nn.po 57.3 KB
Newer Older
1
# nano - Norwegian translation
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Eivind Kjrstad <ekj@vestdata.no>, 2001.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
4
5
# Svein O. Benns <svein@norge.no>, 2002.
# Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>, 2002.
6
7
8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
11
"POT-Creation-Date: 2007-01-29 07:20-0500\n"
12
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
13
14
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15
16
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
#: src/browser.c:226
#, fuzzy
msgid "Go To Directory"
msgstr "G til katalog"

#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
#: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrote"

#: src/browser.c:272 src/browser.c:324
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikkje g utanfor %s i avgrensa modus"

#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
38
#, fuzzy, c-format
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

#: src/browser.c:313
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen"

#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
#. * characters.
#: src/browser.c:676 src/browser.c:685
msgid "(dir)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12
#. * characters.
#: src/browser.c:682
msgid "(parent dir)"
msgstr ""

#: src/browser.c:809 src/search.c:180
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Sk"

#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
#. * prompt; no grammar is implied.
#: src/browser.c:813 src/search.c:184
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Skil store/sm]"

#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
#. * prompt; no grammar is implied.
#: src/browser.c:819 src/search.c:190
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Reguttrykk]"

#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
#. * prompt; no grammar is implied.
#: src/browser.c:825 src/search.c:196
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bakover]"

#: src/browser.c:918 src/browser.c:926 src/search.c:369
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Sket gjekk rundt"

#: src/browser.c:1015 src/browser.c:1048 src/search.c:486 src/search.c:489
#: src/search.c:546 src/search.c:549
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er einaste forekomst"

#: src/browser.c:1051 src/search.c:555
msgid "No current search pattern"
msgstr ""

#: src/files.c:119
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikkje setja inn fil fr utanfor %s"

#: src/files.c:228
#, fuzzy
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Ingen fleire opne filer"

#: src/files.c:244
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2080
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"

#: src/files.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Leste %d linjer (p Mac-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (p Mac-format)"

#: src/files.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
125
126
127
msgstr[0] "Leste %d linjer (p Mac-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (p Mac-format)"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
128
#: src/files.c:569
129
#, fuzzy, c-format
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
130
131
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
132
133
134
msgstr[0] "Leste %d linjer (p DOS-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (p DOS-format)"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
135
#: src/files.c:574
136
#, fuzzy, c-format
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
137
138
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
139
140
141
msgstr[0] "Leste %d linjer"
msgstr[1] "Leste %d linjer"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
142
143
144
145
146
#: src/files.c:594
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"

#: src/files.c:597
147
148
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
149
msgstr "%s ikkje funne"
150

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
151
#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
152
153
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
154
msgstr "Fila %s er ein katalog"
155

156
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
157
158
159
#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
160
161
msgstr "Fila %s er ikkje ei vanleg fil"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
162
#: src/files.c:623
163
msgid "Reading File"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
164
msgstr "Les fil"
165

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
166
#: src/files.c:697
167
#, fuzzy, c-format
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
168
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
169
170
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
171
#: src/files.c:699
172
#, fuzzy, c-format
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
173
msgid "Command to execute [from %s] "
174
175
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
176
177
178
#: src/files.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
179
180
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
181
182
183
#: src/files.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
184
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "
185

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
186
187
188
#: src/files.c:907
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
189
190
msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
191
#: src/files.c:1315
192
193
194
195
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
196
197
198
#: src/files.c:1330
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr ""
199

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
200
201
202
203
#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
#: src/files.c:2531
204
#, fuzzy, c-format
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
205
msgid "Error writing %s: %s"
206
207
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
208
209
210
211
212
213
#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"
214

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
215
#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
216
#, c-format
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
217
218
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
219

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
220
#: src/files.c:1681
221
#, fuzzy, c-format
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
222
223
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
224
225
226
msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
msgstr[1] "Skreiv %d linjer"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
227
228
#: src/files.c:1784
msgid " [DOS Format]"
229
230
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
231
232
#: src/files.c:1785
msgid " [Mac Format]"
233
234
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
235
#: src/files.c:1787
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
236
#, fuzzy
237
238
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
239

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
240
#: src/files.c:1791
241
242
243
244
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valt omrde p slutten av fil"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
245
#: src/files.c:1792
246
247
248
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valt omrde p slutten av fil"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
249
#: src/files.c:1793
250
251
252
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Lagra valt omrde til fil"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
253
#: src/files.c:1796
254
255
256
257
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Namn p fil som skal leggjast til"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
258
#: src/files.c:1797
259
260
261
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Namn p fil som skal leggjast til"
262

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
263
#: src/files.c:1798
264
265
266
267
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Namn p fila som skal lagrast"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
268
269
270
#: src/files.c:1918
#, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
271
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
272

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
273
274
275
276
277
#: src/files.c:1932
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr ""

#: src/files.c:2369
278
279
280
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
281
282
283
284
285
286
287
288
#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Press Enter to continue starting nano.\n"
msgstr ""
"\n"
"Trykk Enter for  halda fram lastinga av nano\n"
289

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
290
291
292
293
294
#. TRANSLATORS: Try to keep this and following strings at most 10
#. * characters.
#: src/global.c:265 src/prompt.c:1310
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
295

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
296
297
298
#: src/global.c:266
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"
299

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
300
301
302
#: src/global.c:267
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
303

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
304
305
306
#: src/global.c:268
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"
307

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
308
309
310
#: src/global.c:269
msgid "Prev Page"
msgstr "Frre side"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
311

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
312
313
314
#: src/global.c:270
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
315

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
316
317
318
319
#: src/global.c:271
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "G til linje"
320

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
321
322
323
324
325
#. TRANSLATORS: Try to keep this and previous strings at most 10
#. * characters.
#: src/global.c:274
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
326

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
327
328
329
330
331
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
#: src/global.c:277
#, fuzzy
msgid "WhereIs Next"
msgstr "Finn"
332

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
333
334
335
336
337
#. TRANSLATORS: Try to keep this and following strings at most 10
#. * characters.
#: src/global.c:281
msgid "First Line"
msgstr "Frste linje"
338

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
339
340
341
#: src/global.c:282
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"
342

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
343
344
345
346
347
348
349
#: src/global.c:284
msgid "Beg of Par"
msgstr ""

#: src/global.c:285
msgid "End of Par"
msgstr ""
350

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
351
#: src/global.c:286
352
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
353
354
msgid "FullJstify"
msgstr "Brekk om"
355

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
356
357
358
#: src/global.c:288
msgid "Refresh"
msgstr "Frisk opp"
359

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
360
361
362
#: src/global.c:290
msgid "Case Sens"
msgstr "Store/sm"
363

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
364
#: src/global.c:291
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
365
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
366
367
msgid "Backwards"
msgstr " [Bakover]"
368

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
369
370
371
#: src/global.c:294
msgid "Regexp"
msgstr "Reguttrykk"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
372

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
373
374
#: src/global.c:297
msgid "PrevHstory"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
375
376
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
377
378
379
380
381
#. TRANSLATORS: Try to keep this and previous strings at most 10
#. * characters.
#: src/global.c:300
msgid "NextHstory"
msgstr ""
382

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
383
384
385
386
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
#: src/global.c:308
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
387

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
388
389
390
391
392
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
#: src/global.c:310
#, fuzzy
msgid "First File"
msgstr "Frste linje"
393

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
394
395
396
397
398
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
#: src/global.c:312
#, fuzzy
msgid "Last File"
msgstr "Siste linje"
399

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
#: src/global.c:315
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt gjeldande funksjon"

#: src/global.c:316
msgid "Display this help text"
msgstr ""

#: src/global.c:319
#, fuzzy
msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
411
412
msgstr "Lukk gjeldande fil/Avslutt nano"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
413
#: src/global.c:321
414
415
416
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avslutt nano"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
417
418
419
#: src/global.c:325
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Lagra gjeldande fil"
420

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
421
#: src/global.c:326
422
msgid "Justify the current paragraph"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
423
msgstr "Brekk om avsnittet"
424

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
425
#: src/global.c:328
426
427
428
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sett inn ei anna fil i denne"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
429
430
431
432
#: src/global.c:330
#, fuzzy
msgid "Search for a string or a regular expression"
msgstr "Bruk regulre uttrykk"
433

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
434
#: src/global.c:331
435
msgid "Move to the previous screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
436
msgstr "G til frre skjerm"
437

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
438
#: src/global.c:332
439
440
441
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G til neste skjerm"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
442
#: src/global.c:334
443
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
444
msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet"
445

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
446
#: src/global.c:336
447
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
448
msgstr "Set inn utklippsbufferet her"
449

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
450
#: src/global.c:338
451
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
452
msgid "Display the position of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
453
msgstr "Vis markrposisjonen"
454

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
455
#: src/global.c:340
456
457
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
458
msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)"
459

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
460
461
462
463
464
465
466
467
468
#: src/global.c:341
#, fuzzy
msgid "Go to line and column number"
msgstr "Hopp til eit linjenummer"

#: src/global.c:343
#, fuzzy
msgid "Replace a string or a regular expression"
msgstr "Bruk regulre uttrykk"
469

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
470
471
472
473
#: src/global.c:345
#, fuzzy
msgid "Mark text at the cursor position"
msgstr "Marker teksten ved markren"
474

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
#: src/global.c:346
msgid "Repeat last search"
msgstr ""

#: src/global.c:348
#, fuzzy
msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet"

#: src/global.c:349
#, fuzzy
msgid "Indent the current line"
msgstr "Legg til noverande fil"

#: src/global.c:350
#, fuzzy
msgid "Unindent the current line"
msgstr "Legg til noverande fil"

#: src/global.c:352
495
msgid "Move forward one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
496
msgstr "G ein bokstav fram"
497

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
498
#: src/global.c:353
499
msgid "Move back one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
500
msgstr "G ein bokstav attende"
501

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
#: src/global.c:355
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "G ein bokstav fram"

#: src/global.c:356
#, fuzzy
msgid "Move back one word"
msgstr "G ein bokstav attende"

#: src/global.c:358
#, fuzzy
msgid "Move to the previous line"
msgstr "G til frre skjerm"

#: src/global.c:359
#, fuzzy
msgid "Move to the next line"
msgstr "G til neste skjerm"

#: src/global.c:361
523
msgid "Move to the beginning of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
524
msgstr "G til starten av linja"
525

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
526
#: src/global.c:363
527
msgid "Move to the end of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
528
msgstr "G til slutten av linja"
529

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
#: src/global.c:366
#, fuzzy
msgid "Move to the beginning of the current paragraph"
msgstr "G til starten av linja"

#: src/global.c:368
#, fuzzy
msgid "Move to the end of the current paragraph"
msgstr "G til slutten av linja"

#: src/global.c:371
#, fuzzy
msgid "Move to the first line of the file"
543
msgstr "G til frste linje i fila"
544

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
545
546
547
#: src/global.c:373
#, fuzzy
msgid "Move to the last line of the file"
548
msgstr "G til siste linje i fila"
549

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
#: src/global.c:375
#, fuzzy
msgid "Move to the matching bracket"
msgstr "Inga motsvarande klamme"

#: src/global.c:377
msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
msgstr ""

#: src/global.c:379
msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
msgstr ""

#: src/global.c:383
#, fuzzy
msgid "Switch to the previous file buffer"
msgstr "G til frre skjerm"

#: src/global.c:385
msgid "Switch to the next file buffer"
msgstr ""

#: src/global.c:388
msgid "Insert the next keystroke verbatim"
msgstr ""

#: src/global.c:390
#, fuzzy
msgid "Insert a tab at the cursor position"
msgstr "Sett inn eit linjeskift"
580

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
581
582
583
584
#: src/global.c:392
#, fuzzy
msgid "Insert a newline at the cursor position"
msgstr "Sett inn eit linjeskift"
585

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
586
#: src/global.c:394
587
msgid "Delete the character under the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
588
msgstr "Slett bokstaven under markren"
589

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
590
#: src/global.c:396
591
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
592
msgstr "Slett bokstaven til venstre for markren"
593

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
594
595
596
597
#: src/global.c:399
#, fuzzy
msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
msgstr "Set inn utklippsbufferet her"
598

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
599
600
601
602
#: src/global.c:402
#, fuzzy
msgid "Justify the entire file"
msgstr "Brekk om avsnittet"
603

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
604
605
606
#: src/global.c:406
msgid "Count the number of words, lines, and characters"
msgstr ""
607

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
608
609
610
#: src/global.c:409
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Teikn skjermen p nytt"
611

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
612
613
#: src/global.c:412
msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
614
615
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
616
#: src/global.c:414
617
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
618
619
msgid "Reverse the direction of the search"
msgstr "Vis markrposisjonen"
620

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
621
622
623
624
#: src/global.c:418
#, fuzzy
msgid "Toggle the use of regular expressions"
msgstr "Bruk regulre uttrykk"
625

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
626
627
628
629
#: src/global.c:422
#, fuzzy
msgid "Recall the previous search/replace string"
msgstr "G til frre skjerm"
630

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
631
#: src/global.c:424
632
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
633
634
msgid "Recall the next search/replace string"
msgstr "G til frre skjerm"
635

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
636
637
638
#: src/global.c:427
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til fillesar"
639

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
640
#: src/global.c:430
641
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
642
msgid "Toggle the use of DOS format"
643
644
msgstr "Skriv fil p DOS-format"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
645
#: src/global.c:431
646
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
647
msgid "Toggle the use of Mac format"
648
649
msgstr "Skriv fil p Mac-format"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
650
651
#: src/global.c:433
msgid "Toggle appending"
652
653
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
654
655
656
#: src/global.c:434
msgid "Toggle prepending"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
657

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
658
659
660
#: src/global.c:437
msgid "Toggle backing up of the original file"
msgstr ""
661

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
662
663
664
#: src/global.c:438
msgid "Execute external command"
msgstr ""
665

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
666
667
668
669
#: src/global.c:442
#, fuzzy
msgid "Toggle the use of a new buffer"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
670

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
671
672
673
674
#: src/global.c:445
#, fuzzy
msgid "Exit from the file browser"
msgstr "G til fillesar"
675

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
676
677
678
679
#: src/global.c:447
#, fuzzy
msgid "Go to the first file in the list"
msgstr "G til frste linje i fila"
680

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
681
682
683
684
685
686
687
688
689
#: src/global.c:449
#, fuzzy
msgid "Go to the last file in the list"
msgstr "G til siste linje i fila"

#: src/global.c:450
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "G til katalog"
690

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
691
692
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:478
693
694
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
695

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
696
697
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:484
698
699
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagra"
700

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
701
702
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:489
703
msgid "Justify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
704
msgstr "Brekk om"
705

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
706
707
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:505
708
709
710
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
711
712
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:528
713
714
715
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
716
717
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:534
718
msgid "UnJustify"
719
msgstr "U-ombrekk"
720

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
721
722
723
724
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:539
#, fuzzy
msgid "UnCut Text"
725
msgstr "U-klipp"
726

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
727
728
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:544
729
730
731
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
732
733
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:552
734
735
736
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
737
#: src/global.c:574
738
msgid "Mark Text"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
739
msgstr "Merk tekst"
740

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
741
742
743
744
#: src/global.c:582
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Klipp"
745

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
746
747
748
749
#: src/global.c:586
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Klipp"
750

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
751
752
753
754
#: src/global.c:590
#, fuzzy
msgid "Unindent Text"
msgstr "U-klipp"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
755

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
756
757
758
#: src/global.c:595
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
759

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
760
761
762
#: src/global.c:599
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
763

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
764
#: src/global.c:604
765
766
767
msgid "Next Word"
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
768
#: src/global.c:608
769
770
771
msgid "Prev Word"
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
772
#: src/global.c:613 src/global.c:1076
773
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
774
775
776
777
778
779
780
msgid "Prev Line"
msgstr "Frre side"

#: src/global.c:617 src/global.c:1080
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Ny fil"
781

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
782
783
784
785
786
787
788
789
790
#: src/global.c:621
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/global.c:625
msgid "End"
msgstr "End"

#: src/global.c:648
791
792
793
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
794
795
796
797
798
799
800
801
802
#: src/global.c:652
msgid "Scroll Up"
msgstr ""

#: src/global.c:656
msgid "Scroll Down"
msgstr ""

#: src/global.c:662
803
804
805
msgid "Previous File"
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
806
#: src/global.c:667
807
808
809
810
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Ny fil"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
811
812
813
814
815
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
#: src/global.c:673 src/text.c:2426
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
816

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
817
818
819
#: src/global.c:677
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
820

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
821
822
823
#: src/global.c:681
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
824

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
825
826
827
#: src/global.c:685
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
828

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
829
830
831
#: src/global.c:689
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
832

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
833
834
835
#: src/global.c:698
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
836

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
837
838
#: src/global.c:710
msgid "Word Count"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
839
840
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
841
842
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
#: src/global.c:824
843
msgid "No Replace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
844
msgstr "Inga erstatting"
845

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
846
847
848
849
#: src/global.c:915
#, fuzzy
msgid "Go To Text"
msgstr "G til linje"
850

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
851
852
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
#: src/global.c:952
853
854
855
msgid "DOS Format"
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
856
857
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
#: src/global.c:958
858
859
860
msgid "Mac Format"
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
861
862
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
#: src/global.c:965
863
864
865
msgid "Append"
msgstr "Legg til"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
866
867
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
#: src/global.c:971
868
869
870
871
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Legg til"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
872
873
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
#: src/global.c:978
874
875
876
877
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Backspace"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
878
879
880
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 22
#. * characters.
#: src/global.c:1015
881
882
883
msgid "Execute Command"
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
884
885
886
887
#: src/global.c:1046
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "Ny fil"
888

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
889
890
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
#: src/global.c:1147
891
892
893
894
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "G til katalog"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
#: src/global.c:1285
msgid "Help mode"
msgstr "Hjelpetekst"

#: src/global.c:1289
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Fast markrposisjon"

#: src/global.c:1293
msgid "Use of one more line for editing"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
906
msgstr ""
907

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
#: src/global.c:1298 src/global.c:1300 src/nano.c:777
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jamn linjerulling"

#: src/global.c:1307 src/global.c:1309
msgid "Whitespace display"
msgstr ""

#: src/global.c:1316
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""

#: src/global.c:1319
msgid "Smart home key"
msgstr ""

#: src/global.c:1322
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk innrykk"

#: src/global.c:1325
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp til slutten"

#: src/global.c:1329
msgid "Long line wrapping"
msgstr ""

#: src/global.c:1335 src/global.c:1338
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
938
msgstr ""
939

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
940
#: src/global.c:1346
941
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
942
943
msgid "Backup files"
msgstr "Backspace"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
944

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
#: src/global.c:1354
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mange filbuffer"

#: src/global.c:1359
msgid "Mouse support"
msgstr "Musesttte"

#: src/global.c:1367
#, fuzzy
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil p DOS-format\n"

#: src/global.c:1373
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Legg i bakgrunnen"
962

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
963
#: src/help.c:238
964
965
966
967
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
968
969
" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
"Enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
970
971
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
972
" The previous search string will be shown in brackets after the search "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
973
"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
974
"search.  "
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
msgstr ""
"Hjelpetekst for skjekommandoen\n"
"\n"
" Tast inn orda eller teikna du vil skja etter, og trykk Enter.  Dersom "
"teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til  visa fram "
"nrmaste treff.\n"
"\n"
" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P "
"eller ei nanorc-fil), vil frre skjestreng visast i klammer etter Sk. "
"Trykkjer du Enter vil frre sket verta gjenteke, viss ikkje vil den frre "
"strengen verte plassert framfor markren, og kan endrast eller slettast fr "
"du trykkjer Enter.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i skjemodus:\n"
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#: src/help.c:247
msgid ""
"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
"matches in the selected text will be replaced.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/help.c:253
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for G til linje\n"
"\n"
" Skriv inn linjenummeret du vil g til og trykk Enter.  Dersom der er frre "
"linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne p siste linje i "
"bufferet.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i G til linje-modus:\n"
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1021
#: src/help.c:262
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1030
1031
1032
"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).  "
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
msgstr ""
"Hjelpetekst for Set inn fil\n"
"\n"
" Tast inn namnet p fila som skal setjast inn i bufferet der markren str.\n"
"\n"
" Dersom din nano har sttte for fleire buffer, og du har skrudd p dette "
"(vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei "
"nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer.  Bruk Meta-< "
"og Meta-> for  skifte mellom filbuffer.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
#: src/help.c:271
msgid ""
"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/help.c:277
1056
1057
1058
1059
#, fuzzy
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1060
" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
1061
1062
"save the file.\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1063
" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for Lagre fil\n"
"\n"
" Tast inn namnet du nskjer og trykk Enter for  lagra bufferet med dette "
"namnet.\n"
"\n"
" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den "
"merka teksten lagrast.  For  redusera sjansen for  overskriva fila med "
"berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1083
#: src/help.c:291
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
#, fuzzy
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for filutforskaren\n"
"\n"
" Filutforskaren vert brukt til  bla gjennom katalogane nr ein skal velja "
"ei fil for lesing eller skriving.  Du kan bruka piltastane eller Page Up/"
"Down for  bla, og S eller Enter for  velja den markerte fila eller for  "
"g inn i den valte katalogen.  For  g eit hakk opp, vel katalogen .. p "
"toppen av fillista.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
"\n"

#: src/help.c:304
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
"Enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" The previous search string will be shown in brackets after the search "
"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for skjekommandoen\n"
"\n"
" Tast inn orda eller teikna du vil skja etter, og trykk Enter.  Dersom "
"teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til  visa fram "
"nrmaste treff.\n"
1127
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1128
1129
1130
1131
1132
" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P "
"eller ei nanorc-fil), vil frre skjestreng visast i klammer etter Sk. "
"Trykkjer du Enter vil frre sket verta gjenteke, viss ikkje vil den frre "
"strengen verte plassert framfor markren, og kan endrast eller slettast fr "
"du trykkjer Enter.\n"
1133
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1134
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i skjemodus:\n"
1135
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1136
1137
1138
1139

#: src/help.c:313
msgid ""
" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
1140
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1141
msgstr ""
1142

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1143
#: src/help.c:317
1144
1145
1146
1147
1148
1149
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1150
" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for G til katalog\n"
"\n"
" Tast inn namnet p katalogen du vil utforske.\n"
"\n"
" Du kan (med mindre det er sltt av) bruke Tab-tasten for  prve  fullfre "
"katalognamnet.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i G til katalog-modus:\n"
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1166
1167
#: src/help.c:330
#, fuzzy
1168
1169
1170
1171
1172
1173
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1174
1175
"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
"mark, in the selected text.\n"
1176
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1177
" The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for stavesjekking\n"
"\n"
" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet.  Nr eit ukjent ord "
"vert funne, vert det framheva og ein endre det.  Du vil s verte spurt om du "
"vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n"
"\n"
" Flgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1189
#: src/help.c:345
1190
msgid ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1191
"Execute Command Help Text\n"
1192
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1193
1194
1195
" This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
1196
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1197
" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
1198
1199
1200
"\n"
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1201
#: src/help.c:358
1202
#, fuzzy
1203
msgid ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1204
"Main nano help text\n"
1205
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1206
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1207
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor.  The "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1208
1209
1210
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1211
"bottom and shows important messages.  "
1212
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1213
"Hjelpetekst for nano\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1214
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1215
1216
1217
1218
1219
1220
" Teksteditoren nano prver  etterlikna bruksmten og funksjonaliteten til "
"UW Pico.  Der er fire hovudomrde i dette programmet: Den vste linja viser "
"versjonsnummeret til Nano, namnet p fila og korvidt bufferet er endra. "
"Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er "
"den 3. linja nedanfr og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene "
"viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1221
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1222
1223
1224
1225
1226
"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet ^ "
"vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl).  Sekvensar markert med meta-"
"symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av "
"tastaturoppsettet ditt. Dei flgjande tastetrykkja er tilgjengelege i "
"hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
1227

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
#: src/help.c:368
msgid ""
"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control "
"(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice.  Escape-key sequences are "
"notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, "
"Alt, or Meta key depending on your keyboard setup.  "
msgstr ""

#: src/help.c:377
msgid ""
"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
"000 to 255 will enter the character with the corresponding value.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/help.c:408 src/help.c:551
1249
1250
1251
1252
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s skru p/av"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1253
#: src/help.c:446 src/help.c:497
1254
1255
1256
1257
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Erstatt"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1258
#: src/nano.c:523
1259
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1260
1261
1262
1263
1264
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"

#: src/nano.c:619
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1265
1266
msgid ""
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1267
1268
1269
1270
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
1271

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
#: src/nano.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer not written to %s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
1280

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1281
1282
#: src/nano.c:624
#, fuzzy, c-format
1283
1284
msgid ""
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1285
"Buffer not written: %s\n"
1286
1287
msgstr ""
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
"Buffer lagra til %s\n"

#: src/nano.c:636
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."

#: src/nano.c:728
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
1301

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
#: src/nano.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n"

#: src/nano.c:733
#, c-format
1309
1310
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tTyding\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1311

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1312
#: src/nano.c:736
1313
1314
1315
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1316

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1317
1318
#: src/nano.c:737
msgid "+LINE,COLUMN"
1319
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1320

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1321
#: src/nano.c:738
1322
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1323
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
1324
msgstr " +LINJE\t\tStart p linje nummer LINJE\n"
1325

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
#: src/nano.c:740
#, fuzzy
msgid "Enable smart home key"
msgstr " -m \t\tSkru p musesttte\n"

#: src/nano.c:741
msgid "Save backups of existing files"
1333
msgstr ""
1334

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
#: src/nano.c:742
msgid "-C <dir>"
msgstr ""

#: src/nano.c:742
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr ""

#: src/nano.c:743
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr ""

#: src/nano.c:746
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
1350

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1351
1352
1353
1354
1355
#: src/nano.c:749
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""

#: src/nano.c:752
1356
1357
1358
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tSkru p fleire filbuffer\n"
1359

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1360
#: src/nano.c:757
1361
1362
1363
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "G til frre skjerm"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1364

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1365
#: src/nano.c:760
1366
1367
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
1368

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1369
1370
1371
#: src/nano.c:763
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1372

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1373
1374
1375
#: src/nano.c:765
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr ""
1376

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1377
#: src/nano.c:768
1378
1379
1380
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil p DOS-format\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1381

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1382
1383
#: src/nano.c:770
msgid "Use one more line for editing"
1384
msgstr ""
1385

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1386
1387
#: src/nano.c:772
msgid "-Q <str>"
1388
msgstr ""
1389

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1390
1391
#: src/nano.c:772
msgid "--quotestr=<str>"
1392
msgstr ""
1393

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
#: src/nano.c:773
msgid "Quoting string"
msgstr ""

#: src/nano.c:775
msgid "Restricted mode"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1401

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1402
1403
#: src/nano.c:779
msgid "-T <#cols>"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1404
msgstr ""
1405

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1406
1407
#: src/nano.c:779
msgid "--tabsize=<#cols>"
1408
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1409

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1410
#: src/nano.c:780
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1411
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1412
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1413
msgstr " -T [TAL]\tSet breidda p tabulator til TAL\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1414

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1415
1416
1417
1418
1419
#: src/nano.c:782
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr ""

#: src/nano.c:785
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1420
#, fuzzy
1421
msgid "Print version information and exit"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1422
msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
1423

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1424
1425
1426
1427
1428
1429
#: src/nano.c:788
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr ""

#: src/nano.c:791
msgid "-Y <str>"
1430
1431
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1432
1433
#: src/nano.c:791
msgid "--syntax=<str>"
1434
1435
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1436
1437
#: src/nano.c:792
msgid "Syntax definition to use for coloring"
1438
1439
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1440
#: src/nano.c:794
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1441
#, fuzzy
1442
msgid "Constantly show cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1443
msgstr " -c \t\tFast markrposisjon\n"
1444

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1445
1446
1447
1448
1449
#: src/nano.c:796
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr ""

#: src/nano.c:799
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1450
#, fuzzy
1451
1452
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
1453

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1454
#: src/nano.c:800
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1455
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1456
msgid "Cut from cursor to end of line"
1457
msgstr " -k \t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
1458

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1459
#: src/nano.c:803
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1460
#, fuzzy
1461
1462
1463
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tFlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1464
#: src/nano.c:805
1465
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1466
msgid "Enable the use of the mouse"
1467
1468
msgstr " -m \t\tSkru p musesttte\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1469
1470
#: src/nano.c:808
msgid "-o <dir>"
1471
msgstr ""
1472

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1473
#: src/nano.c:808
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1474
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1475
msgid "--operatingdir=<dir>"
1476
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
1477

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1478
#: src/nano.c:809
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1479
#, fuzzy
1480
1481
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
1482

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
#: src/nano.c:812
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""

#: src/nano.c:814
msgid "-r <#cols>"
msgstr ""

#: src/nano.c:814
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr ""

#: src/nano.c:815
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr ""

#: src/nano.c:818
msgid "-s <prog>"
msgstr ""

#: src/nano.c:818
msgid "--speller=<prog>"
msgstr ""

#: src/nano.c:819
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [PROG]  \tBruk PROG til stavesjekk\n"

#: src/nano.c:822
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tLagra utan  sprja ved avslutning\n"

#: src/nano.c:823
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n"

#: src/nano.c:825
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"

#: src/nano.c:827
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n"

#: src/nano.c:828
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr " -z \t\tTillat  leggja programmet i bakgrunnen\n"

#: src/nano.c:832
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""

#: src/nano.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"

#: src/nano.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"

#: src/nano.c:846
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompilerte tillegg:"

#: src/nano.c:924
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""

#: src/nano.c:946
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "

#: src/nano.c:1009
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP"

#: src/nano.c:1027
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""

#: src/nano.c:1195
msgid "enabled"
msgstr "p"

#: src/nano.c:1196
msgid "disabled"
msgstr "av"

#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1214
msgid "Unknown Command"
msgstr ""

#: src/nano.c:1438
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""

#: src/nano.c:1441
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""

#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"

#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"

#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
#. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
#: src/prompt.c:1281
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

#: src/prompt.c:1282
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: src/prompt.c:1283
msgid "Aa"
msgstr "Aa"

#: src/prompt.c:1297
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/prompt.c:1302
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/prompt.c:1307
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: src/rcfile.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Feil i %s p linje %d: "

#: src/rcfile.c:175
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr ""

#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "reguttrykk m starte og slutte med eit \"-teikn\n"

#: src/rcfile.c:227 src/search.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna %s: %s"

#: src/rcfile.c:248
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Fargenamnet manglar"

#: src/rcfile.c:303
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""

#: src/rcfile.c:310
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr ""

#: src/rcfile.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
"for foreground colors."
msgstr ""
"fargen %s er ukjend.\n"
"Gyldige fargar er green (grn), red (raud), blue (bl), \n"
"white (kvit), yellow (gul), cyan (lysbl), magenta (fiolett) og\n"
"black (svart), med den valfrie nemninga bright (lys) frst.\n"

#: src/rcfile.c:461
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr ""

#: src/rcfile.c:466
msgid "Missing color name"
msgstr "Fargenamnet manglar"

#: src/rcfile.c:486
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""

#: src/rcfile.c:504
msgid "Missing regex string"
msgstr ""

#: src/rcfile.c:576
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\tfor kvar start= m der vera ein end="

#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""

#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""

#: src/rcfile.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "kommandoen %s er ikkje forsteleg"

#: src/rcfile.c:687
#, fuzzy
msgid "Missing flag"
msgstr "Fargenamnet manglar"

#: src/rcfile.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "opsjonen %s krev eit argument"

#: src/rcfile.c:727
msgid "Option is not a valid multibyte string"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1733
msgstr ""
1734

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1735
1736
#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
msgid "Non-blank characters required"
1737
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1738

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1739
1740
#: src/rcfile.c:763
msgid "Two single-column characters required"
1741
1742
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1743
1744
1745
1746
#: src/rcfile.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "skru av flagget %d!\n"
1747

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1748
1749
1750
#: src/rcfile.c:835
#, c-format
msgid "Unknown flag \"%s\""
1751
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1752

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1753
1754
#: src/rcfile.c:897
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
1755
1756
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1757
1758
1759
1760
#: src/search.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%.*s%s\" not found"
msgstr "%s ikkje funne"
1761

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1762
#: src/search.c:200
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1763
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1764
1765
msgid " (to replace) in selection"
msgstr " ( erstatta)"
1766

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1767
1768
1769
#: src/search.c:202
msgid " (to replace)"
msgstr " ( erstatta)"
1770

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1771
1772
1773
#: src/search.c:753
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstatta dette tilfellet?"
1774

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
#: src/search.c:921
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"

#: src/search.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "Erstatta %d tilfelle"
msgstr[1] "Erstatta %d tilfelle"
1785

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1786
#: src/search.c:989
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1787
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1788
1789
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Skriv linjenummer"
1790

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1791
1792
1793
#: src/search.c:1014
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
1794

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1795
1796
1797
#: src/search.c:1167
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikkje ei klamme"
1798

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1799
1800
1801
#: src/search.c:1234
msgid "No matching bracket"
msgstr "Inga motsvarande klamme"
1802

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1803
1804
1805
#: src/text.c:54
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke sett"
1806

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1807
1808
1809
1810
#: src/text.c:58
#, fuzzy
msgid "Mark Unset"
msgstr "Merke fjerna"
1811

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1812
#: src/text.c:442
1813
1814
1815
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
1816

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1817
#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
1818
1819
1820
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
1821

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1822
1823
1824
1825
#: src/text.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
1826

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1827
1828
1829
#: src/text.c:1661
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
1830

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1831
#: src/text.c:1853
1832
1833
1834
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1835
#: src/text.c:1939
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1836
1837
1838
1839
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1840
#: src/text.c:1941
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1841
1842
1843
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1844
#: src/text.c:2033
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1845
1846
1847
1848
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1849
#: src/text.c:2084
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1850
1851
1852
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1853
#: src/text.c:2087
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1854
1855
1856
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1857
#: src/text.c:2090
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1858
1859
1860
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1861
#: src/text.c:2201
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1862
#, fuzzy, c-format
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1863
1864
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Feil i %s p linje %d: "
1865

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1866
#: src/text.c:2341
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1867
1868
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
1869
1870
msgstr "Stavekontroll feila"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1871
1872
1873
1874
1875
1876
#: src/text.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"

#: src/text.c:2346
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1877
1878
1879
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullfrt"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1880
1881
1882
1883
#: src/text.c:2411
#, c-format
msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
msgstr ""
1884

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1885
1886
1887
1888
#: src/text.c:2412
#, fuzzy
msgid "In Selection:  "
msgstr "Legg til valt omrde p slutten av fil"
1889

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1890
#: src/utils.c:367 src/utils.c:379
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1891
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1892
1893
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano: malloc: tom for minne!"
1894

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1895
1896
1897
1898
#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
#: src/winio.c:1515
msgid "Unicode Input"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1899
1900
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1901
1902
1903
1904
#: src/winio.c:2061 src/winio.c:2065
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
1905

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1906
1907
1908
#: src/winio.c:2062
msgid "View"
msgstr ""
1909

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1910
1911
1912
1913
#: src/winio.c:2076
#, fuzzy
msgid "DIR:"
msgstr " KAT: "
1914

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1915
1916
1917
1918
#: src/winio.c:2083
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Fil: "
1919

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1920
1921
1922
1923
#: src/winio.c:3107
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
1924

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1925
1926
1927
#: src/winio.c:3225
msgid "The nano text editor"
msgstr "Teksteditoren nano"
1928

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1929
1930
1931
1932
#: src/winio.c:3226
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "versjon "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1933

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1934
1935
1936
#: src/winio.c:3227
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Gjeve til deg av:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1937

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1938
1939
1940
#: src/winio.c:3228
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Spesiell takk til:"
1941

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1942
1943
1944
1945
# Oversette dette ?
#: src/winio.c:3229
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Sofware Foundation"
1946

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1947
1948
#: src/winio.c:3230
msgid "For ncurses:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1949
1950
msgstr ""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1951
1952
1953
#: src/winio.c:3231
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle dei andre vi glymde..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1954

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1955
1956
1957
1958
#: src/winio.c:3232
#, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
1959

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1960
1961
1962
#, fuzzy
#~ msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
#~ msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "
1963

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1964
1965
#~ msgid "File to insert [from ./] "
#~ msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "
1966

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1967
1968
1969
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read %s for backup: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
1970

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1971
1972
1973
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't write backup: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1974

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1975
1976
1977
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"
1978
1979

#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1980
1981
#~ msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"
1982

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1983
1984
1985
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"
1986

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1987
1988
1989
1990
1991
#~ msgid "Could not open file for writing: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"

#~ msgid "Could not close %s: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
1992

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1993
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1994
1995
#~ msgid "Could not reopen %s: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
1996

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1997
1998
1999
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
2000

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2001
2002
#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
2003

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2004
2005
#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2006

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2007
2008
#~ msgid "Can't open \"%s\": %s"
#~ msgstr "Kan ikkje opna %s: %s"
2009

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2010
2011
#~ msgid "Goto Cancelled"
#~ msgstr "G til-funksjonen avbroten"
2012

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2013
2014
2015
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
#~ msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
2016

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2017
2018
2019
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
#~ msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
2020

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2021
2022
#~ msgid "Writing file in DOS format"
#~ msgstr "Skriv fil p DOS-format"
2023

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2024
2025
#~ msgid "Writing file in Mac format"
#~ msgstr "Skriv fil p Mac-format"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2026

2027
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2028
2029
#~ msgid "Backing up file"
#~ msgstr "Hovud: opna fil\n"
2030

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2031
2032
#~ msgid "Auto wrap"
#~ msgstr "Automatisk linjebrekking"
2033

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2034
2035
#~ msgid "Invoke the help menu"
#~ msgstr "Vis hjelpemenyen"
2036

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2037
2038
#~ msgid "Unjustify after a justify"
#~ msgstr "Gjer om ombrekking"
2039

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2040
2041
#~ msgid "Replace text within the editor"
#~ msgstr "Erstatt tekst"
2042

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2043
2044
#~ msgid "Search for text within the editor"
#~ msgstr "Sk etter tekst"
2045

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2046
2047
#~ msgid "Move up one line"
#~ msgstr "G ei linje opp"
2048

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2049
2050
#~ msgid "Move down one line"
#~ msgstr "G ei linje ned"
2051

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2052
2053
#~ msgid "Insert a tab character"
#~ msgstr "Sett inn eit tab-teikn"
2054

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2055
2056
#~ msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
#~ msgstr "Gjer gjeldande sk utan  skilje mellom store/sm bokstavar"
2057

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2058
2059
2060
#, fuzzy
#~ msgid "Prepend to the current file"
#~ msgstr "Legg til noverande fil"
2061

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2062
2063
#~ msgid "Search backwards"
#~ msgstr "Sk bakover"
2064

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2065
2066
2067
#, fuzzy
#~ msgid "Write file out in DOS format"
#~ msgstr "Skriv fil p DOS-format"
2068

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2069
2070
2071
#, fuzzy
#~ msgid "Write file out in Mac format"
#~ msgstr "Skriv fil p Mac-format"
2072

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2073
2074
#~ msgid "Find other bracket"
#~ msgstr "Finn den andre klamma"
2075

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2076
2077
#~ msgid "Open previously loaded file"
#~ msgstr "Opna tidlegare lest fil"
2078

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2079
2080
#~ msgid "Open next loaded file"
#~ msgstr "Opna neste leste fil"
2081

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Opp"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Ned"

#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Retning"
2090

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2091
#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2092
2093
2094
2095
#~ msgid ""
#~ "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"
2096

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
#~ "\n"
2104

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2105
2106
2107
#, fuzzy
#~ msgid "Use alternate keypad routines"
#~ msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"
2108

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2109
2110
2111
#, fuzzy
#~ msgid "Do regular expression searches"
#~ msgstr "Regulre uttrykk"
2112

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2113
2114
2115
#, fuzzy
#~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
#~ msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"
2116
2117

#, fuzzy
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2118
2119
#~ msgid "Could not invoke \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
2120

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2121
2122
#~ msgid "Could not create a temporary filename: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
2123

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2124
2125
#~ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
#~ msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
2126

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2127
2128
#~ msgid "Cannot resize top win"
#~ msgstr "Kan ikkje endra storleik p toppvindauget"
2129

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2130
2131
#~ msgid "Cannot move top win"
#~ msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
2132

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2133
2134
#~ msgid "Cannot resize edit win"
#~ msgstr "Kan ikkje endra storleik p redigeringsvindauget"
2135

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2136
2137
#~ msgid "Cannot move edit win"
#~ msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
2138

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2139
2140
#~ msgid "Cannot resize bottom win"
#~ msgstr "Kan ikkje endra storleik p bunnvindauget"
2141

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2142
2143
#~ msgid "Cannot move bottom win"
#~ msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
2144

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2145
2146
2147
#~ msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
#~ msgstr ""
#~ "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
2148

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2149
2150
2151
#, fuzzy
#~ msgid "Tab size is too small for nano...\n"
#~ msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
2152

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2153
2154
#~ msgid "Errors found in .nanorc file"
#~ msgstr "Feil funne i .nanorc fila"
2155

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2156
2157
#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
#~ msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
2158

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2159
2160
#~ msgid "\"%s...\" not found"
#~ msgstr "%s... ikkje funne"
2161

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2162
2163
#~ msgid "Search Cancelled"
#~ msgstr "Sk avbrote"
2164

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2165
2166
#~ msgid "Replace Cancelled"
#~ msgstr "Erstatt avbrote"
2167

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2168
2169
#~ msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
#~ msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!"
2170

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
#~ msgid "Aborted"
#~ msgstr "Avbrote"

#~ msgid "  File: ..."
#~ msgstr "  Fil: ..."

#~ msgid "   DIR: ..."
#~ msgstr "   KAT: ..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2179

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
#, fuzzy
#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
#~ msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n"

#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
#~ msgstr "Tmte utklippsbufferet\n"

#, fuzzy
#~ msgid "filename is %s\n"
#~ msgstr "filnamnet er %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

#~ msgid "Wrote >%s\n"
#~ msgstr "Skreiv >%s\n"

#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data no = \"%s\"\n"

#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"

#~ msgid "Main: set up windows\n"
#~ msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"

#~ msgid "Main: bottom win\n"
#~ msgstr "Hovud: botnvindauge\n"

#~ msgid "Main: open file\n"
#~ msgstr "Hovud: opna fil\n"

#, fuzzy
#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Read a comment\n"
#~ msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
#~ msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n"

#~ msgid "set flag %d!\n"
#~ msgstr "sett flagget %d!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
#~ msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"

#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "input '%c' (%d)\n"

#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
#~ msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"

#~ msgid "I got \"%s\"\n"
#~ msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"

#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"

#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"

#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2276
2277
2278
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Kan ikkje g til foreldrekatalogen i avgrensa modus"

2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Press return to continue\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Trykk Enter for  halda fram lastinga av nano\n"

#~ msgid "current->data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: ikkje p frste linje, og prev er NULL"

#~ msgid "Pico mode"
#~ msgstr "Pico-modus"

#, fuzzy
#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
#~ msgstr " -p \t\tEtterlikna Pico s nye som mogleg\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
#~ msgstr "Erstatta 1 tilfelle"

#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Erstatt med [%s]"

#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: tom for minne!"

2327
#, fuzzy
2328
2329
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"
2330
2331

#, fuzzy
2332
2333
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T [TAL]\t--tabsize=[TAL]\tSet breidda p tabulator til TAL\n"
2334

2335
2336
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulre uttrykk i sk\n"
2337

2338
2339
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
2340

2341
2342
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tFast markrposisjon\n"
2343

2344
2345
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
2346

2347
2348
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
2349

2350
2351
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
2352

2353
2354
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
2355

2356
2357
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musesttte\n"
2358
2359

#~ msgid ""
2360
2361
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"
2362
2363

#, fuzzy
2364
2365
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico s nye som mogleg\n"
2366

2367
2368
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n"
2369

2370
2371
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tLagra utan  sprja ved avslutning\n"
2372

2373
2374
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n"
2375

2376
2377
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkkje bryt lange linjer\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2378

2379
2380
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2381

2382
2383
2384
# Kva i alle dagar er "suspend" p norsk?
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tTillat  leggja programmet i bakgrunnen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2385

2386
2387
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2388

2389
2390
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tBruk regulre uttrykk i sk\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2391

2392
#, fuzzy
2393
2394
#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2395

2396
#, fuzzy
2397
2398
#~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2399

2400
#, fuzzy
2401
2402
#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musesttte\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2403

2404
#, fuzzy
2405
2406
#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2407

2408
#, fuzzy
2409
2410
#~ msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2411

2412
#, fuzzy
2413
2414
#~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2415

2416
#, fuzzy
2417
2418
#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2419

2420
2421
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2422

2423
#, fuzzy
2424
2425
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Sk (skil mellom store og sm bokstavar)"
2426
2427

#, fuzzy
2428
2429
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Sk (skil mellom store og sm bokstavar)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2430

2431
2432
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
2433

2434
2435
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Sk bakover"
2436

2437
2438
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "G til"
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459

#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: tom for minne!"

#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil p DOS-format\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tSkru p fleire filbuffer\n"

#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tLagra fil p Mac-format\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJamn linjerulling\n"

#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSet aktiv filkatalog\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469

#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tLagra fil p DOS-format\n"

#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tLagra fil p Mac-format\n"

#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tJamn linjerulling\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2470
2471
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Fila er allereie lest inn"