de.po 41.7 KB
Newer Older
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1
# German Messages for the nano editor
2
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
# Karl Eichwalder <keichwa@gmx.net>, 2001.
4
5
# Florian König <floki@bigfoot.com>, 2000, 2001.
# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
6
7
8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
10
"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 09:35:57+0100\n"
12
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
17

18
#: cut.c:43
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
19
20
21
22
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
23
#: cut.c:215
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
24
25
26
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
27
#: files.c:167
28
29
30
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
31
#: files.c:247 files.c:273
32
33
34
35
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d Zeilen gelesen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
36
#: files.c:268
37
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
38
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
39
msgstr "%d Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
40

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
41
#: files.c:270
42
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
43
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
44
msgstr "%d Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
45

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
46
#: files.c:291 search.c:216
47
48
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
49
msgstr "»%s« nicht gefunden"
50

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
51
#. We have a new file
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
52
#: files.c:295
53
54
55
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
56
#: files.c:308
57
58
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
59
msgstr "Datei »%s« ist ein Verzeichnis"
60

61
#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
62
#: files.c:311
63
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
64
msgid "File \"%s\" is a device file"
65
msgstr "Datei »%s« ist eine Gerätedatei"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
66

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
67
#: files.c:319
68
69
70
msgid "Reading File"
msgstr "Lese Datei"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
71
#: files.c:371
72
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
73
msgid "File to insert [from %s] "
74
msgstr "Datei einfügen [von %s] "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
75
76

#: files.c:375
77
msgid "File to insert [from ./] "
78
msgstr "Datei einfügen [von ./] "
79

80
#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 files.c:751 files.c:1469
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
81
82
83
84
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Dateiname ist %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
85
#: files.c:413
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
86
87
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
88
msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
89

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
90
#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
91
92
93
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
94
#: files.c:488
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
95
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
96
msgstr "Unzulässige Taste wenn nicht im Multibuffer-Modus"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
97

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
98
#: files.c:667 files.c:732
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
99
msgid "No more open files"
100
msgstr "Keine weiteren offenen Dateien"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
101

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
102
103
104
#: files.c:695 files.c:759
#, c-format
msgid "Switched to %s"
105
msgstr "Umgeschaltet zu %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
106
107

#: files.c:1201
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
108
109
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
110
msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
111

112
#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 files.c:1312
113
114
115
116
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
117
#: files.c:1273
118
119
120
121
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
122
#: files.c:1322
123
124
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
125
msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s"
126

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
127
#. Try a rename??
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
128
#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
129
130
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
131
msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
132

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
133
#: files.c:1366
134
135
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
136
msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s"
137

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
138
#: files.c:1373
139
140
141
142
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d Zeilen geschrieben"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
143
144
#: files.c:1414
msgid " [Mac Format]"
145
msgstr " [Mac-Format]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
146
147
148

#: files.c:1416
msgid " [DOS Format]"
149
msgstr " [DOS-Format]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
150
151

#: files.c:1424
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
152
msgid "Append Selection to File"
153
msgstr "Auswahl an Datei anhängen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
154

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
155
#: files.c:1427
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
156
msgid "Write Selection to File"
157
msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
158

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
159
#: files.c:1433
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
160
msgid "File Name to Append"
161
msgstr "Dateiname zum Anhängen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
162

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
163
#: files.c:1436
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
164
msgid "File Name to Write"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
165
166
msgstr "Dateiname zum Speichern"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
167
#: files.c:1483
168
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
169
msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?"
170

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
171
#: files.c:2003
172
msgid "(more)"
173
msgstr "(mehr)"
174

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
175
#: files.c:2325
176
msgid "Can't move up a directory"
177
msgstr "Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
178

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
179
#: files.c:2337
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
180
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
181
msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach oben wechseln"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
182

183
#. We can't open this dir for some reason.  Complain
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
184
#: files.c:2359 files.c:2418
185
#, c-format
186
msgid "Can't open \"%s\": %s"
187
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s"
188

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
189
#: files.c:2389 global.c:320
190
msgid "Goto Directory"
191
msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
192

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
193
#: files.c:2396
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
194
195
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
196
msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
197

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
198
#: files.c:2403
199
msgid "Goto Cancelled"
200
msgstr "»Gehe zu« abgebrochen"
201

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
202
#: global.c:205
203
msgid "Constant cursor position"
204
msgstr "Cursorposition ständig anzeigen"
205

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
206
#: global.c:206
207
msgid "Auto indent"
208
msgstr "Automatischer Einzug"
209

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
210
#: global.c:207
211
212
213
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
214
#: global.c:208
215
msgid "Help mode"
216
msgstr "Hilfe-Modus"
217

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
218
#: global.c:209
219
msgid "Pico mode"
220
msgstr "Pico-Modus"
221

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
222
#: global.c:210
223
msgid "Mouse support"
224
msgstr "Mausunterstützung"
225

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
226
#: global.c:211
227
msgid "Cut to end"
228
msgstr "Bis zum Ende ausschneiden"
229

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
230
#: global.c:212
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
231
msgid "Backwards search"
232
msgstr "Suche rückwärts"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
233

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
234
#: global.c:213
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
235
msgid "Case sensitive search"
236
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
237

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
238
239
#: global.c:216
msgid "Regular expression search"
240
msgstr "Suche mit regulären Ausdrücken"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
241
242
243

#: global.c:219
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
244
msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
245
246

#: global.c:220
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
247
msgid "Writing file in DOS format"
248
msgstr "Im DOS-Format schreiben"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
249

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
250
#: global.c:221
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
251
msgid "Writing file in Mac format"
252
msgstr "Im Mac-Format schreiben"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
253

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
254
#: global.c:222
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
255
msgid "Smooth scrolling"
256
msgstr "Sanftes Rollen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
257

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
258
#: global.c:223
259
msgid "Auto wrap"
260
msgstr "Automatischer Umbruch"
261

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
262
#: global.c:226
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
263
msgid "Multiple file buffers"
264
msgstr "Mehrere Dateipuffer"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
265

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
266
#: global.c:281
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
267
msgid "Invoke the help menu"
268
msgstr "Hilfe-Menü anzeigen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
269

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
270
#: global.c:282
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
271
272
273
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Datei speichern"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
274
#: global.c:285
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
275
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
276
msgstr "Momentan geladene Datei schließen/nano beenden"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
277

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
278
#: global.c:287
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
279
280
281
msgid "Exit from nano"
msgstr "nano beenden"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
282
#: global.c:290
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
283
msgid "Goto a specific line number"
284
msgstr "Zu einer bestimmten Zeile springen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
285

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
286
#: global.c:291
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
287
msgid "Justify the current paragraph"
288
msgstr "Absatz ausrichten"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
289

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
290
#: global.c:292
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
291
msgid "Unjustify after a justify"
292
msgstr "Absatzausrichtung rückgängig machen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
293

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
294
#: global.c:293
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
295
296
297
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Text im Editor ersetzen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
298
#: global.c:294
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
299
msgid "Insert another file into the current one"
300
msgstr "Datei einfügen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
301

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
302
#: global.c:295
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
303
304
305
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Im Editor nach Text suchen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
306
#: global.c:296
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
307
308
309
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
310
#: global.c:297
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
311
312
313
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Zu der folgenden Seite springen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
314
#: global.c:298
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
315
316
317
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
318
#: global.c:299
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
319
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
320
msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
321

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
322
#: global.c:300
323
msgid "Show the position of the cursor"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
324
325
msgstr "Cursoposition anzeigen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
326
#: global.c:301
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
327
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
328
msgstr "Rechtschreibprüfung aufrufen (wenn verfügbar)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
329

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
330
#: global.c:302
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
331
332
333
msgid "Move up one line"
msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
334
#: global.c:303
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
335
336
337
msgid "Move down one line"
msgstr "Zur folgenden Zeile springen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
338
#: global.c:304
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
339
340
341
msgid "Move forward one character"
msgstr "Zum folgenden Zeichen springen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
342
#: global.c:305
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
343
344
345
msgid "Move back one character"
msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
346
#: global.c:306
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
347
348
349
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Zum Zeilenanfang springen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
350
#: global.c:307
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
351
352
353
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Zum Zeilenende springen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
354
#: global.c:308
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
355
356
357
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Zur ersten Zeile springen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
358
#: global.c:309
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
359
360
361
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Zur letzten Zeile springen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
362
#: global.c:310
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
363
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
364
msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
365

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
366
#: global.c:311
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
367
368
369
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
370
#: global.c:312
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
371
msgid "Delete the character under the cursor"
372
msgstr "Zeichen an der Cursorposition löschen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
373

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
374
#: global.c:314
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
375
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
376
msgstr "Zeichen links vom Cursor löschen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
377

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
378
#: global.c:315
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
379
msgid "Insert a tab character"
380
msgstr "Tabulator einfügen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
381

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
382
#: global.c:316
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
383
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
384
msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfügen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
385

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
386
#: global.c:318
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
387
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
388
msgstr "Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berücksichtigen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
389

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
390
#: global.c:319
391
msgid "Go to file browser"
392
msgstr "Zum Dateibrowser"
393

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
394
#: global.c:321
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
395
396
397
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Funktion abbrechen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
398
#: global.c:322
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
399
msgid "Append to the current file"
400
msgstr "An momentane Datei anhängen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
401

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
402
#: global.c:323
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
403
msgid "Search backwards"
404
msgstr "Suche rückwärts"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
405

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
406
407
#: global.c:324
msgid "Write file out in DOS format"
408
msgstr "Datei im DOS-Format schreiben"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
409
410
411

#: global.c:325
msgid "Write file out in Mac format"
412
msgstr "Datei im Mac-Format schreiben"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
413
414

#: global.c:327
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
415
msgid "Use Regular expressions"
416
msgstr "Reguläre Ausdrücke benutzen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
417

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
418
#: global.c:328
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
419
msgid "Find other bracket"
420
msgstr "Andere Klammer finden"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
421

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
422
423
424
425
426
427
428
429
#: global.c:331
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Vorige geladene Datei öffnen"

#: global.c:332
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Nächste geladene Datei öffnen"

430
#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
431
432
433
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
434
#: global.c:344
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
435
msgid "Close"
436
msgstr "Schließen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
437

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
438
#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
439
440
441
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
442
#: global.c:351
443
444
msgid "WriteOut"
msgstr "Speichern"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
445

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
446
#: global.c:356 global.c:461
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
447
448
449
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
450
#. this is so we can view multiple files
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
451
#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
452
msgid "Read File"
453
msgstr "Datei öffnen"
454

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
455
#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
456
457
458
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
459
#: global.c:390
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
460
461
462
msgid "Where Is"
msgstr "Wo ist"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
463
#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
464
msgid "Prev Page"
465
msgstr "Seite zurück"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
466

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
467
#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
468
469
470
msgid "Next Page"
msgstr "Seite vor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
471
#: global.c:402
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
472
473
474
msgid "Cut Text"
msgstr "Ausschneiden"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
475
#: global.c:406
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
476
msgid "UnJustify"
477
msgstr "Ausrichten rückgängig"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
478

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
479
#: global.c:409
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
480
msgid "UnCut Txt"
481
msgstr "Ausschneiden rückgängig"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
482

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
483
#: global.c:413
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
484
485
486
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cursor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
487
#: global.c:417
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
488
489
490
msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
491
#: global.c:421
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
492
493
494
msgid "Up"
msgstr "Hoch"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
495
#: global.c:424
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
496
497
498
msgid "Down"
msgstr "Runter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
499
#: global.c:427
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
500
msgid "Forward"
501
msgstr "Vorwärts"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
502

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
503
#: global.c:430
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
504
msgid "Back"
505
msgstr "Zurück"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
506

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
507
#: global.c:433
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
508
509
510
msgid "Home"
msgstr "Pos 1"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
511
#: global.c:436
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
512
513
514
msgid "End"
msgstr "Ende"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
515
#: global.c:439
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
516
517
518
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
519
#: global.c:442
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
520
521
522
msgid "Mark Text"
msgstr "Text markieren"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
523
#: global.c:445
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
524
msgid "Delete"
525
msgstr "Löschen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
526

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
527
#: global.c:449
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
528
msgid "Backspace"
529
msgstr "Rücktaste"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
530

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
531
#: global.c:453
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
532
533
534
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
535
#: global.c:465
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
536
537
538
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
539
#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
540
541
542
msgid "Goto Line"
msgstr "Zu Zeile"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
543
#: global.c:474
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
544
msgid "Find Other Bracket"
545
msgstr "Andere Klammer finden"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
546

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
547
548
#: global.c:480
msgid "Previous File"
549
msgstr "Vorherige Datei"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
550
551
552

#: global.c:483
msgid "Next File"
553
msgstr "Nächste Datei"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
554

555
#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
556
557
558
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
559
#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
560
561
562
msgid "First Line"
msgstr "Erste Zeile"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
563
#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
564
565
566
msgid "Last Line"
msgstr "Letzte Zeile"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
567
#: global.c:511 global.c:546
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
568
569
570
msgid "Case Sens"
msgstr "GROSZ/klein"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
571
#: global.c:514 global.c:549
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
572
msgid "Direction"
573
msgstr "Richtung"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
574

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
575
#: global.c:519 global.c:554
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
576
msgid "Regexp"
577
msgstr "reg. Ausdruck"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
578

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
579
#: global.c:538
580
msgid "No Replace"
581
582
msgstr "Keine Ersetzung"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
583
#: global.c:609 global.c:638
584
msgid "To Files"
585
msgstr "In Dateien"
586

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
587
588
#: global.c:615
msgid "DOS Format"
589
msgstr "DOS-Format"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
590
591
592

#: global.c:618
msgid "Mac Format"
593
msgstr "Mac-Format"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
594
595

#: global.c:622
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
596
msgid "Append"
597
msgstr "Anhängen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
598

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
599
#: global.c:668
600
601
602
msgid "Goto"
msgstr "Zu Zeile"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
603
#: nano.c:186
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
604
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
605
606
607
608
609
610
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Puffer in %s geschrieben\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
611

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
612
#: nano.c:188
613
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
614
615
616
617
618
msgid ""
"\n"
"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
619
"%s nicht geschrieben (Zu viele Sicherungskopien?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
620
621

#: nano.c:197
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
622
msgid "Window size is too small for Nano..."
623
msgstr "Fenstergröße ist zu klein für Nano..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
624

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
625
#: nano.c:205
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
626
msgid "Key illegal in VIEW mode"
627
msgstr "Unzulässige Taste im View Modus"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
628

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
629
#: nano.c:257
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
630
631
632
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
633
634
635
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
636
637
638
639
"\n"
msgstr ""
" nano Hilfe\n"
"\n"
640
" Nano wurde konzipiert, die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit des UW-Pico-Texteditors zu imitieren.  Es gibt vier Hauptbereiche: Die Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan editierten Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht.  Das Hauptfenster enthält die geöffnete Datei.  Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
641
"\n"
642
" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekürzt: Kombinationen mit der Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrückt.  Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-Symbol (M) angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt oder Meta eingegeben werden.  Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
643
644
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
645
#: nano.c:356
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
646
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
647
msgstr "delete_node(): Knoten freigegeben.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
648

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
649
#: nano.c:361
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
650
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
651
msgstr "delete_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
652

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
653
654
655
656
657
658
659
#: nano.c:418
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
660

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
661
#: nano.c:419
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
662
663
664
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
665
#: nano.c:424
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
666
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
667
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tDatei im DOS-Format schreiben\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
668

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
669
#: nano.c:429
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
670
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
671
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
672

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
673
#: nano.c:432
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
674
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
675
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternative Routinen für Nummernblock benutzen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
676

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
677
#: nano.c:436
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
678
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
679
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tDatei im Mac-Format schreiben\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
680

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
681
682
#: nano.c:439
msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
683
msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tDateien nicht aus DOS/Mac-Format konvertieren\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
684
685
686

#: nano.c:444
msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
687
msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tZitatzeichen, Voreinstellung »> «\n"
688

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
689
#: nano.c:448
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
690
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
691
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tSanftes Rollen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
692

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
693
#: nano.c:451
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
694
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
695
msgstr " -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
696

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
697
#: nano.c:454
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
698
699
700
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
701
#: nano.c:456
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
702
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
703
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
704

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
705
#: nano.c:458
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
706
707
708
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
709
#: nano.c:461
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
710
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
711
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
712

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
713
#: nano.c:463
714
715
716
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
717
#: nano.c:466
718
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
719
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern Überschreiben\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
720

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
721
#: nano.c:469
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
722
723
724
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
725
#: nano.c:474
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
726
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
727
msgstr " -o [Verz] \t--operatingdir=[Verz]\tArbeitsverzeichnis setzen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
728

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
729
#: nano.c:477
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
730
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
731
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tPico so genau wie möglich imitieren\n"
732

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
733
#: nano.c:482
734
735
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
736

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
737
#: nano.c:486
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
738
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
739
msgstr " -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
740

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
741
#: nano.c:489
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
742
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
743
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
744

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
745
#: nano.c:491
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
746
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
747
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
748

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
749
#: nano.c:494
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
750
751
752
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
753
#: nano.c:497
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
754
755
756
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
757
#: nano.c:499
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
758
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
759
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
760

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
761
#: nano.c:501
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
762
763
764
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
765
766
767
768
769
770
771
#: nano.c:503
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
772

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
773
#: nano.c:504
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
774
775
776
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
777
#: nano.c:506
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
778
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
779
msgstr " -D \t\ttDatei im DOS-Format schreiben\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
780

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
781
#: nano.c:509
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
782
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
783
msgstr " -F \t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
784

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
785
#: nano.c:511
786
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
787
msgstr " -K\t\tAlternative Routinen für Nummernblock benutzen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
788

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
789
#: nano.c:513
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
790
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
791
msgstr " -M \t\tDatei im Mac-Format schreiben\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
792

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
793
794
#: nano.c:516
msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
795
msgstr " -Q [str]\tZitatzeichen, Voreinstellung »> «\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
796
797

#: nano.c:518
798
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
799
msgstr " -R\t\tRegulären Ausdruck zur Suche verwenden\n"
800

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
801
#: nano.c:520
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
802
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
803
msgstr " -S\t\tSanftes Rollen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
804

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
805
#: nano.c:522
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
806
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
807
msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
808

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
809
#: nano.c:523
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
810
811
812
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
813
#: nano.c:524
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
814
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
815
msgstr " -c \t\tCursorposition ständig anzeigen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
816

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
817
#: nano.c:525
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
818
819
820
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
821
#: nano.c:527
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
822
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
823
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrücken\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
824

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
825
#: nano.c:528
826
827
828
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
829
#: nano.c:531
830
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
831
msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
832

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
833
#: nano.c:534
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
834
835
836
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
837
#: nano.c:538
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
838
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
839
msgstr " -o [Verz] \tArbeitsverzeichnis setzen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
840

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
841
#: nano.c:540
842
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
843
msgstr " -p \t\tPico so genau wie möglich imitieren\n"
844

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
845
#: nano.c:544
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
846
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
847
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
848

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
849
#: nano.c:547
850
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
851
msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
852

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
853
#: nano.c:549
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
854
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
855
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rückfrage speichern\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
856

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
857
#: nano.c:550
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
858
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
859
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
860

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
861
#: nano.c:552
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
862
863
864
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
865
#: nano.c:554
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
866
867
868
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
869
#: nano.c:555
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
870
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
871
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
872

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
873
#: nano.c:556
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
874
875
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
876

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
877
#: nano.c:563
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
878
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
879
880
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
881

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
882
#: nano.c:566
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
883
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
884
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
885

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
886
887
888
889
890
891
892
#: nano.c:567
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompilierte Optionen:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
893

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
894
#: nano.c:654
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
895
896
897
msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
898
#: nano.c:659
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
899
msgid "Mark UNset"
900
msgstr "Markierung gelöscht"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
901

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
902
#: nano.c:1284
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
903
904
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
905
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=»%s«\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
906

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
907
#: nano.c:1336
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
908
909
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
910
msgstr "current->data jetzt = »%s«\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
911

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
912
#: nano.c:1388
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
913
914
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
915
msgstr "Nachher, data = »%s«\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
916

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
917
918
#. allow replace word to be corrected
#: nano.c:1507
919
msgid "Edit a replacement"
920
msgstr "Ersetzung editieren"
921

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
922
#: nano.c:1751
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
923
924
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
925
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
926

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
927
#: nano.c:1757
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
928
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
929
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
930

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
931
#: nano.c:1776
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
932
msgid "Finished checking spelling"
933
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
934

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
935
#: nano.c:1778
936
msgid "Spell checking failed"
937
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
938

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
939
#: nano.c:1807
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
940
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
941
msgstr "Veränderten Puffer speichern (»Nein« VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
942

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
943
#: nano.c:1962
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
944
msgid "Received SIGHUP"
945
msgstr "SIGHUP empfangen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
946

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
947
#: nano.c:2032
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
948
msgid "Cannot resize top win"
949
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
950

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
951
#: nano.c:2034
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
952
953
954
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
955
#: nano.c:2036
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
956
msgid "Cannot resize edit win"
957
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
958

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
959
#: nano.c:2038
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
960
961
962
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
963
#: nano.c:2040
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
964
msgid "Cannot resize bottom win"
965
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
966

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
967
#: nano.c:2042
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
968
969
970
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
971
#: nano.c:2425
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
972
msgid "Can now UnJustify!"
973
msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rückgängig machen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
974

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
975
#: nano.c:2490
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
976
977
978
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
979
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
980
"\n"
981
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
982
983
984
985
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
986
"Hilfetext für das Suchkommando\n"
987
"\n"
988
" Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, und drücken Sie die Eingabetaste.  Wenn eine Übereinstimmung für den eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten Fundstelle bewegt.\n"
989
"\n"
990
" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Such-Aufforderung angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes führt die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet oder gelöscht werden.\n"
991
"\n"
992
" Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n"
993
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
994

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
995
#: nano.c:2504
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
996
997
998
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
999
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1000
1001
1002
1003
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
1004
"Hilfetext für »Zu Zeile«\n"
1005
"\n"
1006
" Geben Sie die Nummer der gewünschten Zeile ein und drücken Sie die Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten Zeile der Datei.\n"
1007
"\n"
1008
" Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n"
1009
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1010

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1011
#: nano.c:2511
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1012
1013
1014
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
1015
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1016
"\n"
1017
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1018
"\n"
1019
" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1020
1021
1022
1023
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
1024
"Hilfetext für »Datei einfügen«\n"
1025
"\n"
1026
" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition in den momentanen Dateipuffer eingefügt werden soll.\n"
1027
"\n"
1028
1029
" Wenn Sie nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet haben, so wird die Einfügeoperation die Datei in einen separaten Puffer laden. (Benutzen Sie Meta-< und >, um zwischen den Dateipuffern umzuschalten.)\n"
" Wenn Sie einen weiteren leeren Puffer benötigen, drücken Sie einfach die Eingabetaste, ohne einen Dateinamen einzugeben, oder geben Sie einen nichtexistierenden Dateinamen an.\n"
1030
"\n"
1031
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n"
1032
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1033

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1034
#: nano.c:2525
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1035
1036
1037
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
1038
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1039
"\n"
1040
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1041
1042
1043
1044
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
1045
"Hilfetext für »Datei schreiben«\n"
1046
"\n"
1047
" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
1048
"\n"
1049
" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewählten Teil des Textes in eine separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil von ihr zu überschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in diesem Modus nicht die Vorgabe.\n"
1050
"\n"
1051
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n"
1052
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1053

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1054
#: nano.c:2537
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1055
1056
1057
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
1058
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1059
1060
1061
1062
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
1063
"Hilfetext für den Dateiwähler\n"
1064
"\n"
1065
" Mit dem Dateiwähler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, um eine Datei für Lese- und Schreiboperationen auszuwählen. Sie können die Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blättern, und S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis auszuwählen. Um sich eine Ebene aufwärts zu bewegen, wählen Sie das Verzeichnis namens »..« ganz oben in der Dateiliste.\n"
1066
"\n"
1067
" Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n"
1068
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1069

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1070
#: nano.c:2548
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1071
1072
1073
1074
1075
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
1076
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.  The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1077
1078
"\n"
msgstr ""
1079
"Hilfetext für den Gehe-zu-Verzeichnis im Dateiwähler\n"
1080
1081
1082
"\n"
" Geben Sie den Namen des Verzeichnisses ein, das Sie durchsuchen wollen.\n"
"\n"
1083
" Wenn Tabulator-Vervollständigung nicht abgeschaltet worden ist, so können Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen automatisch vervollständigen zu lassen. Die folgenden Funktionstasten sind im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwählers verfügbar:\n"
1084
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1085

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1086
#: nano.c:2556
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1087
1088
1089
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
1090
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1091
1092
1093
1094
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
1095
"Hilfetext für die Rechtschreibprüfung\n"
1096
"\n"
1097
" Die Rechtschreibprüfung überprüft die Rechtschreibung des gesamten Texts der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen lassen wollen.\n"
1098
"\n"
1099
" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprüfung verfügbar:\n"
1100
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1101

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1102
#: nano.c:2657
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1103
1104
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
1105
msgstr "%s aktivieren/deaktivieren"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1106

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1107
#: nano.c:2672
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1108
msgid "enabled"
1109
msgstr "aktiviert"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1110

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1111
#: nano.c:2673
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1112
msgid "disabled"
1113
1114
msgstr "deaktiviert"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1115
#: nano.c:2737
1116
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
1117
msgstr "NumLock-Problem entdeckt.  Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock ausgeschaltet ist"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1118

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1119
#: nano.c:3047
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1120
1121
1122
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1123
#: nano.c:3064
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1124
1125
1126
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1127
#: nano.c:3070
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1128
msgid "Main: open file\n"
1129
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1130

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1131
#: nano.c:3128
1132
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1133
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
1134
msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1135

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1136
#: nano.c:3162
1137
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1138
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1139
msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1140

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1141
#: nano.c:3192
1142
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1143
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1144
msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1145

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1146
#: nano.c:3261
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1147
1148
1149
1150
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1151
#: nano.c:3308
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1152
1153
1154
1155
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1156
#: rcfile.c:80
1157
#, c-format
1158
msgid "Error in %s on line %d: "
1159
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: "
1160

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
#: rcfile.c:84
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n"
1168

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1169
#: rcfile.c:172
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
1177
1178
1179
1180
"Farbe %s nicht verstanden.\n"
"Gültige Farben sind »green« (grün), »red« (rot), »blue« (blau),\n"
"»white« (weiß), »yellow« (gelb), »cyan« (zyanblau), »magenta« (magentarot)\n"
"und »black« (schwarz), mit dem optionalen Präfix »bright« (hell).\n"
1181

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1182
#: rcfile.c:196
1183
msgid "Missing color name"
1184
msgstr "Fehlender Farbname"
1185

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1186
#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
1187
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
1188
msgstr "Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden\n"
1189

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
#: rcfile.c:272
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t»start=« erfordert ein entsprechendes »end=«"
1197

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1198
#: rcfile.c:322
1199
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
1200
msgstr "parse_rcfile: Kommentar lesen\n"
1201

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1202
#: rcfile.c:343
1203
#, c-format
1204
msgid "command %s not understood"
1205
msgstr "Befehl %s nicht verstanden"
1206

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1207
#: rcfile.c:355
1208
1209
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
1210
msgstr "parse_rcfile: Option %s lesen\n"
1211

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1212
#: rcfile.c:376
1213
#, c-format
1214
msgid "option %s requires an argument"
1215
msgstr "Option %s erfordert ein Argument"
1216

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1217
#: rcfile.c:387
1218
#, c-format
1219
msgid "requested fill size %d too small"
1220
msgstr "Angeforderte Füllgröße %d zu klein"
1221

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1222
#: rcfile.c:397
1223
#, c-format
1224
msgid "requested tab size %d too small"
1225
msgstr "Angeforderte Tab-Größe %d zu klein"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1226

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1227
#: rcfile.c:421
1228
1229
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
1230
msgstr "setze Flag %d!\n"
1231

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1232
#: rcfile.c:427
1233
1234
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
1235
msgstr "lösche Flag %d!\n"
1236

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1237
#: rcfile.c:437
1238
msgid "Errors found in .nanorc file"
1239
msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden"
1240

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1241
#: rcfile.c:445
1242
1243
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
1244
msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht öffnen, %s"
1245

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1246
#: search.c:131
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1247
1248
1249
1250
1251
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1252
#: search.c:135
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1253
msgid " [Case Sensitive]"
1254
msgstr " [GROSZ/klein]"
1255

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1256
1257
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1258
#: search.c:139
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1259
msgid " [Regexp]"
1260
msgstr " [reg. Ausdruck]"
1261

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1262
1263
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1264
#: search.c:143
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1265
msgid " [Backwards]"
1266
msgstr " [Rückwärts]"
1267

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1268
#: search.c:145
1269
msgid " (to replace)"
1270
msgstr " (zu ersetzen)"
1271

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1272
#: search.c:150 search.c:437
1273
1274
1275
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Suche abgebrochen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1276
#: search.c:222
1277
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1278
msgid "\"%s...\" not found"
1279
msgstr "»%s...« nicht gefunden"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1280

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1281
#: search.c:290 search.c:352
1282
msgid "Search Wrapped"
1283
msgstr "Suche umgebrochen"
1284

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1285
#: search.c:455
1286
msgid "This is the only occurrence"
1287
msgstr "Das ist das einzige Auftreten"
1288

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1289
#: search.c:465
1290
#, c-format
1291
msgid "Replaced %d occurrences"
1292
msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen"
1293

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1294
#: search.c:467
1295
msgid "Replaced 1 occurrence"
1296
1297
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1298
#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
1299
1300
1301
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1302
#: search.c:650
1303
msgid "Replace this instance?"
1304
msgstr "Fundstelle ersetzen?"
1305

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1306
#: search.c:662
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1307
1308
1309
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1310
#: search.c:765
1311
1312
1313
1314
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ersetzen mit [%s]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1315
#: search.c:769 search.c:773
1316
1317
1318
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1319
#: search.c:815
1320
1321
1322
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1323
#: search.c:817
1324
1325
1326
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1327
#: search.c:826
1328
msgid "Come on, be reasonable"
1329
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
1330

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1331
#: search.c:888
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1332
msgid "Not a bracket"
1333
msgstr "Keine Klammer"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1334
1335

#. didn't find either left or right bracket
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1336
#: search.c:933
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1337
msgid "No matching bracket"
1338
msgstr "Keine passende Klammer"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1339

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1340
#: utils.c:171
1341
msgid "nano: malloc: out of memory!"
1342
msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfügbar!"
1343

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1344
#: utils.c:185
1345
msgid "nano: calloc: out of memory!"
1346
msgstr "nano: calloc: Kein Speicher verfügbar!"
1347

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1348
#: utils.c:195
1349
msgid "nano: realloc: out of memory!"
1350
msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfügbar!"
1351

1352
#: winio.c:124
1353
#, c-format
1354
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
1355
msgstr "actual_x_from_start für xplus=%d gab %d zurück\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1356

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1357
#: winio.c:300 winio.c:470
1358
#, c-format
1359
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
1360
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
1361

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1362
#: winio.c:502
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1363
1364
1365
1366
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1367
#: winio.c:550
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1368
1369
1370
msgid "New Buffer"
msgstr "Neuer Puffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1371
#: winio.c:554
1372
msgid "  File: ..."
1373
msgstr "  Datei: ..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1374

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1375
#: winio.c:556
1376
msgid "   DIR: ..."
1377
msgstr "   Verzeichnis: ..."
1378

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1379
#: winio.c:561
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1380
1381
1382
msgid "File: "
msgstr "Datei: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1383
#: winio.c:564
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1384
msgid " DIR: "
1385
msgstr "Verz.: "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1386

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1387
#: winio.c:569
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1388
msgid "Modified"
1389
msgstr "Verändert"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1390

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1391
#: winio.c:1278
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1392
1393
1394
1395
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1396
#: winio.c:1289
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1397
1398
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
1399
msgstr "current->data = »%s«\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1400

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1401
#: winio.c:1363
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1402
1403
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
1404
msgstr "Erhielt »%s«\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1405

1406
1407
1408
#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1409
#: winio.c:1392
1410
msgid "Yy"
1411
msgstr "JjYy"
1412

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1413
#: winio.c:1393
1414
msgid "Nn"
1415
msgstr "Nn"
1416

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1417
#: winio.c:1394
1418
msgid "Aa"
1419
msgstr "Aa"
1420

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1421
#: winio.c:1408
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1422
1423
1424
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1425
#: winio.c:1412
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1426
1427
1428
msgid "All"
msgstr "Alle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1429
#: winio.c:1417
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1430
1431
1432
msgid "No"
msgstr "Nein"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1433
#: winio.c:1630
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1434
1435
1436
1437
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1438
#: winio.c:1639
1439
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1440
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
1441
msgstr "Zeile %d/%d (%.0f%%), Spalte %ld/%ld (%.0f%%), Zeichen %ld/%ld (%.0f%%)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1442

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1443
#: winio.c:1800
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1444
1445
1446
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1447
#: winio.c:1802
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1448
1449
1450
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1451
#: winio.c:1804
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1452
1453
1454
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1455
#: winio.c:1880
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1456
msgid "The nano text editor"
1457
msgstr "Der nano-Text-Editor"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1458

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1459
#: winio.c:1881
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1460
msgid "version "
1461
msgstr "Version "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1462

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1463
#: winio.c:1882
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1464
msgid "Brought to you by:"
1465
msgstr "Entwickelt von:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1466

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1467
#: winio.c:1883
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1468
msgid "Special thanks to:"
1469
msgstr "Speziellen Dank an:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1470

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1471
#: winio.c:1884
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1472
msgid "The Free Software Foundation"
1473
msgstr "The Free Software Foundation"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1474

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1475
#: winio.c:1886
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1476
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
1477
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond für ncurses"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1478

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1479
#: winio.c:1887
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1480
msgid "and anyone else we forgot..."
1481
msgstr "und alle Nichtgenannten..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1482

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1483
#: winio.c:1888
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1484
msgid "Thank you for using nano!\n"
1485
msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1486

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1487
1488
1489
1490
1491
1492
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Datei schon geladen"

#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tReguläre Ausdrücke zur Suche verwenden\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1493
1494
1495
1496
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Speichern"

#~ msgid "Regexp "
1497
#~ msgstr "reg. Ausdruck "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1498

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1499
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
1500
#~ msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem Ausdruck%s%s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1501
1502

#~ msgid "Regexp Search%s%s"
1503
#~ msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck%s%s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1504
1505
1506
1507

#~ msgid "Search%s%s"
#~ msgstr "Suche%s%s"

1508
1509
1510
#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1511
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
1512
#~ msgstr "Konnte Datei nicht öffnen: Pfad zu lang."
1513

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1514
1515
#~ msgid "Justify Complete"
#~ msgstr "Ausrichten abgeschlossen"
1516

1517
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
1518
#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
1519

1520
#~ msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
1521
#~ msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico stärker imitieren\n"
1522

1523
#~ msgid "Error deleting tempfile, ack!"
1524
#~ msgstr "Konnte temporäre Datei nicht löschen"
1525

1526
#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
1527
#~ msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm »%s« nicht aufrufen"
1528

1529
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
1530
1531
#~ msgstr "Konnte »ispell« nicht aufrufen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Use \"fg\" to return to nano\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Benutzen Sie »fg« um zu nano zurückzukehren\n"
1546

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1547
1548
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"
1549

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1550
1551
#~ msgid "(%ld) %s\n"
#~ msgstr "(%ld) %s\n"
1552

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1553
1554
#~ msgid "To Replace"
#~ msgstr "Ersetzen"
1555

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1556
#~ msgid "Suspend nano if suspend is enabled"
1557
#~ msgstr "nano anhalten und zur Shell zurückkehren (nur wenn aktiviert)"
1558

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1559
#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
1560
#~ msgstr "xplustabs für current_x=%d gab %d zurück\n"