nn.po 45.1 KB
Newer Older
1
# nano - Norwegian translation
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Eivind Kjrstad <ekj@vestdata.no>, 2001.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
4
5
# Svein O. Benns <svein@norge.no>, 2002.
# Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>, 2002.
6
7
8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
10
"POT-Creation-Date: 2003-02-19 20:17-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
12
13
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
14
15
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
18
19
20
#: cut.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
21
22
msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
23
#: cut.c:194
24
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
25
msgstr "Tmte utklippsbufferet\n"
26

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
27
#: files.c:317
28
29
30
31
32
33
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Leste %d linjer (p Mac-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (p Mac-format)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
34
#: files.c:321
35
36
37
38
39
40
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Leste %d linjer (p DOS-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (p DOS-format)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
41
#: files.c:326
42
43
44
45
46
47
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
msgstr[0] "Leste %d linjer"
msgstr[1] "Leste %d linjer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
48
#: files.c:343 search.c:58
49
50
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
51
msgstr "%s ikkje funne"
52

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
53
#: files.c:347
54
55
56
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
57
#: files.c:353
58
59
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
60
msgstr "Fila %s er ein katalog"
61

62
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
63
#: files.c:354
64
65
66
67
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fila %s er ikkje ei vanleg fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
68
#: files.c:372
69
msgid "Reading File"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
70
msgstr "Les fil"
71

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
72
#: files.c:448
73
74
75
76
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
77
#: files.c:456
78
79
80
81
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
82
#: files.c:467
83
84
85
86
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
87
#: files.c:474
88
msgid "File to insert [from ./] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
89
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "
90

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
91
92
#: files.c:479 files.c:738 files.c:795 files.c:883 files.c:895 files.c:946
#: files.c:957 files.c:1817
93
94
95
96
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnamnet er %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
97
#: files.c:495
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
98
msgid "Command to execute"
99
100
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
101
#: files.c:497 files.c:610 files.c:1342 files.c:1778 nano.c:2736
102
msgid "Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
103
msgstr "Avbrote"
104

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
105
#: files.c:519
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
106
107
108
109
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikkje setja inn fil fr utanfor %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
110
#: files.c:634
111
112
113
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
114
#: files.c:706 nano.c:572
115
116
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
117
msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"
118

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
119
#: files.c:711 nano.c:577
120
121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
122
123
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
124
#: files.c:875 files.c:938
125
126
127
msgid "No more open files"
msgstr "Ingen fleire opne filer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
128
#: files.c:902 files.c:965
129
130
131
132
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
133
#: files.c:1355
134
135
136
137
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
138
#: files.c:1386
139
140
141
142
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
143
#: files.c:1397
144
145
146
147
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
148
#: files.c:1403
149
150
151
152
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
153
#: files.c:1415
154
155
156
157
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
158
#: files.c:1421
159
160
161
162
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
163
#: files.c:1426
164
165
166
167
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
168
169
#: files.c:1461 files.c:1477 files.c:1489 files.c:1511 files.c:1544
#: files.c:1551 files.c:1563
170
171
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
172
173
msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
174
#: files.c:1518
175
176
177
178
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skreiv >%s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
179
#: files.c:1574
180
181
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
182
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
183

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
184
#: files.c:1586 files.c:1591 files.c:1619
185
186
187
188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
189
#: files.c:1596 files.c:1602 files.c:1611
190
191
192
193
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
194
#: files.c:1649 files.c:1658 files.c:1663
195
196
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
197
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
198

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
199
#: files.c:1670
200
201
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
202
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"
203

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
204
#: files.c:1686
205
206
207
208
209
210
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
msgstr[1] "Skreiv %d linjer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
211
#: files.c:1732
212
213
214
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
215
#: files.c:1734
216
217
218
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
219
#: files.c:1739
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
220
#, fuzzy
221
222
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
223

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
224
#: files.c:1747
225
226
227
228
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valt omrde p slutten av fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
229
#: files.c:1750
230
231
232
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valt omrde p slutten av fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
233
#: files.c:1753
234
235
236
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Lagra valt omrde til fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
237
#: files.c:1757 files.c:1768
238
239
240
241
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Namn p fil som skal leggjast til"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
242
#: files.c:1760 files.c:1771
243
244
245
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Namn p fil som skal leggjast til"
246

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
247
#: files.c:1763 files.c:1774
248
249
250
251
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Namn p fila som skal lagrast"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
252
#: files.c:1832
253
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
254
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
255

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
256
#: files.c:2321
257
258
259
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
260
#: files.c:2626
261
262
263
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
264
#: files.c:2637 files.c:2710
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
265
266
267
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikkje g utanfor %s i avgrensa modus"
268

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
269
#: files.c:2644 files.c:2671 files.c:2718
270
271
272
273
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
274
#: files.c:2692
275
276
277
msgid "Goto Directory"
msgstr "G til katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
278
#: files.c:2697
279
280
281
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "G til-funksjonen avbroten"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
282
#: files.c:2896
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
283
284
285
286
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
287
#: files.c:2945 files.c:2954 files.c:2959 files.c:2966
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
288
289
290
291
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
292
#: global.c:246
293
msgid "Constant cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
294
msgstr "Fast markrposisjon"
295

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
296
#: global.c:247
297
msgid "Auto indent"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
298
msgstr "Automatisk innrykk"
299

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
300
#: global.c:248
301
302
303
msgid "Suspend"
msgstr "Legg i bakgrunnen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
304
#: global.c:249
305
msgid "Help mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
306
msgstr "Hjelpetekst"
307

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
308
#: global.c:251
309
310
311
msgid "Mouse support"
msgstr "Musesttte"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
312
#: global.c:253
313
314
315
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp til slutten"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
316
#: global.c:254
317
318
319
320
#, fuzzy
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil p DOS-format\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
321
#: global.c:255
322
323
324
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriv fil p DOS-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
325
#: global.c:256
326
327
328
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriv fil p Mac-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
329
#: global.c:257
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
330
#, fuzzy
331
332
333
msgid "Backing up file"
msgstr "Hovud: opna fil\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
334
#: global.c:258 nano.c:661
335
336
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jamn linjerulling"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
337

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
338
#: global.c:260
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
339
340
341
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
342
#: global.c:263
343
msgid "Auto wrap"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
344
msgstr "Automatisk linjebrekking"
345

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
346
#: global.c:266
347
348
349
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mange filbuffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
350
#: global.c:349
351
msgid "Invoke the help menu"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
352
msgstr "Vis hjelpemenyen"
353

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
354
#: global.c:350
355
msgid "Write the current file to disk"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
356
msgstr "Lagra gjeldande fil"
357

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
358
#: global.c:352
359
360
361
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Lukk gjeldande fil/Avslutt nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
362
#: global.c:354
363
364
365
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avslutt nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
366
#: global.c:356
367
368
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
369
370
msgstr "Hopp til eit linjenummer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
371
#: global.c:357
372
msgid "Justify the current paragraph"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
373
msgstr "Brekk om avsnittet"
374

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
375
#: global.c:358
376
msgid "Unjustify after a justify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
377
msgstr "Gjer om ombrekking"
378

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
379
#: global.c:359
380
381
382
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstatt tekst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
383
#: global.c:360
384
385
386
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sett inn ei anna fil i denne"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
387
#: global.c:361
388
389
390
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sk etter tekst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
391
#: global.c:362
392
msgid "Move to the previous screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
393
msgstr "G til frre skjerm"
394

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
395
#: global.c:363
396
397
398
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G til neste skjerm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
399
#: global.c:364
400
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
401
msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet"
402

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
403
#: global.c:365
404
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
405
msgstr "Set inn utklippsbufferet her"
406

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
407
#: global.c:366
408
#, fuzzy
409
msgid "Show the position of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
410
msgstr "Vis markrposisjonen"
411

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
412
#: global.c:367
413
414
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
415
msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)"
416

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
417
#: global.c:368
418
msgid "Move up one line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
419
msgstr "G ei linje opp"
420

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
421
#: global.c:369
422
msgid "Move down one line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
423
msgstr "G ei linje ned"
424

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
425
#: global.c:370
426
msgid "Move forward one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
427
msgstr "G ein bokstav fram"
428

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
429
#: global.c:371
430
msgid "Move back one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
431
msgstr "G ein bokstav attende"
432

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
433
#: global.c:372
434
msgid "Move to the beginning of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
435
msgstr "G til starten av linja"
436

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
437
#: global.c:373
438
msgid "Move to the end of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
439
msgstr "G til slutten av linja"
440

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
441
#: global.c:374
442
msgid "Go to the first line of the file"
443
msgstr "G til frste linje i fila"
444

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
445
#: global.c:375
446
msgid "Go to the last line of the file"
447
msgstr "G til siste linje i fila"
448

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
449
#: global.c:376
450
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
451
msgstr "Teikn skjermen p nytt"
452

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
453
#: global.c:377
454
msgid "Mark text at the current cursor location"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
455
msgstr "Marker teksten ved markren"
456

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
457
#: global.c:378
458
msgid "Delete the character under the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
459
msgstr "Slett bokstaven under markren"
460

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
461
#: global.c:380
462
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
463
msgstr "Slett bokstaven til venstre for markren"
464

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
465
#: global.c:381
466
msgid "Insert a tab character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
467
msgstr "Sett inn eit tab-teikn"
468

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
469
#: global.c:382
470
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
471
msgstr "Sett inn eit linjeskift"
472

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
473
#: global.c:384
474
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
475
msgstr "Gjer gjeldande sk utan  skilje mellom store/sm bokstavar"
476

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
477
#: global.c:385
478
479
480
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til fillesar"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
481
#: global.c:386
482
483
484
msgid "Execute external command"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
485
#: global.c:387
486
487
488
489
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "G til katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
490
#: global.c:388
491
492
493
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt gjeldande funksjon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
494
#: global.c:389
495
496
497
msgid "Append to the current file"
msgstr "Legg til noverande fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
498
#: global.c:390
499
500
501
502
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Legg til noverande fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
503
#: global.c:391
504
505
506
msgid "Search backwards"
msgstr "Sk bakover"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
507
#: global.c:392
508
509
510
511
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriv fil p DOS-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
512
#: global.c:393
513
514
515
516
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriv fil p Mac-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
517
#: global.c:394
518
519
520
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
521
#: global.c:395
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
522
523
524
525
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "G til frre skjerm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
526
#: global.c:397
527
528
529
530
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Bruk regulre uttrykk"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
531
#: global.c:398
532
533
534
msgid "Find other bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
535
#: global.c:401
536
537
538
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Opna tidlegare lest fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
539
#: global.c:402
540
541
542
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Opna neste leste fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
543
#: global.c:403
544
545
546
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
547
548
549
#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
#: global.c:785
550
551
552
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
553
#: global.c:424
554
555
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
556

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
557
#: global.c:430 global.c:684
558
559
560
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
561
#: global.c:434
562
563
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagra"
564

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
565
#: global.c:438
566
msgid "Justify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
567
msgstr "Brekk om"
568

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
569
#: global.c:444 global.c:448
570
571
572
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
573
#: global.c:453
574
575
576
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
577
#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
578
msgid "Prev Page"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
579
msgstr "Frre side"
580

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
581
#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
582
583
584
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
585
#: global.c:465
586
587
588
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
589
#: global.c:470
590
msgid "UnJustify"
591
msgstr "U-ombrekk"
592

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
593
#: global.c:474
594
msgid "UnCut Txt"
595
msgstr "U-klipp"
596

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
597
#: global.c:478
598
599
600
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
601
#: global.c:482
602
603
604
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
605
#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
606
607
608
msgid "Up"
msgstr "Opp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
609
#: global.c:490
610
611
612
msgid "Down"
msgstr "Ned"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
613
#: global.c:494
614
615
616
msgid "Forward"
msgstr "Framover"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
617
#: global.c:498
618
619
620
msgid "Back"
msgstr "Bakover"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
621
#: global.c:502
622
msgid "Home"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
623
msgstr "Home"
624

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
625
#: global.c:506
626
msgid "End"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
627
msgstr "End"
628

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
629
#: global.c:510
630
msgid "Refresh"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
631
msgstr "Frisk opp"
632

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
633
#: global.c:514
634
msgid "Mark Text"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
635
msgstr "Merk tekst"
636

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
637
#: global.c:518
638
msgid "Delete"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
639
msgstr "Delete"
640

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
641
#: global.c:522
642
msgid "Backspace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
643
msgstr "Backspace"
644

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
645
#: global.c:526
646
647
648
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
649
#: global.c:529 global.c:579
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
650
651
652
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
653
#: global.c:533
654
655
656
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
657
#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
658
659
660
661
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "G til linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
662
#: global.c:542
663
664
665
msgid "Next Word"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
666
#: global.c:543
667
668
669
670
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "G ein bokstav fram"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
671
#: global.c:546
672
673
674
msgid "Prev Word"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
675
#: global.c:547
676
677
678
679
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "G ein bokstav attende"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
680
#: global.c:551
681
682
683
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
684
#: global.c:556
685
686
687
msgid "Previous File"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
688
#: global.c:559
689
690
691
692
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Ny fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
693
694
695
#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
#: winio.c:1259
696
697
698
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
699
#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
700
701
702
msgid "First Line"
msgstr "Frste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
703
#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
704
705
706
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
707
#: global.c:586 global.c:625
708
msgid "Case Sens"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
709
msgstr "Store/sm"
710

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
711
#: global.c:589 global.c:628
712
713
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
714

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
715
#: global.c:593 global.c:632
716
717
718
msgid "Regexp"
msgstr "Reguttrykk"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
719
#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
720
721
722
msgid "History"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
723
#: global.c:618
724
msgid "No Replace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
725
msgstr "Inga erstatting"
726

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
727
#: global.c:695 global.c:730
728
729
730
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
731
#: global.c:700
732
733
734
msgid "DOS Format"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
735
#: global.c:703
736
737
738
msgid "Mac Format"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
739
#: global.c:707
740
741
742
msgid "Append"
msgstr "Legg til"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
743
#: global.c:710
744
745
746
747
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Legg til"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
748
#: global.c:714
749
750
751
752
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Backspace"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
753
#: global.c:734
754
755
756
msgid "Execute Command"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
757
#: global.c:737 winio.c:531
758
759
760
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
761
#: global.c:779
762
763
764
765
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "G til katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
766
#: nano.c:176
767
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
768
769
770
771
772
773
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
774

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
775
#: nano.c:178
776
#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
777
778
msgid ""
"\n"
779
"No %s written (too many backup files?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
780
msgstr ""
781
782
783
"\n"
"%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
784
#: nano.c:187
785
786
787
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
788

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
789
#: nano.c:192
790
msgid "Key illegal in VIEW mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
791
msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"
792

793
#: nano.c:286
794
795
796
797
798
799
800
801
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
802
803
804
" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.\n"
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for skjekommandoen\n"
"\n"
" Tast inn orda eller teikna du vil skja etter, og trykk Enter.  Dersom "
"teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til  visa fram "
"nrmaste treff.\n"
"\n"
" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P "
"eller ei nanorc-fil), vil frre skjestreng visast i klammer etter Sk. "
"Trykkjer du Enter vil frre sket verta gjenteke, viss ikkje vil den frre "
"strengen verte plassert framfor markren, og kan endrast eller slettast fr "
"du trykkjer Enter.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i skjemodus:\n"
"\n"

824
#: nano.c:296
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for G til linje\n"
"\n"
" Skriv inn linjenummeret du vil g til og trykk Enter.  Dersom der er frre "
"linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne p siste linje i "
"bufferet.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i G til linje-modus:\n"
"\n"

845
#: nano.c:303
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for Set inn fil\n"
"\n"
" Tast inn namnet p fila som skal setjast inn i bufferet der markren str.\n"
"\n"
" Dersom din nano har sttte for fleire buffer, og du har skrudd p dette "
"(vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei "
"nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer.  Bruk Meta-< "
"og Meta-> for  skifte mellom filbuffer.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
"\n"

876
#: nano.c:317
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
#, fuzzy
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for Lagre fil\n"
"\n"
" Tast inn namnet du nskjer og trykk Enter for  lagra bufferet med dette "
"namnet.\n"
"\n"
" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den "
"merka teksten lagrast.  For  redusera sjansen for  overskriva fila med "
"berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
"\n"

904
#: nano.c:328
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
#, fuzzy
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for filutforskaren\n"
"\n"
" Filutforskaren vert brukt til  bla gjennom katalogane nr ein skal velja "
"ei fil for lesing eller skriving.  Du kan bruka piltastane eller Page Up/"
"Down for  bla, og S eller Enter for  velja den markerte fila eller for  "
"g inn i den valte katalogen.  For  g eit hakk opp, vel katalogen .. p "
"toppen av fillista.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
"\n"

929
#: nano.c:339
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for G til katalog\n"
"\n"
" Tast inn namnet p katalogen du vil utforske.\n"
"\n"
" Du kan (med mindre det er sltt av) bruke Tab-tasten for  prve  fullfre "
"katalognamnet.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i G til katalog-modus:\n"
"\n"

952
#: nano.c:348
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for stavesjekking\n"
"\n"
" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet.  Nr eit ukjent ord "
"vert funne, vert det framheva og ein endre det.  Du vil s verte spurt om du "
"vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n"
"\n"
" Flgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
"\n"

973
#: nano.c:359
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""

984
#: nano.c:366
985
#, fuzzy
986
987
988
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
989
990
991
992
993
994
995
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
996
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
997
998
999
1000
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
1001
1002
"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
1003
1004
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1005
"Hjelpetekst for nano\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1006
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1007
1008
1009
1010
1011
1012
" Teksteditoren nano prver  etterlikna bruksmten og funksjonaliteten til "
"UW Pico.  Der er fire hovudomrde i dette programmet: Den vste linja viser "
"versjonsnummeret til Nano, namnet p fila og korvidt bufferet er endra. "
"Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er "
"den 3. linja nedanfr og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene "
"viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1013
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1014
1015
1016
1017
1018
"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet ^ "
"vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl).  Sekvensar markert med meta-"
"symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av "
"tastaturoppsettet ditt. Dei flgjande tastetrykkja er tilgjengelege i "
"hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
1019

1020
1021
1022
1023
1024
1025
#: nano.c:395 nano.c:465
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s skru p/av"

#: nano.c:422 nano.c:425
1026
1027
1028
1029
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Erstatt"

1030
#: nano.c:629
1031
#, fuzzy
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1032
msgid ""
1033
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1034
"\n"
1035
1036
msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"

1037
#: nano.c:630
1038
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1039
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n"
1040

1041
#: nano.c:632
1042
#, fuzzy
1043
1044
1045
1046
1047
1048
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
"\n"
1049

1050
#: nano.c:633
1051
1052
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tTyding\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1053

1054
#: nano.c:636
1055
1056
1057
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1058

1059
#: nano.c:637
1060
1061
msgid "+LINE"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1062

1063
#: nano.c:637
1064
1065
1066
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LINJE\t\tStart p linje nummer LINJE\n"
1067

1068
#: nano.c:639
1069
1070
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
1071

1072
#: nano.c:640
1073
1074
1075
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriv fil p DOS-format"
1076

1077
#: nano.c:643
1078
1079
1080
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tSkru p fleire filbuffer\n"
1081

1082
#: nano.c:646
1083
1084
1085
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "G til frre skjerm"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1086

1087
#: nano.c:647
1088
1089
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
1090

1091
#: nano.c:649
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1092
#, fuzzy
1093
1094
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1095

1096
#: nano.c:651
1097
1098
1099
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriv fil p Mac-format"
1100

1101
#: nano.c:652
1102
1103
1104
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil p DOS-format\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1105

1106
#: nano.c:655
1107
1108
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
1109

1110
#: nano.c:655
1111
1112
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
1113

1114
#: nano.c:655
1115
1116
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
1117

1118
#: nano.c:658
1119
1120
1121
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Regulre uttrykk"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1122

1123
#: nano.c:663
1124
msgid "-T [num]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1125
msgstr ""
1126

1127
#: nano.c:663
1128
1129
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1130

1131
#: nano.c:663
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1132
#, fuzzy
1133
msgid "Set width of a tab to num"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1134
msgstr " -T [TAL]\tSet breidda p tabulator til TAL\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1135

1136
#: nano.c:664
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1137
#, fuzzy
1138
msgid "Print version information and exit"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1139
msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
1140

1141
#: nano.c:666
1142
1143
1144
msgid "-Y [str]"
msgstr ""

1145
#: nano.c:666
1146
1147
1148
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""

1149
#: nano.c:666
1150
1151
1152
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""

1153
#: nano.c:668
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1154
#, fuzzy
1155
msgid "Constantly show cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1156
msgstr " -c \t\tFast markrposisjon\n"
1157

1158
#: nano.c:670
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1159
#, fuzzy
1160
1161
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
1162

1163
#: nano.c:671
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1164
#, fuzzy
1165
1166
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
1167

1168
#: nano.c:673
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1169
#, fuzzy
1170
1171
1172
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tFlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"

1173
#: nano.c:675
1174
1175
1176
1177
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tSkru p musesttte\n"

1178
#: nano.c:678
1179
1180
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
1181

1182
#: nano.c:678
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1183
#, fuzzy
1184
1185
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
1186

1187
#: nano.c:678
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1188
#, fuzzy
1189
1190
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
1191

1192
#: nano.c:680
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1193
1194
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
1195

1196
#: nano.c:682
1197
1198
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1199

1200
#: nano.c:682
1201
1202
1203
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""

1204
#: nano.c:682
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1205
#, fuzzy
1206
1207
1208
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"

1209
#: nano.c:685
1210
1211
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1212

1213
#: nano.c:685
1214
1215
1216
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""

1217
#: nano.c:685
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1218
#, fuzzy
1219
1220
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [PROG]  \tBruk PROG til stavesjekk\n"
1221

1222
#: nano.c:687
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1223
#, fuzzy
1224
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1225
msgstr " -t \t\tLagra utan  sprja ved avslutning\n"
1226

1227
#: nano.c:688
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1228
#, fuzzy
1229
1230
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n"
1231

1232
#: nano.c:690
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1233
#, fuzzy
1234
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1235
msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"
1236

1237
#: nano.c:692
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1238
#, fuzzy
1239
msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1240
msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
1241

1242
#: nano.c:693
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1243
#, fuzzy
1244
msgid "Enable suspend"
1245
msgstr " -z \t\tTillat  leggja programmet i bakgrunnen\n"
1246

1247
#: nano.c:696
1248
1249
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
1250

1251
#: nano.c:703
1252
#, fuzzy, c-format
1253
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1254
1255
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"

1256
#: nano.c:706
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1257
1258
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1259
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
1260

1261
#: nano.c:707
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1262
1263
1264
1265
1266
1267
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompilerte tillegg:"
1268

1269
#: nano.c:779
1270
1271
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
1272

1273
#: nano.c:813
1274
1275
1276
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
1277

1278
#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
1279
1280
1281
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
1282

1283
#: nano.c:1041
1284
1285
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1286
msgstr "current->data no = \"%s\"\n"
1287

1288
#: nano.c:1101
1289
1290
1291
1292
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"

1293
#: nano.c:1376
1294
1295
1296
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke sett"

1297
#: nano.c:1381
1298
1299
1300
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"

1301
#: nano.c:1644
1302
1303
1304
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"

1305
#: nano.c:1697
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1306
1307
1308
1309
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

1310
#: nano.c:1699
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1311
1312
1313
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""

1314
#: nano.c:1795
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1315
1316
1317
1318
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"

1319
#: nano.c:1847
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1320
1321
1322
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""

1323
#: nano.c:1850
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1324
1325
1326
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""

1327
#: nano.c:1853
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1328
1329
1330
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""

1331
#: nano.c:1929
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1332
1333
1334
1335
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

1336
#: nano.c:1972
1337
1338
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1339
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
1340

1341
#: nano.c:1978
1342
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1343
msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
1344

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1345
#: nano.c:1997
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1346
1347
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
1348
1349
msgstr "Stavekontroll feila"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1350
1351
1352
1353
#: nano.c:2001
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullfrt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1354
#: nano.c:2344
1355
1356
1357
1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1359
#: nano.c:2609
1360
1361
1362
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1363
#: nano.c:2706
1364
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1365
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
1366

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1367
#: nano.c:2806
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1368
#, fuzzy
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1369
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1370
1371
msgstr "Mottok SIGHUP"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1372
#: nano.c:2813
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1373
1374
1375
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1376
#: nano.c:2886
1377
msgid "Cannot resize top win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1378
msgstr "Kan ikkje endra storleik p toppvindauget"
1379

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1380
#: nano.c:2888
1381
msgid "Cannot move top win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1382
msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
1383

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1384
#: nano.c:2890
1385
msgid "Cannot resize edit win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1386
msgstr "Kan ikkje endra storleik p redigeringsvindauget"
1387

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1388
#: nano.c:2892
1389
msgid "Cannot move edit win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1390
msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
1391

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1392
#: nano.c:2894
1393
msgid "Cannot resize bottom win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1394
msgstr "Kan ikkje endra storleik p bunnvindauget"
1395

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1396
#: nano.c:2896
1397
msgid "Cannot move bottom win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1398
msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
1399

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1400
#: nano.c:2929
1401
1402
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1403

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1404
#: nano.c:2978
1405
1406
msgid "enabled"
msgstr "p"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1407

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1408
#: nano.c:2978
1409
1410
1411
msgid "disabled"
msgstr "av"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1412
#: nano.c:3170
1413
1414
1415
1416
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1417
#: nano.c:3386
1418
msgid "Main: set up windows\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1419
msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"
1420

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1421
#: nano.c:3411
1422
msgid "Main: bottom win\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1423
msgstr "Hovud: botnvindauge\n"
1424

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1425
#: nano.c:3417
1426
msgid "Main: open file\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1427
msgstr "Hovud: opna fil\n"
1428

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1429
#: nano.c:3474
1430
1431
1432
1433
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA!  %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1434
#: nano.c:3494
1435
1436
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1437
msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"
1438

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1439
#: nano.c:3521
1440
1441
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1442
msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1443

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1444
#: nano.c:3551
1445
1446
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1447
msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1448

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1449
#: nano.c:3620
1450
1451
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1452
msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"
1453

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1454
#: nano.c:3661
1455
1456
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1457
msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
1458

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1459
#: nano.c:3711
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1460
1461
1462
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1463
#: nano.c:3713
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1464
1465
1466
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1467
#: nano.c:3752
1468
#, fuzzy, c-format
1469
1470
1471
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1472
#: rcfile.c:103
1473
1474
1475
1476
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Feil i %s p linje %d: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1477
#: rcfile.c:108
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Trykk Enter for  halda fram lastinga av nano\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1485
#: rcfile.c:173
1486
1487
1488
1489
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1490
#: rcfile.c:215
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"fargen %s er ukjend.\n"
"Gyldige fargar er green (grn), red (raud), blue (bl), \n"
"white (kvit), yellow (gul), cyan (lysbl), magenta (fiolett) og\n"
"black (svart), med den valfrie nemninga bright (lys) frst.\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1503
1504
1505
1506
1507
#: rcfile.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna %s: %s"

1508
#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
1509
1510
1511
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "reguttrykk m starte og slutte med eit \"-teikn\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1512
#: rcfile.c:283
1513
1514
1515
1516
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Fargenamnet manglar"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1517
#: rcfile.c:298
1518
1519
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr ""
1520

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1521
#: rcfile.c:306
1522
1523
1524
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1525
#: rcfile.c:352
1526
1527
1528
msgid "Missing color name"
msgstr "Fargenamnet manglar"

1529
#: rcfile.c:369
1530
1531
1532
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""

1533
#: rcfile.c:420
1534
1535
1536
1537
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr ""

1538
#: rcfile.c:428
1539
1540
1541
1542
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr ""

1543
#: rcfile.c:437
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1544
1545
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1546
1547
1548
1549
msgstr ""
"\n"
"\tfor kvar start= m der vera ein end="

1550
#: rcfile.c:486
1551
1552
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
1553
1554
msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n"

1555
#: rcfile.c:509
1556
1557
1558
1559
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommandoen %s er ikkje forsteleg"

1560
#: rcfile.c:521
1561
1562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
1563
1564
msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n"

1565
#: rcfile.c:541
1566
1567
1568
1569
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "opsjonen %s krev eit argument"

1570
#: rcfile.c:566
1571
#, fuzzy, c-format
1572
1573
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1574

1575
#: rcfile.c:590
1576
#, fuzzy, c-format
1577
1578
1579
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"

1580
#: rcfile.c:598
1581
1582
1583
1584
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "sett flagget %d!\n"

1585
#: rcfile.c:604
1586
1587
1588
1589
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "skru av flagget %d!\n"

1590
#: rcfile.c:614
1591
1592
1593
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funne i .nanorc fila"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1594
#: rcfile.c:650
1595
1596
1597
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1598
#: rcfile.c:670
1599
1600
1601
1602
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"

1603
#: search.c:63
1604
1605
1606
1607
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "%s... ikkje funne"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1608
1609
1610
1611
1612
1613
#: search.c:106
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr ""

#: search.c:134
1614
1615
#, fuzzy
msgid "Search"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1616
msgstr "Sk"
1617

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1618
#: search.c:138
1619
1620
1621
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Skil store/sm]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1622
#: search.c:142
1623
1624
1625
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Reguttrykk]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1626
#: search.c:146
1627
1628
1629
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bakover]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1630
#: search.c:148
1631
msgid " (to replace)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1632
msgstr " ( erstatta)"
1633

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1634
#: search.c:156
1635
msgid "Search Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1636
msgstr "Sk avbrote"
1637

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1638
#: search.c:297 search.c:349
1639
msgid "Search Wrapped"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1640
msgstr "Sket gjekk rundt"
1641

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1642
#: search.c:424
1643
1644
1645
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er einaste forekomst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1646
#: search.c:575 search.c:704
1647
msgid "Replace Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1648
msgstr "Erstatt avbrote"
1649

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1650
#: search.c:615
1651
msgid "Replace this instance?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1652
msgstr "Erstatta dette tilfellet?"
1653

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1654
#: search.c:630
1655
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1656
msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!"
1657

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1658
#: search.c:741
1659
1660
1661
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"

1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
#: search.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Erstatta %d tilfelle"
msgstr[1] "Erstatta %d tilfelle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1669
#: search.c:784
1670
1671
1672
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1673
#: search.c:788
1674
msgid "Aborted"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1675
msgstr "Avbrote"
1676

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1677
#: search.c:798
1678
1679
1680
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1681
#: search.c:858
1682
1683
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikkje ei klamme"
1684

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1685
#: search.c:909
1686
1687
1688
msgid "No matching bracket"
msgstr "Inga motsvarande klamme"

1689
#: utils.c:213 utils.c:223
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1690
1691
#, fuzzy
msgid "nano is out of memory!"
1692
1693
msgstr "nano: malloc: tom for minne!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1694
#: winio.c:90
1695
1696
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1697
1698
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"

1699
#: winio.c:245 winio.c:459
1700
1701
1702
1703
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

1704
#: winio.c:482
1705
1706
1707
1708
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"

1709
#: winio.c:535
1710
1711
1712
msgid "  File: ..."
msgstr "  Fil: ..."

1713
#: winio.c:537
1714
1715
1716
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   KAT: ..."

1717
#: winio.c:542
1718
1719
1720
msgid "File: "
msgstr "Fil: "

1721
#: winio.c:545
1722
1723
1724
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "

1725
#: winio.c:550
1726
1727
#, fuzzy
msgid " Modified "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1728
msgstr "Endra"
1729

1730
#: winio.c:552
1731
1732
1733
msgid " View "
msgstr ""

1734
#: winio.c:738
1735
1736
1737
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""

1738
#: winio.c:1051
1739
1740
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1741
msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"
1742

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1743
#: winio.c:1202
1744
1745
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1746
msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
1747

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1748
#: winio.c:1233
1749
1750
1751
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1752
#: winio.c:1234
1753
1754
1755
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1756
#: winio.c:1235
1757
1758
1759
msgid "Aa"
msgstr "Aa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1760
#: winio.c:1246
1761
1762
1763
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1764
#: winio.c:1251
1765
1766
1767
msgid "All"
msgstr "Alle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1768
#: winio.c:1256
1769
1770
1771
msgid "No"
msgstr "Nei"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1772
#: winio.c:1435
1773
#, fuzzy, c-format
1774
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1775
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
1776

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1777
#: winio.c:1695
1778
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1779
msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"
1780

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1781
#: winio.c:1697
1782
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1783
msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"
1784

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1785
#: winio.c:1699
1786
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1787
msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"
1788

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1789
#: winio.c:1780
1790
msgid "The nano text editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1791
msgstr "Teksteditoren nano"
1792

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1793
#: winio.c:1781
1794
msgid "version "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1795
msgstr "versjon "
1796

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1797
#: winio.c:1782
1798
msgid "Brought to you by:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1799
msgstr "Gjeve til deg av:"
1800

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1801
#: winio.c:1783
1802
msgid "Special thanks to:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1803
msgstr "Spesiell takk til:"
1804
1805

# Oversette dette ?
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1806
#: winio.c:1784
1807
msgid "The Free Software Foundation"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1808
msgstr "Free Sofware Foundation"
1809

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1810
#: winio.c:1785
1811
1812
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
1813

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1814
#: winio.c:1786
1815
msgid "and anyone else we forgot..."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1816
msgstr "og alle dei andre vi glymde..."
1817

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1818
#: winio.c:1787
1819
msgid "Thank you for using nano!\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1820
msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1821

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1822
1823
1824
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Kan ikkje g til foreldrekatalogen i avgrensa modus"

1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Press return to continue\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Trykk Enter for  halda fram lastinga av nano\n"

#~ msgid "current->data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: ikkje p frste linje, og prev er NULL"

#~ msgid "Pico mode"
#~ msgstr "Pico-modus"

#, fuzzy
#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
#~ msgstr " -p \t\tEtterlikna Pico s nye som mogleg\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
#~ msgstr "Erstatta 1 tilfelle"

#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Erstatt med [%s]"

#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: tom for minne!"

1873
#, fuzzy
1874
1875
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"
1876
1877

#, fuzzy
1878
1879
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T [TAL]\t--tabsize=[TAL]\tSet breidda p tabulator til TAL\n"
1880

1881
1882
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulre uttrykk i sk\n"
1883

1884
1885
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
1886

1887
1888
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tFast markrposisjon\n"
1889

1890
1891
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
1892

1893
1894
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
1895

1896
1897
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
1898

1899
1900
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
1901

1902
1903
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musesttte\n"
1904
1905

#~ msgid ""
1906
1907
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"
1908
1909

#, fuzzy
1910
1911
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico s nye som mogleg\n"
1912

1913
1914
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n"
1915

1916
1917
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tLagra utan  sprja ved avslutning\n"
1918

1919
1920
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n"
1921

1922
1923
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkkje bryt lange linjer\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1924

1925
1926
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1927

1928
1929
1930
# Kva i alle dagar er "suspend" p norsk?
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tTillat  leggja programmet i bakgrunnen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1931

1932
1933
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1934

1935
1936
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tBruk regulre uttrykk i sk\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1937

1938
#, fuzzy
1939
1940
#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1941

1942
#, fuzzy
1943
1944
#~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1945

1946
#, fuzzy
1947
1948
#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musesttte\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1949

1950
#, fuzzy
1951
1952
#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1953

1954
#, fuzzy
1955
1956
#~ msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1957

1958
#, fuzzy
1959
1960
#~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1961

1962
#, fuzzy
1963
1964
#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1965

1966
1967
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1968

1969
#, fuzzy
1970
1971
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Sk (skil mellom store og sm bokstavar)"
1972
1973

#, fuzzy
1974
1975
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Sk (skil mellom store og sm bokstavar)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1976

1977
1978
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
1979

1980
1981
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Sk bakover"
1982

1983
1984
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "G til"
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005

#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: tom for minne!"

#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil p DOS-format\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tSkru p fleire filbuffer\n"

#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tLagra fil p Mac-format\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJamn linjerulling\n"

#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSet aktiv filkatalog\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015

#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tLagra fil p DOS-format\n"

#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tLagra fil p Mac-format\n"

#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tJamn linjerulling\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2016
2017
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Fila er allereie lest inn"