fr.po 42 KB
Newer Older
1
# Messages en langue franaise pour l'diteur nano
2
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
4
5
# Pierre Tane <tanep@bigfoot.com>, 2000.
# Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>, 2000.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2001.
6
# Jean-Philippe Gurard <jean-philippe.guerard@laposte.net>, 2001-2003.
7
#
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
8
9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
11
"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
12
"PO-Revision-Date: 2003-02-04 01:30+0100\n"
13
"Last-Translator: Jean-Philippe Gurard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
14
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
15
"MIME-Version: 1.0\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
16
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
19

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
20
#: cut.c:43
21
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
22
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
23
msgstr "add_to_cutbuffer() appel avec inptr->data = %s\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
24

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
25
#: cut.c:194
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
26
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
27
msgstr "Presse-papiers annihil =)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
28

29
#: files.c:341 search.c:58
30
31
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
32
msgstr " %s  non trouv"
33

34
#: files.c:345
35
36
37
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"

38
#: files.c:351
39
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
40
msgid "\"%s\" is a directory"
41
msgstr " %s  est un rpertoire"
42

43
#: files.c:352
44
45
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
46
msgstr "Le fichier  %s  correspond  un priphrique"
47

48
#: files.c:370
49
50
51
msgid "Reading File"
msgstr "Lecture du fichier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
52
#: files.c:446
53
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
54
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
55
msgstr "Fichier  insrer dans un nouveau tampon [ partir de %s] "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
56

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
57
#: files.c:454
58
59
60
61
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fichier  insrer [ partir de %s] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
62
#: files.c:465
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
63
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
64
msgstr "Fichier  insrer dans un nouveau tampon [ partir de ./] "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
65

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
66
#: files.c:472
67
msgid "File to insert [from ./] "
68
msgstr "Fichier  insrer [ partir de ./] "
69

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
70
71
#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
#: files.c:953 files.c:1813
72
#, c-format
73
74
75
msgid "filename is %s\n"
msgstr "le nom du fichier est %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
76
77
#: files.c:493
msgid "Command to execute"
78
msgstr "Commande  excuter"
79

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
80
#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
81
82
83
msgid "Cancelled"
msgstr "Annul"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
84
85
86
87
88
89
#: files.c:515
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Impossible d'insrer le fichier depuis l'extrieur de %s"

#: files.c:630
90
91
92
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Touche illgale hors mode multifichier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
93
#: files.c:702 nano.c:565
94
#, c-format
95
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
96
msgstr "%s : nud libr, Y !\n"
97

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
98
#: files.c:707 nano.c:570
99
#, c-format
100
msgid "%s: free'd last node.\n"
101
msgstr "%s : dernier nud libr.\n"
102

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
103
#: files.c:871 files.c:934
104
105
106
msgid "No more open files"
msgstr "Plus aucun fichier ouvert"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
107
#: files.c:898 files.c:961
108
#, c-format
109
110
msgid "Switched to %s"
msgstr "Basculement vers %s"
111

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
112
#: files.c:1351
113
114
115
116
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossible d'crire  l'extrieur de %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
117
#: files.c:1382
118
119
120
121
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Impossible de lire %s pour crer une copie de scurit : %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
122
#: files.c:1393
123
124
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
125
msgstr "Impossible d'crire une copie de scurit : %s"
126

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
127
#: files.c:1399
128
129
130
131
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Copie de scurit de %s vers %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
132
#: files.c:1411
133
134
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
135
msgstr "chec du passage  %o des droits de la copie de scu. %s : %s"
136

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
137
#: files.c:1417
138
139
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
140
msgstr "chec du transfert  %d:%d de la copie de scu. %s : %s"
141

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
142
#: files.c:1422
143
144
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
145
msgstr "Impossible de modifier la date de la copie de scu. %s : %s"
146

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
147
148
#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
#: files.c:1547 files.c:1559
149
150
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
151
152
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en criture : %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
153
#: files.c:1514
154
155
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
156
msgstr "%s crit\n"
157

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
158
#: files.c:1570
159
160
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
161
msgstr "Impossible de fermer %s : %s"
162

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
163
#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
164
165
166
167
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Impossible de rouvrir %s : %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
168
#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
169
170
171
172
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour ajouter en tte : %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
173
#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
174
175
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
176
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en criture : %s"
177

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
178
#: files.c:1666
179
180
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
181
msgstr "Impossible de donner les permissions %o  %s : %s"
182

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
183
#: files.c:1728
184
185
186
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
187
#: files.c:1730
188
189
190
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
191
#: files.c:1735
192
193
194
msgid " [Backup]"
msgstr " [Copie de scurit]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
195
#: files.c:1743
196
197
198
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Ajouter la slection au dbut d'un fichier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
199
#: files.c:1746
200
201
202
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ajouter la slection en fin d'un fichier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
203
#: files.c:1749
204
205
206
207
msgid "Write Selection to File"
msgstr "crire la slection dans un fichier"

#
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
208
#: files.c:1753 files.c:1764
209
210
211
212
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom du fichier au dbut duquel ajouter"

#
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
213
#: files.c:1756 files.c:1767
214
215
216
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom du fichier  la fin duquel ajouter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
217
#: files.c:1759 files.c:1770
218
msgid "File Name to Write"
219
msgstr "Nom du fichier o crire"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
220

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
221
#: files.c:1828
222
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
223
msgstr "Fichier existant ! VOULEZ-VOUS L'CRASER ?"
224

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
225
#: files.c:2319
226
msgid "(more)"
227
msgstr "(suite)"
228

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
229
#: files.c:2621
230
msgid "Can't move up a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
231
msgstr "Impossible de passer au rpertoire suprieur"
232

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
233
234
235
236
#: files.c:2632 files.c:2705
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
237

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
238
#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
239
240
241
242
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir  %s  : %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
243
#: files.c:2687
244
245
246
msgid "Goto Directory"
msgstr "Changer de rpertoire"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
247
#: files.c:2692
248
249
250
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Changement de rpertoire annul"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
251
#: files.c:2883
252
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
253
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
254
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nano_history, %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
255

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
256
#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
257
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
258
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
259
msgstr "Impossible d'crire le fichier ~/.nano_history, %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
260

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
261
#: global.c:243
262
msgid "Constant cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
263
msgstr "Toujours afficher la position du curseur"
264

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
265
#: global.c:244
266
msgid "Auto indent"
267
msgstr "Indentation automatique"
268

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
269
#: global.c:245
270
msgid "Suspend"
271
msgstr "Autoriser  suspendre"
272

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
273
#: global.c:246
274
msgid "Help mode"
275
msgstr "Mode aide"
276

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
277
#: global.c:248
278
msgid "Mouse support"
279
msgstr "Utiliser la souris"
280

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
281
#: global.c:250
282
msgid "Cut to end"
283
msgstr "Couper jusqu'en fin de ligne"
284

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
285
#: global.c:251
286
287
288
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Pas de conversion des formats DOS et Mac"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
289
#: global.c:252
290
291
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "criture du fichier au format DOS"
292

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
293
#: global.c:253
294
295
296
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "criture du fichier au format Mac"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
297
#: global.c:254
298
msgid "Backing up file"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
299
msgstr "Sauvegarde avec copie de scurit"
300

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
301
#: global.c:255 nano.c:654
302
303
304
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Dfilement non saccad"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
305
#: global.c:257
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
306
msgid "Color syntax highlighting"
307
msgstr "Colorisation syntaxique"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
308

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
309
#: global.c:260
310
msgid "Auto wrap"
311
msgstr "Passer  la ligne automatiquement"
312

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
313
#: global.c:263
314
315
316
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mode multifichiers"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
317
#: global.c:346
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
318
msgid "Invoke the help menu"
319
msgstr "Appeler le menu d'aide"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
320

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
321
#: global.c:347
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
322
msgid "Write the current file to disk"
323
msgstr "crire le fichier en cours sur le disque"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
324

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
325
#: global.c:349
326
327
328
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Fermer et, le cas chant, quitter nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
329
#: global.c:351
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
330
msgid "Exit from nano"
331
msgstr "Quitter nano"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
332

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
333
#: global.c:353
334
msgid "Go to a specific line number"
335
msgstr "Aller  la ligne indique"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
336

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
337
#: global.c:354
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
338
msgid "Justify the current paragraph"
339
msgstr "Justifier le paragraphe courant"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
340

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
341
#: global.c:355
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
342
msgid "Unjustify after a justify"
343
msgstr "Dfaire la justification"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
344

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
345
#: global.c:356
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
346
msgid "Replace text within the editor"
347
msgstr "Remplacer une chane dans le document"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
348

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
349
#: global.c:357
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
350
msgid "Insert another file into the current one"
351
msgstr "Insrer un autre fichier dans le fichier en cours"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
352

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
353
#: global.c:358
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
354
msgid "Search for text within the editor"
355
msgstr "Rechercher une chane dans l'diteur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
356

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
357
#: global.c:359
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
358
msgid "Move to the previous screen"
359
msgstr "Aller  l'cran prcdent"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
360

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
361
#: global.c:360
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
362
msgid "Move to the next screen"
363
msgstr "Aller  l'cran suivant"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
364

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
365
#: global.c:361
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
366
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
367
msgstr "Couper la ligne courante vers le presse-papiers"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
368

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
369
#: global.c:362
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
370
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
371
msgstr "Coller le presse-papiers  partir de la ligne courante"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
372

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
373
#: global.c:363
374
msgid "Show the position of the cursor"
375
msgstr "Indiquer la position du curseur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
376

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
377
#: global.c:364
378
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
379
msgstr "Appeler le correcteur orthographique (si dispo.)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
380

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
381
#: global.c:365
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
382
msgid "Move up one line"
383
msgstr "Aller  la ligne prcdente"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
384

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
385
#: global.c:366
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
386
msgid "Move down one line"
387
msgstr "Aller  la ligne suivante"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
388

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
389
#: global.c:367
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
390
msgid "Move forward one character"
391
msgstr "Aller un caractre en avant"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
392

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
393
#: global.c:368
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
394
msgid "Move back one character"
395
msgstr "Aller un caractre en arrire"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
396

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
397
#: global.c:369
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
398
msgid "Move to the beginning of the current line"
399
msgstr "Aller au dbut de la ligne courante"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
400

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
401
#: global.c:370
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
402
msgid "Move to the end of the current line"
403
msgstr "Aller  la fin de la ligne courante"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
404

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
405
#: global.c:371
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
406
msgid "Go to the first line of the file"
407
msgstr "Aller  la premire ligne du fichier"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
408

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
409
#: global.c:372
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
410
msgid "Go to the last line of the file"
411
msgstr "Aller  la dernire ligne du fichier"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
412

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
413
#: global.c:373
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
414
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
415
msgstr "Rafrachir (redessiner) l'cran courant"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
416

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
417
#: global.c:374
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
418
msgid "Mark text at the current cursor location"
419
msgstr "Marquer le texte  la position actuelle du curseur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
420

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
421
#: global.c:375
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
422
msgid "Delete the character under the cursor"
423
msgstr "Supprimer le caractre sous le curseur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
424

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
425
#: global.c:377
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
426
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
427
msgstr "Supprimer le caractre  la gauche du curseur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
428

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
429
#: global.c:378
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
430
msgid "Insert a tab character"
431
msgstr "Insrer une tabulation"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
432

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
433
#: global.c:379
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
434
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
435
msgstr "Insrer un retour de chariot  la position du curseur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
436

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
437
#: global.c:381
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
438
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
439
msgstr "Respecter (ou non) la casse"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
440

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
441
#: global.c:382
442
443
444
msgid "Go to file browser"
msgstr "Aller au navigateur de fichiers"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
445
#: global.c:383
446
447
448
msgid "Execute external command"
msgstr "Excuter une commande externe"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
449
#: global.c:384
450
451
452
msgid "Go to directory"
msgstr "Changer de rpertoire"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
453
#: global.c:385
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
454
msgid "Cancel the current function"
455
msgstr "Annuler la fonction courante"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
456

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
457
#: global.c:386
458
459
460
msgid "Append to the current file"
msgstr "Ajouter  la fin du fichier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
461
#: global.c:387
462
463
464
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Ajouter au dbut du fichier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
465
#: global.c:388
466
467
468
msgid "Search backwards"
msgstr "Recherche vers l'arrire"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
469
#: global.c:389
470
471
472
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "criture du fichier au format DOS"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
473
#: global.c:390
474
475
476
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "criture du fichier au format Mac"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
477
#: global.c:391
478
msgid "Back up original file when saving"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
479
msgstr "Crer une copie de scu. du fichier en sauvant"
480

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
481
#: global.c:392
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
482
msgid "Edit the previous search/replace strings"
483
msgstr "Modifier la prcdente chane de recherche"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
484

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
485
#: global.c:394
486
487
488
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Utiliser des expressions rationnelles"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
489
#: global.c:395
490
491
492
msgid "Find other bracket"
msgstr "Trouver l'autre crochet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
493
#: global.c:398
494
495
496
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Ouvrir le fichier charg prcdent"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
497
#: global.c:399
498
499
500
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Ouvrir le fichier charg suivant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
501
#: global.c:400
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
502
msgid "Toggle insert into new buffer"
503
msgstr "Basculer l'insertion dans nouveau tampon"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
504

505
506
# Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractres !
# Ils sont utiliss comme entre des menus du bas d'cran.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
507
508
509
#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
#: global.c:782
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
510
msgid "Get Help"
511
msgstr "Aide"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
512

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
513
#: global.c:421
514
515
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
516

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
517
#: global.c:427 global.c:681
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
518
msgid "Exit"
519
msgstr "Quitter"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
520

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
521
#: global.c:431
522
523
msgid "WriteOut"
msgstr "crire"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
524

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
525
#: global.c:435
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
526
msgid "Justify"
527
msgstr "Justifier"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
528

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
529
#: global.c:441 global.c:445
530
531
532
msgid "Read File"
msgstr "Lire fich."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
533
#: global.c:450
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
534
msgid "Where Is"
535
msgstr "O est"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
536

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
537
#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
538
msgid "Prev Page"
539
msgstr "Page prc."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
540

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
541
#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
542
msgid "Next Page"
543
msgstr "Page suiv."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
544

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
545
#: global.c:462
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
546
msgid "Cut Text"
547
msgstr "Couper"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
548

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
549
#: global.c:467
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
550
msgid "UnJustify"
551
msgstr "D-justif."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
552

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
553
#: global.c:471
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
554
msgid "UnCut Txt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
555
msgstr "Coller"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
556

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
557
#: global.c:475
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
558
msgid "Cur Pos"
559
msgstr "Pos. curs."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
560

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
561
#: global.c:479
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
562
msgid "To Spell"
563
msgstr "Orthograp."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
564

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
565
#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
566
msgid "Up"
567
msgstr "Haut"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
568

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
569
#: global.c:487
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
570
msgid "Down"
571
msgstr "Bas"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
572

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
573
#: global.c:491
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
574
msgid "Forward"
575
msgstr "En avant"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
576

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
577
#: global.c:495
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
578
msgid "Back"
579
msgstr "En arrire"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
580

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
581
#: global.c:499
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
582
msgid "Home"
583
msgstr "Dbut doc."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
584

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
585
#: global.c:503
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
586
msgid "End"
587
msgstr "Fin"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
588

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
589
#: global.c:507
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
590
msgid "Refresh"
591
msgstr "Rafrachir"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
592

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
593
#: global.c:511
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
594
msgid "Mark Text"
595
msgstr "Marquer"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
596

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
597
#: global.c:515
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
598
msgid "Delete"
599
msgstr "Supprimer"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
600

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
601
#: global.c:519
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
602
msgid "Backspace"
603
msgstr "RetourArr."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
604

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
605
#: global.c:523
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
606
msgid "Tab"
607
msgstr "Tabulation"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
608

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
609
#: global.c:526 global.c:576
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
610
611
612
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
613
#: global.c:530
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
614
msgid "Enter"
615
msgstr "Entre"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
616

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
617
#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
618
619
620
msgid "Go To Line"
msgstr "Aller lig."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
621
#: global.c:539
622
623
624
msgid "Next Word"
msgstr "Mot suivant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
625
#: global.c:540
626
msgid "Move forward one word"
627
msgstr "Aller un mot en avant"
628

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
629
#: global.c:543
630
631
632
msgid "Prev Word"
msgstr "Mot prcdent"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
633
#: global.c:544
634
msgid "Move backward one word"
635
msgstr "Aller un mot en arrire"
636

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
637
#: global.c:548
638
639
640
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trouver l'autre crochet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
641
#: global.c:553
642
643
644
msgid "Previous File"
msgstr "Fichier prcdent"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
645
#: global.c:556
646
647
648
msgid "Next File"
msgstr "Fichier suivant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
649
650
651
#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
#: winio.c:1266
652
653
654
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
655
#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
656
msgid "First Line"
657
msgstr "Prem. lig."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
658

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
659
#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
660
msgid "Last Line"
661
msgstr "Dern. Lig."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
662

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
663
#: global.c:583 global.c:622
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
664
msgid "Case Sens"
665
msgstr "Resp.casse"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
666

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
667
#: global.c:586 global.c:625
668
669
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
670

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
671
#: global.c:590 global.c:629
672
673
674
msgid "Regexp"
msgstr "Exp. rat."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
675
#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
676
msgid "History"
677
msgstr "Historique"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
678

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
679
#: global.c:615
680
msgid "No Replace"
681
msgstr "Rechercher"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
682

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
683
#: global.c:692 global.c:727
684
685
686
msgid "To Files"
msgstr "Nav. fic."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
687
#: global.c:697
688
689
690
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
691
#: global.c:700
692
693
694
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
695
#: global.c:704
696
697
698
msgid "Append"
msgstr "Ajout (en fin)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
699
#: global.c:707
700
701
702
msgid "Prepend"
msgstr "Ajout (en tte)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
703
#: global.c:711
704
msgid "Backup File"
705
msgstr "Copie de scu."
706

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
707
#: global.c:731
708
709
710
msgid "Execute Command"
msgstr "Excuter une commande"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
711
#: global.c:734 winio.c:535
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
712
713
714
msgid "New Buffer"
msgstr "Nouveau tampon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
715
#: global.c:776
716
717
718
msgid "Go To Dir"
msgstr "Aller au rp."

719
# Fin des entres de menu sur 10 caractres
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
720
#: nano.c:176
721
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
722
723
724
725
726
727
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Tampon crit dans %s\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
728

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
729
#: nano.c:178
730
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
731
732
msgid ""
"\n"
733
"No %s written (too many backup files?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
734
msgstr ""
735
736
"\n"
"%s non sauv (trop de copies de scurit ?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
737

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
738
#: nano.c:187
739
740
741
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "La taille de la fentre est trop petite pour nano...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
742
#: nano.c:192
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
743
msgid "Key illegal in VIEW mode"
744
msgstr "Touche illgale en mode VISUALISATION"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
745

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
746
#: nano.c:284
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
747
748
749
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
750
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
751
"\n"
752
" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
753
754
755
756
757
758
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide de la commande de recherche\n"
"\n"
759
" Entrer les mots ou les caractres que vous dsirez chercher, puis appuyer sur  Entre .  Si un texte correspondant est trouv, vous serez conduit  l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherch.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
760
"\n"
761
" La chane prcdemment recherche sera affiche entre crochets derrire l'invite de recherche.  Appuyer sur  Entre  sans indiquer de texte  chercher recommencera la recherche prcdente.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
762
763
764
765
"\n"
" Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
766
#: nano.c:294
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
767
768
769
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
770
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
771
772
773
774
775
776
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide de la commande aller  la ligne indique\n"
"\n"
777
" Indiquez le numro de ligne que vous dsirez atteindre et appuyer sur  Entre .  S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiqu, vous serez conduit  la dernire ligne de texte du fichier.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
778
"\n"
779
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode sauter  la ligne :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
780
781
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
782
#: nano.c:301
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
783
784
785
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
786
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
787
"\n"
788
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
789
"\n"
790
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
791
792
793
794
795
796
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide de l'insertion de fichier\n"
"\n"
797
" Indiquez le nom du fichier que vous dsirez insrer. Il sera copi  l'intrieur du fichier en cours l o se trouve le curseur.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
798
"\n"
799
" Si vous avez compil nano avec la capacit de traiter simultanment plusieurs fichiers et que cette option a t active soit via l'une des options de dmarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Mta-F, soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entranera son chargement dans un tampon spar (utilisez Mta-< et > pour passer d'un tampon  l'autre).\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
800
"\n"
801
" Si vous avez besoin de crer un nouveau fichier, appuyez sur  Entre   l'invite sans indiquer de nom de fichier, ou en indiquant le nom d'un fichier inexistant.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
802
"\n"
803
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode insertion de fichier :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
804
805
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
806
#: nano.c:315
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
807
808
809
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
810
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
811
"\n"
812
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
813
814
815
816
817
818
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide de l'criture de fichier\n"
"\n"
819
" Indiquez le nom sous lequel vous dsirez sauvegarder le fichier courant et appuyez sur la touche  Entre  pour effectuer la sauvegarde.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
820
"\n"
821
" Si vous avez slectionn du texte avec Ctrl+^, il vous sera propos de sauvegarder seulement la partie slectionne du texte dans un fichier spar.  Pour limiter le risque d'craser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui vous sera propos par dfaut dans ce mode.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
822
"\n"
823
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode criture de fichier :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
824
825
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
826
#: nano.c:326
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
827
828
829
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
830
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
831
832
833
834
835
836
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du navigateur de fichiers\n"
"\n"
837
" Le navigateur de fichiers est utilis pour parcourir visuellement la structure des rpertoires afin de slectionner un fichier en lecture ou en criture.  Les flches et les touches  page prcdente  et  page suivante  peuvent tre utilises pour parcourir les fichiers, les touches  S  et  Entre  permettent de slectionner un fichier ou de descendre dans un rpertoire. Pour remonter dans l'arborescence des rpertoires, slectionner le rpertoire appel   ..  en haut de la liste des fichiers.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
838
"\n"
839
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
840
841
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
842
#: nano.c:337
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
843
844
845
846
847
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
848
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
849
850
851
852
853
854
855
856
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du changement de rpertoire\n"
"\n"
" Entrer le nom du rpertoire que vous dsirez parcourir.\n"
"\n"
857
" Si la compltion automatique du nom de fichier via  Tab  n'a pas t dsactiv, vous pouvez utiliser la touche  Tab  pour essayer de complter automatiquement le nom du rpertoire.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
858
"\n"
859
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode changement de rpertoire :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
860
861
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
862
#: nano.c:345
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
863
864
865
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
866
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
867
868
869
870
871
872
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du vrification d'orthographe\n"
"\n"
873
" Le vrificateur d'orthographe traite tout le texte du fichier en cours.  Lorsqu'un mot inconnu est rencontr, il est surlign et peut tre corrig.  Il vous sera alors propos de remplacer toutes les instances de ce mot dans le fichier courant.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
874
"\n"
875
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vrification d'orthographe :\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
876
877
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
878
#: nano.c:355
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
879
880
881
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
882
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
883
884
885
886
887
888
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide des commandes externes\n"
"\n"
889
" Ce menu vous permet d'insrer le texte produit par l'excution d'une commande externe dans le tampon en cours (ou dans un nouveau tanpon pour le mode multifichier).\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
890
891
892
893
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans ce mode :\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
894
#: nano.c:362
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
895
896
897
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
898
899
900
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
901
902
903
904
"\n"
msgstr ""
" Message d'aide de nano\n"
"\n"
905
" L'diteur nano est conu pour muler les fonctions et la facilit d'utilisation de l'diteur Pico de l'Universit de Washington.  Il comporte quatre sections principales : la ligne du haut affiche la version du programme, le fichier actuellement en cours d'dition, et s'il a t modifi ou non. Ensuite il y a la fentre principale d'dition qui affiche le fichier en cours de modification. La ligne d'tat est la troisime en partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux dernires sont consacres aux raccourcis les plus couramment utiliss :\n"
906
"\n"
907
" Les raccourcis sont reprsents de la faon suivante : la touche  Contrle  est note par l'accent circonflexe (^). Les squences d'chappement sont reprsentes par le symbole  Mta  (M) et peuvent tre entres via les touches  chap. ,  Alt  ou  Mta  selon la configuration de votre clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fentre principale de l'diteur. Les touches pouvant tre utilises comme alternatives sont affiches entre parenthses :\n"
908
909
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
910
#: nano.c:415 nano.c:418
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
911
912
913
msgid "Space"
msgstr "blanc"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
914
#: nano.c:458
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
915
916
917
918
#, c-format
msgid "%.*s enable/disable\n"
msgstr "%.*s (commutateur)\n"

919
920
# Les messages d'aide utiliss pour nano -h doivent tenir
# sur un cran de 80 caractres.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
921
#: nano.c:622
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
922
msgid ""
923
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
924
925
"\n"
msgstr ""
926
"Utilisation: nano [+NO_LIGNE][options longues GNU] [options] [fichier]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
927
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
928

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
929
#: nano.c:623
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
930
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
931
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
932

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
933
#: nano.c:625
934
935
936
937
938
939
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation: nano [+NO_LIGNE] [option] [fichier]\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
940

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
941
#: nano.c:626
942
943
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n"
944

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
945
#: nano.c:629
946
947
msgid "Show this message"
msgstr "Afficher ce message"
948

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
949
#: nano.c:630
950
951
msgid "+LINE"
msgstr "+LIGNE"
952

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
953
#: nano.c:630
954
955
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Dmarrer  la ligne NO_LIGNE"
956

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
957
#: nano.c:632
958
msgid "Backup existing files on save"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
959
msgstr "Sauvegarde avec copie de scurit"
960

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
961
#: nano.c:633
962
963
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "crire au format DOS"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
964

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
965
#: nano.c:636
966
967
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Mode multifichiers"
968

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
969
#: nano.c:639
970
msgid "Log & read search/replace string history"
971
msgstr "Mmorise les recherches & remplacements"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
972

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
973
#: nano.c:640
974
975
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
976

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
977
#: nano.c:642
978
979
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Utiliser l'autre gestion du pav num."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
980

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
981
#: nano.c:644
982
983
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "crire au format Mac"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
984

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
985
#: nano.c:645
986
987
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
988

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
989
#: nano.c:648
990
991
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [chn]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
992

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
993
#: nano.c:648
994
995
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[chn]"
996

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
997
#: nano.c:648
998
999
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Prfixe des citations (par dfaut \"> \")"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1000

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1001
#: nano.c:651
1002
1003
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Recherche d'expressions rationnelles"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1004

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1005
#: nano.c:656
1006
1007
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [nbre]"
1008

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1009
#: nano.c:656
1010
1011
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[nbre]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1012

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1013
#: nano.c:656
1014
msgid "Set width of a tab to num"
1015
msgstr "Largeur des tabulations"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1016

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1017
#: nano.c:657
1018
msgid "Print version information and exit"
1019
msgstr "Affiche la version et s'arrte"
1020

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1021
#: nano.c:659
1022
1023
1024
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [chn]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1025
#: nano.c:659
1026
1027
1028
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [chn]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1029
#: nano.c:659
1030
1031
1032
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Dfinition de syntaxe  utiliser"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1033
#: nano.c:661
1034
msgid "Constantly show cursor position"
1035
msgstr "Toujours aff. la position du curseur"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1036

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1037
#: nano.c:663
1038
1039
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indentation automatique"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1040

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1041
#: nano.c:664
1042
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
1043
msgstr "^K coupe du curseur  la fin de ligne"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1044

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1045
#: nano.c:666
1046
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1047
msgstr "crase les liens sym., sans les suivre"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1048

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1049
#: nano.c:668
1050
msgid "Enable mouse"
1051
msgstr "Utiliser la souris"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1052

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1053
#: nano.c:671
1054
1055
1056
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [rp]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1057
#: nano.c:671
1058
1059
1060
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[rp]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1061
#: nano.c:671
1062
1063
1064
msgid "Set operating directory"
msgstr "Rpertoire de travail"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1065
#: nano.c:673
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1066
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1067
msgstr "Prserve ^Q (XON) & ^S (XOFF)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1068

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1069
#: nano.c:675
1070
1071
1072
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [nb_col]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1073
#: nano.c:675
1074
1075
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[nb_col]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1076

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1077
#: nano.c:675
1078
1079
1080
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Colonne max. pour la coupure auto."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1081
#: nano.c:678
1082
1083
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1084

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1085
#: nano.c:678
1086
1087
1088
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1089
#: nano.c:678
1090
1091
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Correcteur orthographique"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1092

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1093
#: nano.c:680
1094
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1095
1096
msgstr "Sauver en quittant, sans question"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1097
#: nano.c:681
1098
msgid "View (read only) mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1099
msgstr "Mode visualisation (lecture seule)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1100

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1101
#: nano.c:683
1102
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1103
msgstr "Ne pas dcouper les lign. trop longues"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1104

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1105
#: nano.c:685
1106
msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1107
msgstr "Ne pas afficher la fentre d'aide"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1108

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1109
#: nano.c:686
1110
msgid "Enable suspend"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1111
msgstr "Autoriser  suspendre"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1112

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1113
#: nano.c:689
1114
1115
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignor, pour la compatibilit Pico)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1116

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1117
#: nano.c:696
1118
#, c-format
1119
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1120
msgstr " GNU nano version %s (compil  %s, le %s)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1121

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1122
#: nano.c:699
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1123
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1124
msgstr " Adr. l.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org/"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1125

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1126
#: nano.c:700
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1127
1128
1129
1130
1131
1132
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Compil avec les options :"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1133

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1134
#: nano.c:772
1135
1136
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Dsol, le support de cette fonction a t dsactiv"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1137

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1138
#: nano.c:778
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1139
1140
msgid ""
"\n"
1141
1142
1143
1144
"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
"now fully Pico compatible.  Please see the nano FAQ\n"
"for more info on this change...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1145
"\n"
1146
"Press return to continue\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1147
msgstr ""
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
"\n"
"L'option -p correspond dsormais au mode  prserver \n"
"de Pico. Nano tant dsormais totalement compatible\n"
"avec Pico, l'option de compatibilit Pico a t supprime.\n"
"N'hsitez pas  consulter la FAQ pour plus d'information.\n"
"\n"
"Appuyez sur  Entre  pour continuer\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1155

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1156
#: nano.c:816
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1157
1158
1159
msgid "Could not pipe"
msgstr "Impossible d'ouvrir un tube"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1160
#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1161
1162
1163
msgid "Could not fork"
msgstr "Impossible de crer un nouveau processus"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1164
#: nano.c:1044
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1165
1166
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
1167
msgstr "current->data vaut maintenant  %s \n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1168

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1169
#: nano.c:1104
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1170
1171
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
1172
msgstr "Aprs, data =  %s \n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1173

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1174
#: nano.c:1379
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1175
1176
1177
msgid "Mark Set"
msgstr "Marque pose"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1178
#: nano.c:1384
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1179
1180
1181
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque enleve"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1182
#: nano.c:1647
1183
msgid "Edit a replacement"
1184
msgstr "Entrez une correction"
1185

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1186
#: nano.c:1700
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1187
msgid "Could not create pipe"
1188
msgstr "Impossible de crer un tube"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1189

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1190
#: nano.c:1702
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1191
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
1192
msgstr "Cration de la liste des fautes, veuillez patienter ..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1193

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1194
#: nano.c:1798
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1195
msgid "Could not get size of pipe buffer"
1196
msgstr "Impossible d'obtenir la taille du tampon du tube"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1197

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1198
#: nano.c:1850
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1199
msgid "Error invoking \"spell\""
1200
msgstr "erreur  l'appel de  spell "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1201

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1202
#: nano.c:1853
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1203
msgid "Error invoking \"sort -f\""
1204
msgstr "erreur  l'appel de  sort -f "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1205

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1206
#: nano.c:1856
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1207
msgid "Error invoking \"uniq\""
1208
msgstr "erreur  l'appel de  uniq "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1209

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1210
#: nano.c:1932
1211
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1212
msgid "Could not invoke \"%s\""
1213
msgstr "Impossible d'appeler  %s "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1214

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1215
#: nano.c:1972
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1216
msgid "Generic error"
1217
msgstr "Erreur gnrique"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1218

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1219
#: nano.c:1975
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1220
1221
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
1222
msgstr "Impossible de crer le nom de fichier temporaire: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1223

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1224
#: nano.c:1981
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1225
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
1226
msgstr "chec de la vrif. orthogra. : chec d'criture dans le fichier temp. !"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1227

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1228
#: nano.c:1999
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1229
msgid "Finished checking spelling"
1230
msgstr "Vrification orthographique termine"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1231

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1232
#: nano.c:2002
1233
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1234
msgid "Spell checking failed: %s"
1235
msgstr "chec de la correction orthographique : %s"
1236

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1237
#: nano.c:2350
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1238
1239
1240
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Mauvaise chane de citation %s : %s"
1241

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1242
#: nano.c:2608
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1243
1244
1245
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Il est maintenant possible de d-justifier"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1246
#: nano.c:2705
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1247
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1248
msgstr "Sauver le tampon modifi (RPONDRE  Non  EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1249

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1250
1251
#: nano.c:2805
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1252
msgstr "Rception de SIGHUP ou SIGTERM\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1253

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1254
#: nano.c:2884
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1255
msgid "Cannot resize top win"
1256
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre du haut"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1257

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1258
#: nano.c:2886
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1259
msgid "Cannot move top win"
1260
msgstr "Impossible de bouger la fentre du haut"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1261

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1262
#: nano.c:2888
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1263
msgid "Cannot resize edit win"
1264
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre d'dition"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1265

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1266
#: nano.c:2890
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1267
msgid "Cannot move edit win"
1268
msgstr "Impossible de bouger la fentre d'dition"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1269

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1270
#: nano.c:2892
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1271
msgid "Cannot resize bottom win"
1272
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre du bas"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1273

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1274
#: nano.c:2894
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1275
msgid "Cannot move bottom win"
1276
msgstr "Impossible de bouger la fentre du bas"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1277

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1278
#: nano.c:2927
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1279
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
1280
msgstr "Problme avec VerrNum. Le pav num. fonctionnera mal si VerrNum est dsactiv"
1281

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1282
#: nano.c:2976
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1283
msgid "enabled"
1284
msgstr "activ"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1285

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1286
#: nano.c:2976
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1287
msgid "disabled"
1288
msgstr "dsactiv"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1289

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1290
#: nano.c:3182
1291
1292
1293
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La taille des tabulation est trop petite pour nano...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1294
#: nano.c:3394
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1295
msgid "Main: set up windows\n"
1296
msgstr "Main: configuration des fentres\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1297

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1298
#: nano.c:3419
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1299
msgid "Main: bottom win\n"
1300
msgstr "Main: fentre du bas\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1301

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1302
#: nano.c:3425
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1303
msgid "Main: open file\n"
1304
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1305

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1306
#: nano.c:3478
1307
1308
1309
1310
#, c-format
msgid "AHA!  %c (%d)\n"
msgstr "Ah ah!  %c (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1311
#: nano.c:3498
1312
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1313
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
1314
msgstr "J'ai reu Alt-O-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1315

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1316
#: nano.c:3525
1317
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1318
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1319
msgstr "J'ai reu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1320

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1321
#: nano.c:3555
1322
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1323
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1324
msgstr "J'ai reu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1325

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1326
#: nano.c:3624
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1327
1328
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
1329
msgstr "J'ai reu Alt-[-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1330

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1331
#: nano.c:3665
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1332
1333
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
1334
msgstr "J'ai reu Alt-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1335

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1336
#: nano.c:3715
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1337
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
1338
msgstr "XOFF ignor, m'enfin !"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1339

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1340
#: nano.c:3717
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1341
msgid "XON ignored, mumble mumble."
1342
msgstr "XON ignor, grrr grrr !"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1343

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1344
#: nano.c:3756
1345
#, c-format
1346
1347
1348
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "J'ai reu %c (%d)!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1349
#: rcfile.c:103
1350
1351
1352
1353
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Erreur dans %s  la ligne %d : "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1354
#: rcfile.c:108
1355
1356
1357
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1358
msgstr ""
1359
1360
1361
"\n"
"Appuyer sur  Entre  pour poursuivre le dmarrage de nano\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1362
#: rcfile.c:173
1363
1364
1365
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "l'argument %s contient un \" non termin"
1366

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1367
#: rcfile.c:215
1368
#, c-format
1369
1370
1371
1372
1373
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1374
msgstr ""
1375
1376
1377
1378
"couleur %s inconnue.\n"
"Les couleurs lgales sont  green ,  red ,  blue , \n"
" white ,  yellow ,  cyan ,  magenta  et \n"
" black , avec comme prfixe optionnel  bright .\n"
1379

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1380
#: rcfile.c:254
1381
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1382
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
1383
msgstr "Mauvaise expr. rationnelle  %s  : %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1384
1385

#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
1386
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1387
msgstr "les expr. rationnelles doivent tre encadres par des  \" \n"
1388

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1389
#: rcfile.c:283
1390
1391
1392
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nom de syntaxe manquant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1393
#: rcfile.c:298
1394
1395
1396
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr "Ajout d'une nouvelle syntaxe aprs la premire\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1397
#: rcfile.c:306
1398
1399
1400
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr "Dmarrage d'un nouveau type de syntaxe\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1401
#: rcfile.c:352
1402
1403
1404
msgid "Missing color name"
msgstr "Nom de couleur manquant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1405
#: rcfile.c:365
1406
1407
1408
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "un directive de colorisation ncessite une ligne  syntax "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1409
#: rcfile.c:416
1410
1411
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1412
msgstr "Nouvelle chane de couleur pour texte %d, fond %d\n"
1413

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1414
#: rcfile.c:424
1415
1416
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1417
msgstr "Nouvelle entre pour texte %d, fond %d\n"
1418

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1419
#: rcfile.c:433
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1420
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1421
msgstr " start  ncessite un  end  correspondant"
1422

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1423
#: rcfile.c:482
1424
#, c-format
1425
msgid "%s: Read a comment\n"
1426
msgstr "%s : lecture d'un commentaire\n"
1427

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1428
#: rcfile.c:505
1429
1430
1431
1432
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "la commande %s n'a pas t comprise"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1433
#: rcfile.c:517
1434
#, c-format
1435
msgid "%s: Parsing option %s\n"
1436
msgstr "%s : analyse de l'option %s\n"
1437

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1438
#: rcfile.c:537
1439
1440
1441
1442
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "l'option %s ncessite un argument"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1443
#: rcfile.c:562
1444
1445
1446
1447
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "la colonne max. %d n'est pas valide"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1448
#: rcfile.c:586
1449
1450
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1451
msgstr "taille de tabulation %d demande non valide"
1452

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1453
#: rcfile.c:594
1454
1455
1456
1457
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "drapeau %d activ !\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1458
#: rcfile.c:600
1459
1460
1461
1462
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "drapeau %d dsactiv !\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1463
#: rcfile.c:610
1464
1465
1466
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1467
#: rcfile.c:643
1468
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1469
msgstr "Je ne peux pas trouver mon rpertoire personnel ! Ouah !"
1470

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1471
#: rcfile.c:658
1472
1473
1474
1475
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s"

1476
#: search.c:63
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1477
1478
1479
1480
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr " %s...  non trouv"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1481
1482
1483
#: search.c:106
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
1484
msgstr "Expr. rationnelle  %s  incorrecte"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1485
1486

#: search.c:134
1487
msgid "Search"
1488
msgstr "Recherche"
1489

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1490
#: search.c:138
1491
msgid " [Case Sensitive]"
1492
msgstr " [Resp. casse]"
1493

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1494
#: search.c:142
1495
1496
1497
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Exp. ration.]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1498
#: search.c:146
1499
1500
1501
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Arrire]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1502
#: search.c:148
1503
msgid " (to replace)"
1504
msgstr " ( remplacer)"
1505

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1506
#: search.c:156
1507
1508
1509
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recherche annule"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1510
#: search.c:297 search.c:349
1511
msgid "Search Wrapped"
1512
msgstr "La recherche a fait le tour"
1513

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1514
#: search.c:424
1515
1516
1517
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "C'est la seule occurence"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1518
#: search.c:575 search.c:704
1519
msgid "Replace Cancelled"
1520
msgstr "Remplacement annul"
1521

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1522
#: search.c:615
1523
msgid "Replace this instance?"
1524
msgstr "Remplacer cette occurrence?"
1525

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1526
#: search.c:630
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1527
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
1528
msgstr "chec du remplacement : sous-expression inconnue"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1529

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1530
#: search.c:741
1531
msgid "Replace with"
1532
msgstr "Remplacer par"
1533

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1534
#: search.c:783
1535
1536
1537
msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numro de ligne"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1538
#: search.c:784
1539
msgid "Aborted"
1540
msgstr "Abandon"
1541

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1542
#: search.c:793
1543
msgid "Come on, be reasonable"
1544
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
1545

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1546
#: search.c:853
1547
1548
msgid "Not a bracket"
msgstr "N'est pas un crochet"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1549

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1550
#: search.c:904
1551
1552
1553
msgid "No matching bracket"
msgstr "Aucun crochet correspondant"

1554
#: utils.c:213 utils.c:223
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1555
msgid "nano is out of memory!"
1556
msgstr "nano n'a plus de mmoire !"
1557

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1558
#: winio.c:90
1559
#, c-format
1560
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1561
msgstr "actual_x pour xplus=%d  renvoy %d\n"
1562

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1563
#: winio.c:245 winio.c:463
1564
1565
1566
1567
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ah ah!  %c  (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1568
#: winio.c:486
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1569
1570
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
1571
msgstr "entre  %c  (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1572

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1573
#: winio.c:539
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1574
msgid "  File: ..."
1575
msgstr "  Fichier: ..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1576

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1577
#: winio.c:541
1578
1579
1580
msgid "   DIR: ..."
msgstr "  RP: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1581
#: winio.c:546
1582
1583
1584
msgid "File: "
msgstr "Fichier: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1585
#: winio.c:549
1586
1587
1588
msgid " DIR: "
msgstr " RP: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1589
#: winio.c:554
1590
msgid " Modified "
1591
msgstr " Modifi "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1592

1593
1594
1595
# Cela devrait tre  visualisation , pour tre logique.
# Mais il faut quelque chose de court qui tienne sans
# dborder sur le bord haut de l'cran.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1596
#: winio.c:556
1597
1598
1599
msgid " View "
msgstr " Voir "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1600
#: winio.c:742
1601
1602
1603
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Refus des expressions rationnelles de taille 0"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1604
#: winio.c:1055
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1605
1606
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
1607
msgstr "Dplacement jusqu' (%d, %d) dans le tampon d'dition\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1608

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1609
#: winio.c:1209
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1610
1611
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
1612
msgstr "J'ai obtenu  %s \n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1613

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1614
#: winio.c:1240
1615
1616
1617
msgid "Yy"
msgstr "Oo"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1618
#: winio.c:1241
1619
1620
1621
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1622
#: winio.c:1242
1623
1624
1625
msgid "Aa"
msgstr "Tt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1626
#: winio.c:1253
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1627
msgid "Yes"
1628
msgstr "Oui"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1629

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1630
#: winio.c:1258
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1631
msgid "All"
1632
msgstr "Tous"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1633

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1634
#: winio.c:1263
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1635
msgid "No"
1636
msgstr "Non"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1637

1638
#: winio.c:1442
1639
#, c-format
1640
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
1641
msgstr "ligne %ld/%ld (%d%%), col. %lu/%lu (%d%%), car. %lu/%ld (%d%%)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1642

1643
#: winio.c:1698
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1644
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
1645
msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1646

1647
#: winio.c:1700
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1648
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
1649
msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1650

1651
#: winio.c:1702
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1652
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
1653
msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1654

1655
#: winio.c:1783
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1656
msgid "The nano text editor"
1657
msgstr "L'diteur de texte nano"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1658

1659
#: winio.c:1784
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1660
msgid "version "
1661
msgstr "version "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1662

1663
#: winio.c:1785
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1664
msgid "Brought to you by:"
1665
msgstr "Propos par :"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1666

1667
#: winio.c:1786
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1668
msgid "Special thanks to:"
1669
msgstr "Remerciements particuliers  :"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1670

1671
#: winio.c:1787
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1672
msgid "The Free Software Foundation"
1673
msgstr "La Free Software Foundation"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1674

1675
#: winio.c:1788
1676
1677
msgid "For ncurses:"
msgstr "Pour ncurses :"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1678

1679
#: winio.c:1789
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1680
msgid "and anyone else we forgot..."
1681
msgstr "et toute autre personne que nous ayons oubli..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1682

1683
#: winio.c:1790
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1684
msgid "Thank you for using nano!\n"
1685
msgstr "Merci d'utiliser nano !\n"