nano.c:2890
1372
msgid "Cannot move edit win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1373
msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
1374

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1375
#: nano.c:2892
1376
msgid "Cannot resize bottom win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1377
msgstr "Kan ikkje endra storleik p bunnvindauget"
1378

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1379
#: nano.c:2894
1380
msgid "Cannot move bottom win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1381
msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
1382

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1383
#: nano.c:2927
1384
1385
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1386

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1387
#: nano.c:2976
1388
1389
msgid "enabled"
msgstr "p"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1390

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1391
#: nano.c:2976
1392
1393
1394
msgid "disabled"
msgstr "av"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1395
#: nano.c:3182
1396
1397
1398
1399
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1400
#: nano.c:3394
1401
msgid "Main: set up windows\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1402
msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"
1403

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1404
#: nano.c:3419
1405
msgid "Main: bottom win\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1406
msgstr "Hovud: botnvindauge\n"
1407

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1408
#: nano.c:3425
1409
msgid "Main: open file\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1410
msgstr "Hovud: opna fil\n"
1411

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1412
#: nano.c:3478
1413
1414
1415
1416
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA!  %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1417
#: nano.c:3498
1418
1419
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1420
msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"
1421

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1422
#: nano.c:3525
1423
1424
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1425
msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1426

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1427
#: nano.c:3555
1428
1429
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1430
msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1431

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1432
#: nano.c:3624
1433
1434
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1435
msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"
1436

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1437
#: nano.c:3665
1438
1439
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1440
msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
1441

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1442
#: nano.c:3715
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1443
1444
1445
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1446
#: nano.c:3717
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1447
1448
1449
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1450
#: nano.c:3756
1451
#, fuzzy, c-format
1452
1453
1454
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1455
#: rcfile.c:103
1456
1457
1458
1459
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Feil i %s p linje %d: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1460
#: rcfile.c:108
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Trykk Enter for  halda fram lastinga av nano\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1468
#: rcfile.c:173
1469
1470
1471
1472
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1473
#: rcfile.c:215
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"fargen %s er ukjend.\n"
"Gyldige fargar er green (grn), red (raud), blue (bl), \n"
"white (kvit), yellow (gul), cyan (lysbl), magenta (fiolett) og\n"
"black (svart), med den valfrie nemninga bright (lys) frst.\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1486
1487
1488
1489
1490
1491
#: rcfile.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna %s: %s"

#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
1492
1493
1494
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "reguttrykk m starte og slutte med eit \"-teikn\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1495
#: rcfile.c:283
1496
1497
1498
1499
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Fargenamnet manglar"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1500
#: rcfile.c:298
1501
1502
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr ""
1503

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1504
#: rcfile.c:306
1505
1506
1507
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1508
#: rcfile.c:352
1509
1510
1511
msgid "Missing color name"
msgstr "Fargenamnet manglar"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1512
#: rcfile.c:365
1513
1514
1515
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1516
#: rcfile.c:416
1517
1518
1519
1520
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1521
#: rcfile.c:424
1522
1523
1524
1525
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1526
#: rcfile.c:433
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1527
1528
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1529
1530
1531
1532
msgstr ""
"\n"
"\tfor kvar start= m der vera ein end="

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1533
#: rcfile.c:482
1534
1535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
1536
1537
msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1538
#: rcfile.c:505
1539
1540
1541
1542
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommandoen %s er ikkje forsteleg"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1543
#: rcfile.c:517
1544
1545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
1546
1547
msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1548
#: rcfile.c:537
1549
1550
1551
1552
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "opsjonen %s krev eit argument"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1553
#: rcfile.c:562
1554
#, fuzzy, c-format
1555
1556
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1557

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1558
#: rcfile.c:586
1559
#, fuzzy, c-format
1560
1561
1562
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1563
#: rcfile.c:594
1564
1565
1566
1567
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "sett flagget %d!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1568
#: rcfile.c:600
1569
1570
1571
1572
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "skru av flagget %d!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1573
#: rcfile.c:610
1574
1575
1576
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funne i .nanorc fila"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1577
#: rcfile.c:643
1578
1579
1580
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1581
#: rcfile.c:658
1582
1583
1584
1585
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"

1586
#: search.c:63
1587
1588
1589
1590
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "%s... ikkje funne"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1591
1592
1593
1594
1595
1596
#: search.c:106
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr ""

#: search.c:134
1597
1598
#, fuzzy
msgid "Search"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1599
msgstr "Sk"
1600

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1601
#: search.c:138
1602
1603
1604
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Skil store/sm]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1605
#: search.c:142
1606
1607
1608
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Reguttrykk]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1609
#: search.c:146
1610
1611
1612
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bakover]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1613
#: search.c:148
1614
msgid " (to replace)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1615
msgstr " ( erstatta)"
1616

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1617
#: search.c:156
1618
msgid "Search Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1619
msgstr "Sk avbrote"
1620

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1621
#: search.c:297 search.c:349
1622
msgid "Search Wrapped"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1623
msgstr "Sket gjekk rundt"
1624

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1625
#: search.c:424
1626
1627
1628
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er einaste forekomst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1629
#: search.c:575 search.c:704
1630
msgid "Replace Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1631
msgstr "Erstatt avbrote"
1632

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1633
#: search.c:615
1634
msgid "Replace this instance?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1635
msgstr "Erstatta dette tilfellet?"
1636

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1637
#: search.c:630
1638
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1639
msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!"
1640

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1641
#: search.c:741
1642
1643
1644
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1645
#: search.c:783
1646
1647
1648
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1649
#: search.c:784
1650
msgid "Aborted"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1651
msgstr "Avbrote"
1652

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1653
#: search.c:793
1654
1655
1656
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1657
#: search.c:853
1658
1659
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikkje ei klamme"
1660

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1661
#: search.c:904
1662
1663
1664
msgid "No matching bracket"
msgstr "Inga motsvarande klamme"

1665
#: utils.c:213 utils.c:223
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1666
1667
#, fuzzy
msgid "nano is out of memory!"
1668
1669
msgstr "nano: malloc: tom for minne!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1670
#: winio.c:90
1671
1672
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1673
1674
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1675
#: winio.c:245 winio.c:463
1676
1677
1678
1679
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1680
#: winio.c:486
1681
1682
1683
1684
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1685
#: winio.c:539
1686
1687
1688
msgid "  File: ..."
msgstr "  Fil: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1689
#: winio.c:541
1690
1691
1692
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   KAT: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1693
#: winio.c:546
1694
1695
1696
msgid "File: "
msgstr "Fil: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1697
#: winio.c:549
1698
1699
1700
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1701
#: winio.c:554
1702
1703
#, fuzzy
msgid " Modified "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1704
msgstr "Endra"
1705

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1706
#: winio.c:556
1707
1708
1709
msgid " View "
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1710
#: winio.c:742
1711
1712
1713
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1714
#: winio.c:1055
1715
1716
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1717
msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"
1718

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1719
#: winio.c:1209
1720
1721
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1722
msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
1723

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1724
#: winio.c:1240
1725
1726
1727
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1728
#: winio.c:1241
1729
1730
1731
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1732
#: winio.c:1242
1733
1734
1735
msgid "Aa"
msgstr "Aa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1736
#: winio.c:1253
1737
1738
1739
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1740
#: winio.c:1258
1741
1742
1743
msgid "All"
msgstr "Alle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1744
#: winio.c:1263
1745
1746
1747
msgid "No"
msgstr "Nei"

1748
#: winio.c:1442
1749
#, fuzzy, c-format
1750
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1751
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
1752

1753
#: winio.c:1698
1754
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1755
msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"
1756

1757
#: winio.c:1700
1758
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1759
msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"
1760

1761
#: winio.c:1702
1762
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1763
msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"
1764

1765
#: winio.c:1783
1766
msgid "The nano text editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1767
msgstr "Teksteditoren nano"
1768

1769
#: winio.c:1784
1770
msgid "version "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1771
msgstr "versjon "
1772

1773
#: winio.c:1785
1774
msgid "Brought to you by:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1775
msgstr "Gjeve til deg av:"
1776

1777
#: winio.c:1786
1778
msgid "Special thanks to:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1779
msgstr "Spesiell takk til:"
1780
1781

# Oversette dette ?
1782
#: winio.c:1787
1783
msgid "The Free Software Foundation"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1784
msgstr "Free Sofware Foundation"
1785

1786
#: winio.c:1788
1787
1788
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
1789

1790
#: winio.c:1789
1791
msgid "and anyone else we forgot..."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1792
msgstr "og alle dei andre vi glymde..."
1793

1794
#: winio.c:1790
1795
msgid "Thank you for using nano!\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1796
msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1797

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1798
1799
1800
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Kan ikkje g til foreldrekatalogen i avgrensa modus"

1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Press return to continue\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Trykk Enter for  halda fram lastinga av nano\n"

#~ msgid "current->data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: ikkje p frste linje, og prev er NULL"

#, fuzzy
#~ msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
#~ msgstr[0] "Leste %d linjer (p Mac-format)"
#~ msgstr[1] "Leste %d linjer (p Mac-format)"

#, fuzzy
#~ msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
#~ msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
#~ msgstr[0] "Leste %d linjer (p DOS-format)"
#~ msgstr[1] "Leste %d linjer (p DOS-format)"

#, fuzzy
#~ msgid "Read %d line"
#~ msgid_plural "Read %d lines"
#~ msgstr[0] "Leste %d linjer"
#~ msgstr[1] "Leste %d linjer"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrote %d line"
#~ msgid_plural "Wrote %d lines"
#~ msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
#~ msgstr[1] "Skreiv %d linjer"

#~ msgid "Pico mode"
#~ msgstr "Pico-modus"

#, fuzzy
#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
#~ msgstr " -p \t\tEtterlikna Pico s nye som mogleg\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Replaced %d occurrences"
#~ msgstr "Erstatta %d tilfelle"

#, fuzzy
#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
#~ msgstr "Erstatta 1 tilfelle"

#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Erstatt med [%s]"

#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: tom for minne!"

1877
#, fuzzy
1878
1879
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"
1880
1881

#, fuzzy
1882
1883
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T [TAL]\t--tabsize=[TAL]\tSet breidda p tabulator til TAL\n"
1884

1885
1886
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulre uttrykk i sk\n"
1887

1888
1889
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
1890

1891
1892
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tFast markrposisjon\n"
1893

1894
1895
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
1896

1897
1898
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
1899

1900
1901
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
1902

1903
1904
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
1905

1906
1907
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musesttte\n"
1908
1909

#~ msgid ""
1910
1911
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"
1912
1913

#, fuzzy
1914
1915
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico s nye som mogleg\n"
1916

1917
1918
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n"
1919

1920
1921
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tLagra utan  sprja ved avslutning\n"
1922

1923
1924
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n"
1925

1926
1927
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkkje bryt lange linjer\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1928

1929
1930
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1931

1932
1933
1934
# Kva i alle dagar er "suspend" p norsk?
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tTillat  leggja programmet i bakgrunnen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1935

1936
1937
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1938

1939
1940
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tBruk regulre uttrykk i sk\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1941

1942
#, fuzzy
1943
1944
#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1945

1946
#, fuzzy
1947
1948
#~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1949

1950
#, fuzzy
1951
1952
#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musesttte\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1953

1954
#, fuzzy
1955
1956
#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1957

1958
#, fuzzy
1959
1960
#~ msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1961

1962
#, fuzzy
1963
1964
#~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1965

1966
#, fuzzy
1967
1968
#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1969

1970
1971
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1972

1973
#, fuzzy
1974
1975
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Sk (skil mellom store og sm bokstavar)"
1976
1977

#, fuzzy
1978
1979
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Sk (skil mellom store og sm bokstavar)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1980

1981
1982
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
1983

1984
1985
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Sk bakover"
1986

1987
1988
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "G til"
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009

#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: tom for minne!"

#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil p DOS-format\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tSkru p fleire filbuffer\n"

#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tLagra fil p Mac-format\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJamn linjerulling\n"

#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSet aktiv filkatalog\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019

#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tLagra fil p DOS-format\n"

#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tLagra fil p Mac-format\n"

#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tJamn linjerulling\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2020
2021
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Fila er allereie lest inn"