eu.po 59.9 KB
Newer Older
1
# GNU nano-rentzat egindako hitzulpena.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the nano package.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
4
# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2004,2005,2006.
5
# Peio Ziarsolo <peio@sindominio.net>, 2001, 2002.
6
7
# 
# 
8
9
msgid ""
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
10
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
12
"POT-Creation-Date: 2007-01-29 07:20-0500\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
13
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
14
15
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
16
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
21
22
23
24
#: src/browser.c:226
msgid "Go To Directory"
msgstr "Joan direktorio honetara"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
25
26
#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
#: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
27
28
29
msgid "Cancelled"
msgstr "Bertan behera utzita"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
30
#: src/browser.c:272 src/browser.c:324
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
31
32
33
34
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
35
36
37
38
#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
39
40
41
42
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Errorea %s irakurtzen: %s"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
43
#: src/browser.c:313
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
44
45
46
47
48
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Ezin da direktorioan gora egin"

#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
#. * characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
49
#: src/browser.c:676 src/browser.c:685
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
50
51
52
53
54
msgid "(dir)"
msgstr "(dir)"

#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12
#. * characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
55
#: src/browser.c:682
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
56
57
58
msgid "(parent dir)"
msgstr "(aita dir.)"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
59
#: src/browser.c:809 src/search.c:180
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
60
61
62
63
64
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
#. * prompt; no grammar is implied.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
65
#: src/browser.c:813 src/search.c:184
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
66
67
68
69
70
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr "[May/Min]"

#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
#. * prompt; no grammar is implied.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
71
#: src/browser.c:819 src/search.c:190
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
72
73
74
75
76
msgid " [Regexp]"
msgstr "[Regexp]"

#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
#. * prompt; no grammar is implied.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
77
#: src/browser.c:825 src/search.c:196
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
78
79
80
msgid " [Backwards]"
msgstr "[Atzeruntza]"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
81
#: src/browser.c:918 src/browser.c:926 src/search.c:369
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
82
83
84
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Bilaketa berriz hasia"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
85
#: src/browser.c:1015 src/browser.c:1048 src/search.c:486 src/search.c:489
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
86
87
88
89
#: src/search.c:546 src/search.c:549
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Hau da kointzidentzia bakarra"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
90
#: src/browser.c:1051 src/search.c:555
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
91
92
93
94
msgid "No current search pattern"
msgstr "Ez dago bilatzeko eredurik"

#: src/files.c:119
95
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
96
97
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
98

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
99
#: src/files.c:228
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
100
101
102
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Ez dago irekitako fitxategi buffer gehiagorik"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
103
#: src/files.c:244
104
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
105
106
msgid "Switched to %s"
msgstr "%s-ra aldatua"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
107

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
108
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
109
#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2080
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
110
111
112
msgid "New Buffer"
msgstr "Bufer berria"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
113
#: src/files.c:559
114
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
115
116
117
118
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)"
msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
119

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
120
#: src/files.c:564
121
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
122
123
124
125
126
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (Mac formatutik bihurtuak)"
msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
127
#: src/files.c:569
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
128
129
130
131
132
133
#, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS formatutik bihurtuak)"
msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS formatutik bihurtuak)"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
134
#: src/files.c:574
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
135
136
137
138
139
#, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Lerro %lu irakurria"
msgstr[1] "%lu lerro irakurriak"
140

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
141
#: src/files.c:594
142
msgid "New File"
143
msgstr "Fitxategi berria"
144

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
145
#: src/files.c:597
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
146
147
148
149
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ezin aurkitu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
150
#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
151
#, c-format
152
msgid "\"%s\" is a directory"
153
msgstr "\"%s\" direktorio bat da"
154

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
155
#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
156
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
157
158
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" fitxategia dispositibo-fitxategi bat da"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
159

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
160
#: src/files.c:623
161
msgid "Reading File"
162
msgstr "Fitxategia irakurtzen"
163

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
164
#: src/files.c:697
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
165
166
167
168
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Buffer berrian exekutatzeko komandoa [%s-tik] "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
169
#: src/files.c:699
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
170
171
172
173
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Exekutatutzeko komandoa [%s-(e)tik] "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
174
#: src/files.c:705
175
#, c-format
176
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
177
msgstr "Buffer berrian txertatzeko fitxategia [%s-tik]"
178

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
179
#: src/files.c:707
180
#, c-format
181
msgid "File to insert [from %s] "
182
msgstr "Txertatzeko fitxategia [%s-tik] "
183

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
184
#: src/files.c:907
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
185
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
186
msgstr "Baligabeko tekla ez-multibuffer moduan"
187

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
188
#: src/files.c:1315
189
190
191
192
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
193
#: src/files.c:1330
194
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
195
196
197
msgstr ""
"Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow "
"ezarria dagoenean"
198

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
199
200
201
202
#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
#: src/files.c:2531
203
#, c-format
204
205
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Errorea %s idazten: %s"
206

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
207
#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
208
209
210
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
211
#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
212
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
213
214
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
215

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
216
#: src/files.c:1681
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
217
218
219
220
221
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Lerro %lu idatzia"
msgstr[1] "%lu lerro idatziak"
222

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
223
#: src/files.c:1784
224
msgid " [DOS Format]"
225
msgstr "[DOS formatua]"
226

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
227
#: src/files.c:1785
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
228
229
230
msgid " [Mac Format]"
msgstr "[Mac formatua]"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
231
#: src/files.c:1787
232
msgid " [Backup]"
233
msgstr " [Babeskopia]"
234

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
235
#: src/files.c:1791
236
msgid "Prepend Selection to File"
237
msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran"
238

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
239
#: src/files.c:1792
240
msgid "Append Selection to File"
241
msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian"
242

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
243
#: src/files.c:1793
244
245
246
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
247
#: src/files.c:1796
248
msgid "File Name to Prepend to"
249
msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena"
250

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
251
#: src/files.c:1797
252
msgid "File Name to Append to"
253
msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena "
254

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
255
#: src/files.c:1798
256
257
258
msgid "File Name to Write"
msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
259
#: src/files.c:1918
260
261
262
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
263
#: src/files.c:1932
264
265
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?"
266

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
267
#: src/files.c:2369
268
269
270
msgid "(more)"
msgstr "(gehiago)"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
271
#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
272
273
274
#, c-format
msgid ""
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
275
"Press Enter to continue starting nano.\n"
276
277
msgstr ""
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
278
279
280
281
"Nano abiarazten jarraitzeko return sakatu.\n"

#. TRANSLATORS: Try to keep this and following strings at most 10
#. * characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
282
#: src/global.c:265 src/prompt.c:1310
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
283
284
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
285

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
286
#: src/global.c:266
287
288
msgid "Get Help"
msgstr "Laguntza begiratu"
289

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
290
#: src/global.c:267
291
292
msgid "Exit"
msgstr "Irten"
293

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
294
295
296
297
298
#: src/global.c:268
msgid "Where Is"
msgstr "Bilatu"

#: src/global.c:269
299
300
msgid "Prev Page"
msgstr "Aurreko orrialdea"
301

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
302
#: src/global.c:270
303
304
msgid "Next Page"
msgstr "Hurrengo orrialdea"
305

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
306
#: src/global.c:271
307
308
msgid "Go To Line"
msgstr "Joan lerro hontara"
309

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
#. TRANSLATORS: Try to keep this and previous strings at most 10
#. * characters.
#: src/global.c:274
msgid "Replace"
msgstr "Ordezkatu"

#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
#: src/global.c:277
msgid "WhereIs Next"
msgstr "Non dago Hur."
320

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
321
322
323
#. TRANSLATORS: Try to keep this and following strings at most 10
#. * characters.
#: src/global.c:281
324
325
msgid "First Line"
msgstr "Lehen lerroa"
326

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
327
#: src/global.c:282
328
329
msgid "Last Line"
msgstr "Azken lerroa"
330

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
331
#: src/global.c:284
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
332
333
334
msgid "Beg of Par"
msgstr "Par hasi"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
335
#: src/global.c:285
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
336
337
338
msgid "End of Par"
msgstr "Par amai"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
339
#: src/global.c:286
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
340
341
342
msgid "FullJstify"
msgstr "Justifikatu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
343
#: src/global.c:288
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
344
345
346
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
347
#: src/global.c:290
348
349
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
350

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
351
#: src/global.c:291
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
352
353
msgid "Backwards"
msgstr "Atzeruntza"
354

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
355
#: src/global.c:294
356
357
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
358

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
359
#: src/global.c:297
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
360
361
362
363
364
msgid "PrevHstory"
msgstr "Aurreko historikoa"

#. TRANSLATORS: Try to keep this and previous strings at most 10
#. * characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
365
#: src/global.c:300
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
366
367
msgid "NextHstory"
msgstr "Hurrengo historikoa"
368

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
369
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
370
#: src/global.c:308
371
372
msgid "To Files"
msgstr "Fitxategietara"
373

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
374
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
375
#: src/global.c:310
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
376
377
378
379
msgid "First File"
msgstr "Lehen fitxategia"

#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
380
#: src/global.c:312
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
381
382
383
msgid "Last File"
msgstr "Azken Fitxategia"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
384
#: src/global.c:315
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
385
386
387
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Uneko funtzioa bertan behera utzi"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
388
#: src/global.c:316
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
389
390
msgid "Display this help text"
msgstr "Erakutsi laguntza testu hau"
391

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
392
#: src/global.c:319
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
393
msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
394
msgstr "Unean kargatutako fitxategi bufferra itxi/Nanotik irten"
395

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
396
#: src/global.c:321
397
398
399
msgid "Exit from nano"
msgstr "Nanotik irten"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
400
#: src/global.c:325
401
402
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Uneko artxiboa diskoan idatzi"
403

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
404
#: src/global.c:326
405
msgid "Justify the current paragraph"
406
msgstr "Uneko parrafoa justifikatu"
407

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
408
#: src/global.c:328
409
410
411
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Uneko lerroan beste lerro bat txertatu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
412
#: src/global.c:330
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
413
414
msgid "Search for a string or a regular expression"
msgstr "Bilatu kate bat edo expresio erregular bat"
415

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
416
#: src/global.c:331
417
418
419
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Aurreko pantailara mugitu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
420
#: src/global.c:332
421
422
423
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Hurrengo pantailara mugitu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
424
#: src/global.c:334
425
426
427
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Uneko lerroa moztu eta cutbufferean gorde"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
428
#: src/global.c:336
429
430
431
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Cutbufferekoa uneko lerroan txertatu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
432
#: src/global.c:338
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
433
434
msgid "Display the position of the cursor"
msgstr "Kurtsorearen posisioa erakutsi"
435

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
436
#: src/global.c:340
437
msgid "Invoke the spell checker, if available"
438
439
msgstr "Deitu zuzentzaileari, eskuragarri badago"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
440
#: src/global.c:341
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
441
442
msgid "Go to line and column number"
msgstr "Joan espezifikatutako lerro eta zutabera"
443

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
444
#: src/global.c:343
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
445
446
msgid "Replace a string or a regular expression"
msgstr "Ordezkatu kate bat edo expresio erregular bat"
447

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
448
#: src/global.c:345
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
449
450
451
msgid "Mark text at the cursor position"
msgstr "Markatu testua kurtsorearen uneko posizioan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
452
#: src/global.c:346
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
453
454
455
msgid "Repeat last search"
msgstr "Errepikatu azken bilaketa"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
456
#: src/global.c:348
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
457
458
msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Uneko lerroa kopiatu eta cutbufferean gorde"
459

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
460
#: src/global.c:349
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
461
462
msgid "Indent the current line"
msgstr "Koskatu uneko lerroa"
463

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
464
#: src/global.c:350
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
465
466
467
msgid "Unindent the current line"
msgstr "Koska kendu uneko lerroari"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
468
#: src/global.c:352
469
470
471
msgid "Move forward one character"
msgstr "Karaktere bat aurreruntz mugitu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
472
#: src/global.c:353
473
474
475
msgid "Move back one character"
msgstr "Karaktere bat atzeruntz mugitu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
476
#: src/global.c:355
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
477
478
479
msgid "Move forward one word"
msgstr "Mugitu hitz bat atzera"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
480
#: src/global.c:356
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
481
482
483
msgid "Move back one word"
msgstr "Mugitu hitz bat atzeruntz"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
484
#: src/global.c:358
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
485
486
487
msgid "Move to the previous line"
msgstr "Aurreko lerrora mugitu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
488
#: src/global.c:359
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
489
490
491
msgid "Move to the next line"
msgstr "Mugitu hurrengo lerrora"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
492
#: src/global.c:361
493
494
495
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Uneko lerroaren hasierara mugitu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
496
#: src/global.c:363
497
498
499
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Uneko lerroaren bukaerara mugitu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
500
#: src/global.c:366
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
501
502
msgid "Move to the beginning of the current paragraph"
msgstr "Mugitu uneko parrafoaren hasierara"
503

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
504
#: src/global.c:368
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
505
506
msgid "Move to the end of the current paragraph"
msgstr "Mugitu uneko parrafoaren amaierara"
507

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
508
#: src/global.c:371
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
509
510
msgid "Move to the first line of the file"
msgstr "Mugitu fitxategiaren lehen lerrora"
511

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
512
#: src/global.c:373
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
513
514
msgid "Move to the last line of the file"
msgstr "Mugitu fitxategiaren azken lerrora"
515

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
516
#: src/global.c:375
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
517
518
519
#, fuzzy
msgid "Move to the matching bracket"
msgstr "Ez dago giltz egokirik"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
520

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
521
#: src/global.c:377
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
522
523
msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
msgstr "Korritu gora lerro bat kurtsorea korritu gabe"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
524

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
525
#: src/global.c:379
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
526
527
msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
msgstr "Korritu behera lerro bat kurtsorea korritu gabe"
528

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
529
#: src/global.c:383
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
530
msgid "Switch to the previous file buffer"
531
532
msgstr "Aldatu aurreko fitxategi buffer-era"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
533
#: src/global.c:385
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
534
msgid "Switch to the next file buffer"
535
536
msgstr "Aldatu hurrengo fitxategi buffer-era"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
537
#: src/global.c:388
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
538
539
540
msgid "Insert the next keystroke verbatim"
msgstr "Hurrengo tekla-sakatzea literalki sartu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
541
#: src/global.c:390
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
542
543
544
msgid "Insert a tab at the cursor position"
msgstr "Txertatu tabuladore karaktere bat kurtsorearen posizioan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
545
#: src/global.c:392
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
546
547
548
549
#, fuzzy
msgid "Insert a newline at the cursor position"
msgstr "Orga-itzulera bat kurtsorearen posizioan txertatu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
550
#: src/global.c:394
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
551
552
553
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Kurtsorearen azpiko karaterea ezabatu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
554
#: src/global.c:396
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
555
556
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Kurtsorearen ezkerraldeko karaterea ezabatu"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
557

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
558
#: src/global.c:399
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
559
560
561
msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
msgstr "Moztu kurtsoretik posiziotik lerro amaierara arte"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
562
#: src/global.c:402
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
563
564
565
msgid "Justify the entire file"
msgstr "Justifikatu lerro osoa"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
566
#: src/global.c:406
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
567
568
msgid "Count the number of words, lines, and characters"
msgstr "Zenbatu hitz, lerro eta karaktere kopurua"
569

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
570
#: src/global.c:409
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
571
572
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Freskatu uneko pantaila"
573

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
574
#: src/global.c:412
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
575
576
577
#, fuzzy
msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
msgstr "Mayuskula/minuskulaz egindako bilaketa"
578

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
579
#: src/global.c:414
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
580
581
582
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the search"
msgstr "kurtsorearen posisioa erakutsi"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
583

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
584
#: src/global.c:418
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
585
586
#, fuzzy
msgid "Toggle the use of regular expressions"
587
588
msgstr "Expresio erregularrak erabili"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
589
#: src/global.c:422
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
590
591
#, fuzzy
msgid "Recall the previous search/replace string"
592
593
msgstr "Editatu aurreko bilaketa/aldaketa kateak"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
594
#: src/global.c:424
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
595
596
597
598
#, fuzzy
msgid "Recall the next search/replace string"
msgstr "Editatu aurreko bilaketa/aldaketa kateak"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
599
#: src/global.c:427
600
601
msgid "Go to file browser"
msgstr "Fitxategi nabigatzailera joan"
602

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
603
#: src/global.c:430
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
604
605
606
#, fuzzy
msgid "Toggle the use of DOS format"
msgstr "Dos formatoan fitxategia idazten"
607

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
608
#: src/global.c:431
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
609
610
#, fuzzy
msgid "Toggle the use of Mac format"
611
msgstr "Idatzi fitxategia Mac formatuan"
612

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
613
#: src/global.c:433
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
614
615
616
#, fuzzy
msgid "Toggle appending"
msgstr "Auto-doitu lerro luzeak"
617

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
618
#: src/global.c:434
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
619
620
msgid "Toggle prepending"
msgstr ""
621

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
622
#: src/global.c:437
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
623
624
625
#, fuzzy
msgid "Toggle backing up of the original file"
msgstr "Gorde existitzen diren fitxategien babeskopiak"
626

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
627
#: src/global.c:438
628
629
630
msgid "Execute external command"
msgstr "Exekutatu kanpo-komandoa"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
631
#: src/global.c:442
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
632
633
634
#, fuzzy
msgid "Toggle the use of a new buffer"
msgstr "Ezin izan da hodi buffer-aren tamainua lortu"
635

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
636
#: src/global.c:445
637
638
639
msgid "Exit from the file browser"
msgstr "Irten fitxategi nabigatzailetik"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
640
#: src/global.c:447
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
641
642
643
msgid "Go to the first file in the list"
msgstr "Joan zerrendako lehen fitxategira"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
644
#: src/global.c:449
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
645
646
647
msgid "Go to the last file in the list"
msgstr "Joan zerrendako azken fitxategira"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
648
#: src/global.c:450
649
650
msgid "Go to directory"
msgstr "Joan direktorio honetara"
651

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
652
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
653
#: src/global.c:478
654
655
656
msgid "Close"
msgstr "Itxi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
657
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
658
#: src/global.c:484
659
660
661
msgid "WriteOut"
msgstr "Gorde"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
662
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
663
#: src/global.c:489
664
msgid "Justify"
665
msgstr "Justifikatu"
666

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
667
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
668
#: src/global.c:505
669
670
671
msgid "Read File"
msgstr "Artxiboa irakurri"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
672
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
673
#: src/global.c:528
674
675
676
msgid "Cut Text"
msgstr "Textua moztu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
677
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
678
#: src/global.c:534
679
msgid "UnJustify"
680
msgstr "Justifikazioa ezeztatu"
681

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
682
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
683
#: src/global.c:539
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
684
685
msgid "UnCut Text"
msgstr "Ezmoztu testua"
686

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
687
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
688
#: src/global.c:544
689
690
691
msgid "Cur Pos"
msgstr "Uneko posizioa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
692
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
693
#: src/global.c:552
694
695
696
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
697
#: src/global.c:574
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
698
699
700
msgid "Mark Text"
msgstr "Textua markatu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
701
#: src/global.c:582
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
702
703
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiatu testua"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
704

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
705
#: src/global.c:586
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
706
707
msgid "Indent Text"
msgstr "Koskatu testua"
708

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
709
#: src/global.c:590
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
710
711
msgid "Unindent Text"
msgstr "Ez koskatu testua"
712

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
713
#: src/global.c:595
714
715
716
msgid "Forward"
msgstr "Aurrean"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
717
#: src/global.c:599
718
719
720
msgid "Back"
msgstr "Atzean"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
721
#: src/global.c:604
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
722
723
msgid "Next Word"
msgstr "Hurrengo hitza"
724

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
725
#: src/global.c:608
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
726
727
msgid "Prev Word"
msgstr "Aurreko hitza"
728

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
729
#: src/global.c:613 src/global.c:1076
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
730
731
msgid "Prev Line"
msgstr "Aurreko lerroa"
732

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
733
#: src/global.c:617 src/global.c:1080
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
734
735
msgid "Next Line"
msgstr "Hurrengo lerroa"
736

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
737
#: src/global.c:621
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
738
739
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
740

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
741
#: src/global.c:625
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
742
743
msgid "End"
msgstr "Bukaera"
744

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
745
#: src/global.c:648
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
746
747
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Beste giltz bat bilatu"
748

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
749
#: src/global.c:652
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
750
751
msgid "Scroll Up"
msgstr "Korritu gora"
752

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
753
#: src/global.c:656
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
754
755
msgid "Scroll Down"
msgstr "Korritu behera"
756

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
757
#: src/global.c:662
758
msgid "Previous File"
759
msgstr "Aurreko fitxategia"
760

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
761
#: src/global.c:667
762
msgid "Next File"
763
msgstr "Hurrengo fitxategia"
764

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
765
766
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
767
#: src/global.c:673 src/text.c:2426
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
768
769
770
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Sarrera literala"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
771
#: src/global.c:677
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
772
773
774
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
775
#: src/global.c:681
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
776
777
778
msgid "Enter"
msgstr "Sartu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
779
#: src/global.c:685
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
780
781
782
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
783
#: src/global.c:689
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
784
785
msgid "Backspace"
msgstr "Atzera tekla"
786

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
787
788
789
790
791
#: src/global.c:698
msgid "CutTillEnd"
msgstr "MoztuAmaieraraArte"

#: src/global.c:710
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
792
793
794
795
msgid "Word Count"
msgstr "Hitz kopurua"

#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
796
#: src/global.c:824
797
798
799
msgid "No Replace"
msgstr "Ez ordezkatu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
800
#: src/global.c:915
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
801
802
803
msgid "Go To Text"
msgstr "Joan testu hontara"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
804
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
805
#: src/global.c:952
806
msgid "DOS Format"
807
msgstr "DOS formatua"
808

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
809
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
810
#: src/global.c:958
811
msgid "Mac Format"
812
msgstr "Mac formatua"
813

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
814
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
815
#: src/global.c:965
816
817
818
msgid "Append"
msgstr "Gehitu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
819
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
820
#: src/global.c:971
821
822
823
msgid "Prepend"
msgstr "Gehitu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
824
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
825
#: src/global.c:978
826
msgid "Backup File"
827
msgstr "Babeskopia fitxategia"
828

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
829
830
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 22
#. * characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
831
#: src/global.c:1015
832
msgid "Execute Command"
833
msgstr "Exekutatu komandoa"
834

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
835
#: src/global.c:1046
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
836
837
msgid "Insert File"
msgstr "Txertatu fitxategia"
838

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
839
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
840
#: src/global.c:1147
841
msgid "Go To Dir"
842
msgstr "Joan direktorio honetara"
843

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
844
#: src/global.c:1285
845
846
847
msgid "Help mode"
msgstr "Laguntza modua"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
848
#: src/global.c:1289
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
849
850
851
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Kurtzorearen posizioa bistaratu beti"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
852
#: src/global.c:1293
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
853
854
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "Erabili lerro bat edo gehiago editatzeko"
855

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
856
#: src/global.c:1298 src/global.c:1300 src/nano.c:777
857
858
859
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Korritze leuna"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
860
#: src/global.c:1307 src/global.c:1309
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
861
862
msgid "Whitespace display"
msgstr "Erakutsi txuriguneak"
863

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
864
#: src/global.c:1316
865
866
867
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Kolore sintaxi nabarmentzea"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
868
#: src/global.c:1319
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
869
870
msgid "Smart home key"
msgstr "'Smart home' tekla"
871

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
872
#: src/global.c:1322
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
873
874
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indentatu"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
875

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
876
#: src/global.c:1325
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
877
878
msgid "Cut to end"
msgstr "Lerroaren bukaeraraino ebaki"
879

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
880
#: src/global.c:1329
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
881
882
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Auto-doitu lerro luzeak"
883

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
884
#: src/global.c:1335 src/global.c:1338
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
885
886
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Bihurtu idatzitako tabulazioak zuriuneetara"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
887

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
888
#: src/global.c:1346
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
889
890
891
msgid "Backup files"
msgstr "Babeskopia fitxategiak"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
892
#: src/global.c:1354
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
893
894
895
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Fitxategi anitzen buffer-a"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
896
#: src/global.c:1359
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
897
898
899
msgid "Mouse support"
msgstr "Xagu euskarria"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
900
#: src/global.c:1367
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
901
902
903
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ez bihurtu DOS/Mac formatuak"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
904
#: src/global.c:1373
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
905
906
msgid "Suspension"
msgstr "Eseki"
907

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
908
#: src/help.c:238
909
910
911
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
912
913
914
" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
"Enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
915
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
916
917
918
" The previous search string will be shown in brackets after the search "
"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.  "
919
msgstr ""
920
921
"Bilaketa komandoen laguntza testua\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
922
923
" Sartu bilatu nahi dituzun hitz edo karaktereak, eta sakatu enter.  Pareko "
"zerbait aurkitzen badu gertuen aurkitu duen kateraino eramango zaitu.\n"
924
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
925
926
927
" Aurreko bilaketa kortxete artean erakutsiko da 'Bilaketa:'-ren ondoren.  "
"Enter sakatuz karaktere berririk sartu gabe aurreko bilaketa berriz burutuko "
"du.  "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
928

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
929
#: src/help.c:247
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
930
msgid ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
931
932
"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
"matches in the selected text will be replaced.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
933
934
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
935
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
936
msgstr ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
937
938
"Testurik aukeratua baduzu markarekin eta ondoren bilatu edo ordezkatzen "
"baduzu, aukeratutako testuan egingo da.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
939
940
"\n"
" Honako funtzio teklak daude Bilaketa moduan:\n"
941
"\n"
942

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
943
#: src/help.c:253
944
945
946
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
947
948
949
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
950
951
952
953
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
954
955
"Joan lerrora laguntza testua\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
956
957
" Sartu joan nahi duzun lerroaren zenbakia eta sakatu enter.  Sartutakoa "
"baina lerro gutxiago badaude fitxategiko azkeneko lerroan jarriko zaitu.\n"
958
959
960
"\n"
" Honako funtzio teklak daude joan lerrora moduan:\n"
"\n"
961

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
962
#: src/help.c:262
963
964
965
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
966
967
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
968
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
969
970
971
972
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).  "
973
msgstr ""
974
975
"Txertatu fitxategia laguntza testua\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
976
977
" Idatzi buffer-ean uneko kurtsorearen posizioan txertatu nahi duzun "
"fitxategiaren izena.\n"
978
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
979
980
981
982
983
" Nano buffer anintz erabiltzeko euskarriarekin konpialtu baduzu, eta buffer "
"anitzak aktibatuak badituzu -F edo --multibuffer komando-banderak erabiliz, "
"Meta-F, edo nanorc fitxategi baten bidez, fitxategi berri bat txertatzeak "
"beste buffer batean kargatzen du (erabili Meta-< edo > buffer-ez "
"aldatzeko).  "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
984

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
985
#: src/help.c:271
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
986
msgid ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
987
988
"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
989
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
990
991
992
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
993
994
"Beste buffer garbi bat behar baduzu, ez sartu fitxategi izenik, edo idatzi "
"existitzen ez den fitxategi izen bat eta sakatu enter.\n"
995
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
996
" Honako funtzio teklak daude eskuragarri fitxategi txertaketa moduan:\n"
997
"\n"
998

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
999
#: src/help.c:277
1000
1001
1002
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1003
1004
" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
"save the file.\n"
1005
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1006
1007
1008
1009
" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
1010
1011
1012
1013
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1014
"Fitxategi idazketarako laguntza testua\n"
1015
1016
1017
"\n"
" Idatzi uneko fitxategiaren izena eta sakatu enter gordetzeko.\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1018
1019
1020
" Testuaren zatiren bat markatua badaukazu, galdetu egingo zaizu ea zati hori "
"fitxategi ezberdin batean gorde nahi duzun.  Gainidazketa arazoak ekiditeko "
"ez da izaten uneko fitxategiaren izena lehenetsia modu hontan.\n"
1021
"\n"
1022
" Honako funtzio teklak daude eskuragarri fitxategia idatzi moduan:\n"
1023
"\n"
1024

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1025
#: src/help.c:291
1026
1027
1028
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1029
1030
1031
1032
1033
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
1034
1035
1036
1037
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
1038
1039
"Fitxategi nabigatzailearen laguntza testua\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1040
1041
1042
1043
1044
1045
" Fitxategi arakatzailea direktorio estrukturatik nabigatzeko eta bertako "
"idazteko edo irakurtzeko fitxategi bat aukeratzeko erabiltzen da.  Norabide "
"teklak edo Gor/Ber-Orria erabili daitezke nabigatzeko, eta S edo Enter "
"fitxategia aukeratzeko edo aukeratutako direktoriora sartzeko.  Maila bat "
"gora egiteko, aukeratu \"..\" izena duen direktorioa fitxategi zerrendaren "
"goian.\n"
1046
1047
1048
"\n"
" Honako funtzio teklak daude eskuragarri fitxategi nabigatzaile moduan:\n"
"\n"
1049

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1050
1051
1052
1053
1054
#: src/help.c:304
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Search Command Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1055
1056
1057
" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
"Enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1058
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1059
1060
1061
" The previous search string will be shown in brackets after the search "
"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1062
1063
1064
1065
"\n"
msgstr ""
"Bilaketa komandoen laguntza testua\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1066
1067
" Sartu bilatu nahi dituzun hitz edo karaktereak, eta sakatu enter.  Pareko "
"zerbait aurkitzen badu gertuen aurkitu duen kateraino eramango zaitu.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1068
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1069
1070
1071
" Aurreko bilaketa kortxete artean erakutsiko da 'Bilaketa:'-ren ondoren.  "
"Enter sakatuz karaktere berririk sartu gabe aurreko bilaketa berriz burutuko "
"du.  "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081

#: src/help.c:313
msgid ""
" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" Honako funtzio teklak daude eskuragarri Bilaketa Nabigatzaile moduan:\n"
"\n"

#: src/help.c:317
1082
1083
1084
1085
1086
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1087
1088
" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
1089
1090
1091
1092
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
1093
1094
1095
1096
"Nabigatzaileko joan direktoriora laguntza testua\n"
"\n"
" Sartu nabigatu nahi duzun direktorioaren izena.\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1097
1098
" Tab betetzea ezgaitu ez bada, TAB tekla erabili dezakezu automatikoki "
"betetzeko direktorio izena.\n"
1099
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1100
1101
" Honako funtzio teklak gaituak daude Nabigatzaileko joan direktoriora "
"moduan:\n"
1102
"\n"
1103

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1104
1105
#: src/help.c:330
#, fuzzy
1106
1107
1108
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1109
1110
1111
1112
1113
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
"mark, in the selected text.\n"
1114
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1115
" The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
1116
1117
"\n"
msgstr ""
1118
1119
"Zuzenketa laguntza testua\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1120
1121
1122
1123
" Zuzenketak testu guztiko idazketa txekeatzen du.  Hitz ezezagun bat "
"aurkitzean, nabarmendu eta aldaketa egiteko aukera ematen da.  Ondoren "
"fitxategi guztiko edo aukeratua duzun testuko hitz berdinetan aldaketa egin "
"nahi den galdetzen da.\n"
1124
1125
1126
"\n"
" Honako funtzio teklak daude eskuragarri zuzenketa moduan:\n"
"\n"
1127

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1128
1129
#: src/help.c:345
#, fuzzy
1130
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1131
"Execute Command Help Text\n"
1132
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1133
1134
1135
" This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
1136
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1137
" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
1138
1139
"\n"
msgstr ""
1140
1141
"Kanpo komandoen laguntza testua\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1142
1143
1144
" Honek shell batean exekutatutako komando baten irteera uneko buffer-ean "
"gehitzea onartzen du (edo buffer berri batean multibuffer moduan). Beste "
"buffer garbi bat behar baduzu, ez sartu komandorik.\n"
1145
1146
1147
"\n"
" Honako teklak gaituak daude modu hontan:\n"
"\n"
1148

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1149
#: src/help.c:358
1150
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1151
"Main nano help text\n"
1152
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1153
1154
1155
1156
1157
1158
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor.  The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages.  "
1159
msgstr ""
1160
"nano-ren laguntza testu nagusia\n"
1161
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1162
1163
1164
1165
1166
1167
" nano editorea UW Pico testu editorearen errestasun eta funtzionalitateak "
"emulatzeko diseinatua dago.  Lau dira editorearen sekzio nagusiak: Goiko "
"lerroak programaren bertsioa uneko fitxategiaren izena eta modifikatua ala "
"ez izan den. Ondoren editorearen leiho nagusia editatzen ari den fitxategia "
"erakutsiz.  Egoera lerroa da hirugarrena eta informazio garrantzitsuak "
"ematen ditu.  "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1168

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1169
1170
1171
1172
1173
#: src/help.c:368
#, fuzzy
msgid ""
"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control "
"(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice.  Escape-key sequences are "
"notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, "
"Alt, or Meta key depending on your keyboard setup.  "
msgstr ""
"Laster-teklan erabilera: Kontrol teklarekin erabiltzen direnak (^) "
"karakterearekin erakusten dira, eta Kontrol tekla edo ESC tekla bi aldiz "
"sakatuta erabili daitezke.  Eskape-tekla sekuentziak Meta (M) ikurrarekin "
"agertzen dira, eta Esc, Alt edo Meta-tekla (zure teklatuaren araberakoa) "
"sakatuz erabili daitezke.  "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1185

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1186
#: src/help.c:377
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1187
msgid ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1188
1189
1190
1191
"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
"000 to 255 will enter the character with the corresponding value.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1192
1193
"\n"
msgstr ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1194
1195
1196
1197
"Gainera, Eskape-tekla bi aldiz sakatuz eta 000-tik 255-rainoko zenbaki bat "
"sartuz gero, ASCII taulan duen karakterea txertatuko du.  Hauek dira "
"editoreko leiho nagusian erabili daitezkeen teklak.  Bestelako teklak "
"parentesi artean erakusten dira:\n"
1198
1199
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1200
#: src/help.c:408 src/help.c:551
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1201
msgid "enable/disable"
1202
msgstr "gaitu/ezgaitu"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1203

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1204
#: src/help.c:446 src/help.c:497
1205
msgid "Space"
1206
msgstr "Hutsunea"
1207

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
#: src/nano.c:523
msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Tekla baliogabea ikuskatze moduan"

#: src/nano.c:619
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bufferra hemen idatzia: %s\n"

#: src/nano.c:621
1222
#, c-format
1223
1224
msgid ""
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1225
"Buffer not written to %s: %s\n"
1226
1227
msgstr ""
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1228
"Bufferra ez da %s-(e)n idatzi: %s\n"
1229

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1230
#: src/nano.c:624
1231
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
msgid ""
"\n"
"Buffer not written: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bufferra ez da idatzi: %s\n"

#: src/nano.c:636
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Leihoaren tamainua txikiegia da nano-rentzat...\n"
1242

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1243
#: src/nano.c:728
1244
#, c-format
1245
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1246
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
1247
1248
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1249
"Erabilera: nano [AUKERAK] [[+LERROA,ZUTABEA] FITXATEGIA]\n"
1250
1251
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1252
1253
1254
1255
1256
1257
#: src/nano.c:731
#, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Aukera\t\tGNU aukera luzea\t\tEsanahia\n"

#: src/nano.c:733
1258
#, c-format
1259
1260
1261
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Aukera\t\tEsanahia\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1262
#: src/nano.c:736
1263
msgid "Show this message"
1264
msgstr "Mezu hau erakutsi"
1265

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1266
#: src/nano.c:737
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1267
1268
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+LERROA,ZUTABEA"
1269

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1270
#: src/nano.c:738
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1271
1272
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Hasi LERRO lerro zenbakian, ZUTABE zutabean"
1273

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1274
#: src/nano.c:740
1275
1276
1277
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Gaitu 'smart home' tekla"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1278
#: src/nano.c:741
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1279
1280
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Gorde existitzen diren fitxategien babeskopiak"
1281

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1282
1283
1284
#: src/nano.c:742
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <dir>"
1285

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1286
1287
1288
#: src/nano.c:742
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<dir>"
1289

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1290
#: src/nano.c:743
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1291
msgid "Directory for saving unique backup files"
1292
1293
msgstr "Babeskopia fitxategiak idazteko direktorioa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1294
1295
1296
1297
1298
#: src/nano.c:746
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Erabili lodia alderantzizko testua beharrean"

#: src/nano.c:749
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1299
1300
1301
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Bihurtu idatzitako tabuladoreak zuriuneetara"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1302
#: src/nano.c:752
1303
msgid "Enable multiple file buffers"
1304
msgstr "Gaitu fitxategi buffer ugari"
1305

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1306
#: src/nano.c:757
1307
msgid "Log & read search/replace string history"
1308
msgstr "Idatzi eta irakurri bilaketa/aldaketa kateen historia"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1309

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1310
#: src/nano.c:760
1311
msgid "Don't look at nanorc files"
1312
msgstr "Ez begiratu nanorc fitxategietan"
1313

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1314
#: src/nano.c:763
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1315
1316
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Konpondu zenbakizko teklatu nahaste arazoak"
1317

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1318
1319
1320
1321
1322
#: src/nano.c:765
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Ez gehitu lerro berria fitxategiaren amaieran"

#: src/nano.c:768
1323
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
1324
msgstr "Ez bihurtu DOS/Mac formatuko fitxategiak"
1325

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1326
1327
1328
#: src/nano.c:770
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Erabili lerro bat edo gehiago editatzeko"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1329

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1330
1331
1332
#: src/nano.c:772
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <str>"
1333

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1334
1335
1336
#: src/nano.c:772
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<str>"
1337

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1338
#: src/nano.c:773
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1339
1340
msgid "Quoting string"
msgstr "Aipamen katea"
1341

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1342
#: src/nano.c:775
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1343
1344
msgid "Restricted mode"
msgstr "Mugatutako modua"
1345

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1346
1347
1348
#: src/nano.c:779
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#cols>"
1349

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1350
1351
1352
#: src/nano.c:779
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#cols>"
1353

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1354
1355
1356
#: src/nano.c:780
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "Ezarri fitxa baten zabalera #cols-era"
1357

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1358
#: src/nano.c:782
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1359
1360
1361
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Egin egoera-barra garbiketa azkarra"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1362
#: src/nano.c:785
1363
msgid "Print version information and exit"
1364
msgstr "Bertsioaren informazioa inprimatu eta irten"
1365

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1366
#: src/nano.c:788
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1367
1368
1369
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Aurkitu hitz amaierak zehatzago aurkitu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1370
1371
1372
#: src/nano.c:791
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <str>"
1373

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1374
1375
1376
#: src/nano.c:791
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<str>"
1377

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1378
1379
1380
#: src/nano.c:792
#, fuzzy
msgid "Syntax definition to use for coloring"
1381
msgstr "Erabiltzeko sintaxi definizioa"
1382

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1383
#: src/nano.c:794
1384
msgid "Constantly show cursor position"
1385
msgstr "Erakutsi beti kurtsorearen posizioa"
1386

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1387
#: src/nano.c:796
1388
1389
1390
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Konpondu atzera tekla/ezabatu nahaste arazoak"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1391
#: src/nano.c:799
1392
msgid "Automatically indent new lines"
1393
msgstr "Automatikoki indentatu lerro berriak"
1394

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1395
#: src/nano.c:800
1396
1397
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Moztu kurtsoretik lerro amaierara"
1398

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1399
#: src/nano.c:803
1400
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1401
msgstr "Ez jarraitu esteka sinbolikoak, gainidatzi"
1402

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1403
1404
1405
#: src/nano.c:805
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Gaitu xaguaren erabilera"
1406

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1407
1408
1409
#: src/nano.c:808
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <dir>"
1410

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1411
1412
1413
#: src/nano.c:808
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<dir>"
1414

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1415
#: src/nano.c:809
1416
msgid "Set operating directory"
1417
msgstr "Ezarri eragiketa direktorioa"
1418

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1419
#: src/nano.c:812
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1420
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1421
msgstr "Mantendu XON (^Q) eta XOFF (^S) teklak"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1422

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1423
1424
1425
#: src/nano.c:814
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#cols>"
1426

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1427
1428
1429
#: src/nano.c:814
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#cols>"
1430

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1431
1432
1433
1434
#: src/nano.c:815
#, fuzzy
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Ezarri zutabe-tab baten zabalera #cols-i"
1435

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1436
1437
1438
#: src/nano.c:818
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
1439

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1440
1441
1442
#: src/nano.c:818
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
1443

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1444
#: src/nano.c:819
1445
msgid "Enable alternate speller"
1446
msgstr "Gahitu zuzentzaile alternatiboa"
1447

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1448
#: src/nano.c:822
1449
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1450
msgstr "Irteterakoan automatikoki gorde, ez galdetu"
1451

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1452
1453
1454
#: src/nano.c:823
msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Ikuskatze modua (irakurri bakarrik)"
1455

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1456
#: src/nano.c:825
1457
msgid "Don't wrap long lines"
1458
msgstr "Ez doitu lerro luzeak"
1459

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1460
1461
1462
#: src/nano.c:827
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Ez erakutsi bi laguntza lerroak"
1463

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1464
1465
#: src/nano.c:828
msgid "Enable suspension"
1466
msgstr "Gaitu esekitzea"
1467

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1468
#: src/nano.c:832
1469
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
1470
msgstr "(ignoratua, Pico-rekin konpatibilitatea mantentzeko)"
1471

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1472
#: src/nano.c:842
1473
1474
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1475
msgstr "GNU nano %s bertsioa (%s %s konpilatua)\n"
1476

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1477
#: src/nano.c:845
1478
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1479
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1480
msgstr "E-posta: nano@nano-editor.org\tWebgunea: http://www.nano-editor.org"
1481

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1482
#: src/nano.c:846
1483
#, c-format
1484
1485
1486
1487
1488
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
1489
"Konpilazio aukerak:"
1490

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1491
#: src/nano.c:924
1492
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
1493
msgstr "Barkatu, funtzio horrentzat euskarria gaitu gabe dago"
1494

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1495
#: src/nano.c:946
1496
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1497
1498
msgstr ""
"Buffer aldatua gorde? (\"Ez\" ERANTZUTEKOTAN ALDAKETAK DEUZESTUEGINGO DIRA) ?"
1499

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1500
#: src/nano.c:1009
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1501
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1502
msgstr "SIGHUP edo SIGTERM jaso da\n"
1503

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1504
#: src/nano.c:1027
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1505
1506
1507
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Erabili \"fg\" nano-ra itzultzeko.\n"
1508

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1509
#: src/nano.c:1195
1510
1511
1512
msgid "enabled"
msgstr "gaitua"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1513
#: src/nano.c:1196
1514
msgid "disabled"
1515
msgstr "ez gaitua"
1516

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1517
#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1214
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1518
1519
msgid "Unknown Command"
msgstr "Komando ezezaguna"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1520

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1521
#: src/nano.c:1438
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1522
1523
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoratua, kaka zarra"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1524

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1525
#: src/nano.c:1441
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1526
1527
1528
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoratua, kaka zarra"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1529
#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
1530
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1531
1532
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da"
1533

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1534
#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
1535
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1536
1537
1538
1539
1540
1541
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da"

#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
#. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1542
#: src/prompt.c:1281
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1543
1544
1545
msgid "Yy"
msgstr "Bb"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1546
#: src/prompt.c:1282
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1547
1548
1549
msgid "Nn"
msgstr "Ee"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1550
#: src/prompt.c:1283
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1551
1552
msgid "Aa"
msgstr "Dd"
1553

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1554
#: src/prompt.c:1297
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1555
1556
1557
msgid "Yes"
msgstr "Bai"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1558
#: src/prompt.c:1302
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1559
1560
1561
msgid "All"
msgstr "Guztiak"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1562
#: src/prompt.c:1307
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1563
1564
1565
1566
msgid "No"
msgstr "Ez"

#: src/rcfile.c:120
1567
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1568
1569
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Errorea %s-n %lu lerroan: "
1570

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1571
#: src/rcfile.c:175
1572
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1573
1574
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr "'%s' argumentuak amaitu gabeko \" bat dauka"
1575

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1576
#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1577
1578
1579
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Regex kateak \" karaktearekin hasi eta amaitu behar dute"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1580
#: src/rcfile.c:227 src/search.c:61
1581
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1582
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
1583
msgstr "\"%s\" regex okerra: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1584

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1585
#: src/rcfile.c:248
1586
msgid "Missing syntax name"
1587
msgstr "Sintaxiaren izena falta da"
1588

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1589
#: src/rcfile.c:303
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1590
1591
1592
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "\"none\" sintaxia erreserbaturik dago"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1593
#: src/rcfile.c:310
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1594
1595
1596
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "\"default\" sintaxiak ez du extentsiorik hartu behar"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1597
#: src/rcfile.c:439
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
"for foreground colors."
msgstr ""
"\"%s\" kolorea ez da ulertu.\n"
"Honako koloreak bakarrik balio dute:\n"
"\"green\", \"red\", \"blue\"\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" eta\n"
"\"black\", \"bright\" aukerazko aurrizkiarekin\n"
"aurreplanoko koloreentzat."

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1613
#: src/rcfile.c:461
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1614
1615
1616
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Ezin izan da kolorea komando bat gehitu sintaxi komando bat gabe"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1617
#: src/rcfile.c:466
1618
msgid "Missing color name"
1619
1620
msgstr "Kolorearen izena falta da"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1621
#: src/rcfile.c:486
1622
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1623
1624
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Atzekaldeko \"%s\" koloreak ezin du bizia izan"
1625

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1626
#: src/rcfile.c:504
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1627
1628
1629
msgid "Missing regex string"
msgstr "Regex katea falta da"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1630
#: src/rcfile.c:576
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1631
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1632
msgstr "\"start=\"-k \"end=\" behar du"
1633

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1634
#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1635
1636
1637
1638
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "\"%s\" komandoa ez dago baimendua fitxategia barne moduan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1639
#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1640
1641
1642
1643
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "\"%s\" sintaxiak ez dauka kolore komandorik"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1644
#: src/rcfile.c:681
1645
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1646
1647
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Ez da \"%s\" komandoa ulertu"
1648

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1649
#: src/rcfile.c:687
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1650
1651
1652
msgid "Missing flag"
msgstr "Bandera falta da"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1653
#: src/rcfile.c:709
1654
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1655
1656
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "\"%s\" aukerak argumentu bat behar du"
1657

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1658
#: src/rcfile.c:727
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1659
1660
1661
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Aukera ez da baliodun multibyte katea"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1662
#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1663
1664
1665
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Ez-hutsune karaktereak behar dira"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1666
#: src/rcfile.c:763
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1667
1668
1669
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Bi zutabe-bakar karaktere behar dira"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1670
#: src/rcfile.c:829
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1671
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1672
1673
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" bandera kendu"
1674

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1675
#: src/rcfile.c:835
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1676
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1677
1678
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "\"%s\" bandera ezezaguna"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1679

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1680
#: src/rcfile.c:897
1681
1682
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr "Ezin dut nire etxe direktorioa aurkitu!  Outx!"
1683

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1684
#: src/search.c:95
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1685
#, c-format
1686
1687
msgid "\"%.*s%s\" not found"
msgstr "\"%.*s%s\" ez da aurkitu"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1688

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1689
#: src/search.c:200
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1690
1691
1692
msgid " (to replace) in selection"
msgstr " (aldatzeko) aukeraketan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1693
#: src/search.c:202
1694
1695
1696
msgid " (to replace)"
msgstr "(aldatzeko)"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1697
#: src/search.c:753
1698
1699
1700
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Instantsia hau aldatu?"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1701
#: src/search.c:921
1702
1703
1704
msgid "Replace with"
msgstr "Aldatu honekin"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1705
#: src/search.c:963
1706
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1707
1708
1709
1710
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "%lu kointzidentzia aldatuta"
msgstr[1] "%lu kointzidentzia aldatuta"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1711

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1712
#: src/search.c:989
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1713
1714
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Lerroaren zenbakia, zutabe zenbakia sartu"
1715

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1716
#: src/search.c:1014
1717
msgid "Come on, be reasonable"
1718
msgstr "Bai zera, izan zentzuduna!"
1719

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1720
#: src/search.c:1167
1721
1722
1723
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ez da hori giltza"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1724
#: src/search.c:1234
1725
1726
1727
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ez dago giltz egokirik"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1728
#: src/text.c:54
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1729
1730
1731
msgid "Mark Set"
msgstr "Marka aukeratua"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1732
1733
1734
#: src/text.c:58
msgid "Mark Unset"
msgstr "Markatu ez hautatua"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1735

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1736
#: src/text.c:442
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1737
1738
1739
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ezin da hoditik pasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1740
#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1741
1742
1743
msgid "Could not fork"
msgstr "Ezin izan da bikoiztu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1744
#: src/text.c:1265
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1745
1746
1747
1748
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "%s aipamen kate okerra: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1749
#: src/text.c:1661
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1750
1751
1752
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Orain ez-justifikatu dezakezu!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1753
#: src/text.c:1853
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1754
1755
1756
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ordezkoa editatu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1757
#: src/text.c:1939
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1758
1759
1760
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ezin izan da hodia sortu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1761
#: src/text.c:1941
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1762
1763
1764
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Gaizki idatzitako hiz zerrenda sortzen, itxaron mesedez..."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1765
#: src/text.c:2033
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1766
1767
1768
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Ezin izan da hodi buffer-aren tamainua lortu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1769
#: src/text.c:2084
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1770
1771
1772
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Errorea \"spell\"-i deitzen"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1773
#: src/text.c:2087
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1774
1775
1776
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Errorea \"sort -f\"-i deitzen"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1777
#: src/text.c:2090
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1778
1779
1780
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Errorea \"uniq\"-i deitzen"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1781
#: src/text.c:2201
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1782
1783
1784
1785
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Errorea \"%s\"-(e)ri deitzen"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1786
#: src/text.c:2341
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1787
1788
1789
1790
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1791
#: src/text.c:2343
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1792
1793
1794
1795
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Zuzenketa ortografikoan huts egin du: %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1796
#: src/text.c:2346
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1797
1798
1799
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatu da"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1800
#: src/text.c:2411
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1801
1802
1803
1804
#, c-format
msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
msgstr "%sHitzak: %lu  Lerroak: %ld  Karaktereak: %lu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1805
#: src/text.c:2412
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1806
1807
1808
msgid "In Selection:  "
msgstr "Aukeraketan:  "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1809
#: src/utils.c:367 src/utils.c:379
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1810
msgid "nano is out of memory!"
1811
msgstr "nano: memoriatik kanpo!"
1812

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1813
1814
#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1815
#: src/winio.c:1515
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1816
1817
1818
msgid "Unicode Input"
msgstr "Unicode sarrera"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1819
#: src/winio.c:2061 src/winio.c:2065
1820
1821
msgid "Modified"
msgstr "Aldatua"
1822

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1823
#: src/winio.c:2062
1824
1825
msgid "View"
msgstr "Ikusi"
1826

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1827
#: src/winio.c:2076
1828
1829
msgid "DIR:"
msgstr "DIR:"
1830

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1831
#: src/winio.c:2083
1832
1833
msgid "File:"
msgstr "Fitxategia:"
1834

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1835
#: src/winio.c:3107
1836
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1837
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1838
1839
msgstr ""
"%ld/%ld (%d%%) lerroa, %lu/%lu (%d%%) zutabea, %lu/%lu (%d%%) karakterea"
1840

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1841
#: src/winio.c:3225
1842
1843
1844
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano textu editorea"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1845
#: src/winio.c:3226
1846
msgid "version"
1847
1848
msgstr "bertsioa"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1849
#: src/winio.c:3227
1850
1851
1852
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Zuretzako hauek egina:"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1853
#: src/winio.c:3228
1854
1855
1856
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Esker bereziak:"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1857
#: src/winio.c:3229
1858
msgid "The Free Software Foundation"
1859
msgstr "The Free Software Foundation"
1860

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1861
#: src/winio.c:3230
1862
msgid "For ncurses:"
1863
msgstr "ncurses-entzat:"
1864

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1865
#: src/winio.c:3231
1866
msgid "and anyone else we forgot..."
1867
1868
msgstr "eta ahaztu dugun baten bat..."

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1869
#: src/winio.c:3232
1870
1871
1872
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Mila esker nano erabiltzeagatik!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
#~ msgid "Prepending to %s failed: %s"
#~ msgstr "%s-(e)ra gehitzen huts egin da: %s"

#~ msgid "Invoke the help menu"
#~ msgstr "Laguntza menua ireki"

#~ msgid "Search for text within the editor"
#~ msgstr "Editorea erabiliz textu bat bilatu"

#~ msgid "Replace text within the editor"
#~ msgstr "Editorea erabiliz textua ordezkatu"

#~ msgid "Find other bracket"
#~ msgstr "Beste giltz bat bilatu"

#~ msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive"
#~ msgstr "Egin uneko bilaketa/aldaketak letra larriak ezberdintzea"

#~ msgid "Make the current search/replace go backwards"
#~ msgstr "Egin uneko bilaketa/aldaketa atzeraka joatea"

#~ msgid "Write file out in DOS format"
#~ msgstr "Idatzi fitxategia DOS formatuan"

#~ msgid "Write file out in Mac format"
#~ msgstr "Idatzi fitxategia Mac formatuan"

#~ msgid "Prepend to the current file"
#~ msgstr "Gehitu uneko fitxategiari"

#~ msgid "Back up original file when saving"
#~ msgstr "Egin fitxategi originalaren babeskopia gordetzerakoan"

#~ msgid "Insert into new buffer"
#~ msgstr "Txertatu buffer berri batera"

#~ msgid ""
#~ "Usage: nano [+LINE,COLUMN] [GNU long option] [option] [file]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Erabilera: nano [+LERROA,ZUTABEA] [GNU aukera luzea] [aukera] [artxiboa]\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Use more space for editing"
#~ msgstr "Erabili leku gehiago editatzeko"

#~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
#~ msgstr "Ezarri bete zutabeak (itzulbira lerroak) #cols-i"

#~ msgid "Duplicate syntax name %s"
#~ msgstr "Bikoiztutako %s sintaxi izena"

#~ msgid "Could not create temp file: %s"
#~ msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategia sortu: %s"

#~ msgid "Refusing zero-length regex match"
#~ msgstr "0 regex parekotasun luzeera ukatzen"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
#~ msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
#~ msgstr "Buffer berri batean txertatzeko fitxategia [./-tik] "

#~ msgid "File to insert [from ./] "
#~ msgstr "[./tik] txertatzeko fitxategia"

#~ msgid "Can't open \"%s\": %s"
#~ msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s"

#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Helbidea"

#~ msgid "Insert a tab character"
#~ msgstr "Tab karaktere bat txertatu"

#~ msgid "Writing file in DOS format"
#~ msgstr "Dos formatoan artxiboa idazten"

#~ msgid "Writing file in Mac format"
#~ msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Gora"

#~ msgid "+LINE"
#~ msgstr "+LERRO"

#~ msgid "Do regular expression searches"
#~ msgstr "Egin expresio erregularreko bilaketak"

#~ msgid "Verbatim input"
#~ msgstr "Sarrera literala"

#~ msgid "Could not invoke \"%s\""
#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\"-i deitu"

#~ msgid "Search Cancelled"
#~ msgstr "Bilaketa ezeztatua"

#~ msgid "Replace Cancelled"
#~ msgstr "Aldaketa ezeztatua"

#~ msgid "Aborted"
#~ msgstr "Bertan behera utzia"

1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read %s for backup: %s"
#~ msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't write backup: %s"
#~ msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
#~ msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "

#, fuzzy
#~ msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
#~ msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "
1991

1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
#~ msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "

#~ msgid "Could not open file for writing: %s"
#~ msgstr "Ezin da idazteko artxibo hau zabaldu:%s"

#~ msgid "Could not close %s: %s"
#~ msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not reopen %s: %s"
#~ msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"

#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
#~ msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko"

#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s "

#~ msgid "Goto Cancelled"
#~ msgstr "Euzestura joan"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
#~ msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
#~ msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Backing up file"
#~ msgstr "Main: artxiboa ireki\n"

#~ msgid "Unjustify after a justify"
#~ msgstr "Justifikazioa deuseztu ostean justifikatu"

#~ msgid "Move up one line"
#~ msgstr "Lerro bat goruntz mugitu"

#~ msgid "Move down one line"
#~ msgstr "Lerro bat beherantz mugitu"

#~ msgid "Search backwards"
#~ msgstr "Atzerantza bilatu"

#~ msgid "Open previously loaded file"
#~ msgstr "Ireki aldez aurre kargatutako artxiboa"

#~ msgid "Open next loaded file"
#~ msgstr "Ireki kargatutako hurrengo artxiboa"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Behean"

#~ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
#~ msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoa: ezin artxibo temporala idatzi!"

#~ msgid "Cannot resize top win"
#~ msgstr "Ezin goiko lehioaren tamainua aldatu"

#~ msgid "Cannot move top win"
#~ msgstr "Ezin goiko lehioa mugitu"

#~ msgid "Cannot resize edit win"
#~ msgstr "Ezin edizio lehioa tamainuz aldatu"

#~ msgid "Cannot move edit win"
#~ msgstr "Ezin edizio lehioa mugitu"

#~ msgid "Cannot resize bottom win"
#~ msgstr "Ezin Beheko lehioa tamainuz aldatu"

#~ msgid "Cannot move bottom win"
#~ msgstr "Ezin beheko lehioa mugitu"

#~ msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2074
2075
2076
#~ msgstr ""
#~ "NumLock apurtua detektatu da. NumLock-a aktibatuta dagoeneanTecl. "
#~ "numerikoak funtzionatuko du"
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098

#, fuzzy
#~ msgid "Tab size is too small for nano...\n"
#~ msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat"

#~ msgid "Errors found in .nanorc file"
#~ msgstr "Arazo bat/batzuk aurkituak .nanorc artxiboan"

#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
#~ msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s"

#~ msgid "\"%s...\" not found"
#~ msgstr "\"%s...\" ez aurkitua"

#~ msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
#~ msgstr "Aldaketan arazoak: subexpresio ezezaguna!"

#~ msgid "  File: ..."
#~ msgstr " Artxiboa:..."

#~ msgid "   DIR: ..."
#~ msgstr "DIR: ..."
2099

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
#, fuzzy
#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
#~ msgstr "add_to_cutbuffer Honekin deitua: inptr->data = %s\n"

#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
#~ msgstr "Cutbuffera apurtu da =)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "filename is %s\n"
#~ msgstr "%s da artxiboaren izena"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node():nodo bat liberatua, IEPA!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): Azkenengo nodoa liberatua.\n"

#~ msgid "Wrote >%s\n"
#~ msgstr "Idatzi zen >%s\n"

#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data orain =\"%s\"\n"

#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "Gero, data = \"%s\"\n"

#~ msgid "Main: set up windows\n"
#~ msgstr "Main: Lehioak konfiguratu\n"

#~ msgid "Main: bottom win\n"
#~ msgstr "Main: Beheko lehioa\n"

#~ msgid "Main: open file\n"
#~ msgstr "Main: artxiboa ireki\n"

#, fuzzy
#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Alt-O-%c! Lortu dut! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Alt-[-1-%c Lortu dut! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Alt-[-2-%c lortu dut! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "lt-[-%c lortu dut! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Alt-%c lortu dut! (%d)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Alt-%c lortu dut! (%d)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Read a comment\n"
#~ msgstr "parse_rcfile:Komentarioa irakurria\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
#~ msgstr "parse_rcfile: %s ahukera parseatzen\n"

#~ msgid "set flag %d!\n"
#~ msgstr "%dmarka jarri!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
#~ msgstr "actual_x_from_start xplus=%d-entzat %d bueltatzen du\n"

#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "sarrera '%c' (%d)\n"

#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
#~ msgstr "(%d, %d)ra mugitu bufer editatuan\n"

#~ msgid "I got \"%s\"\n"
#~ msgstr "\"%s\"Lortu dut!\n"

#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Artxibo buferra stderrera pasatzen...\n"

#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Cutbuferra stderrera pasatzen...\n"

#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Buferra stderrera pasatzen...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2196
2197
2198
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Ezin da maila nagusia era murriztuan bisitatu"

2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node():nodo bat liberatua, IEPA!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): Azkenengo nodoa liberatua.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Press return to continue\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nanorekin jarraitzeko return sakatu\n"

#~ msgid "current->data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: Ez gaude aurreneko lerroan eta aurrekoa NULL da"

#~ msgid "Pico mode"
#~ msgstr "Pico era"

#, fuzzy
#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
#~ msgstr " -p \t\tPico ahain bezain hobeen emulatu\n"

#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
#~ msgstr "Gertaketa 1 aldatua"

#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "[%s]-rekin aldatu"

#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano:realloc: memoria falta!"
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265

#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Atzeruntzdako bilaketa"

#~ msgid "Regular expressions"
#~ msgstr "Expresio erregularra"

#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "Joan"

#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D\t\t--dos\t\t\tIdatzi artxiboa DOS formatoan\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tArtxibo buffer anitz gaitu\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M\t\t--mac\t\t\tIdatzi artxiboa Mac formatoan\n"

#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr "-R\t\t--regexp\t\tExpresio erregularrak erabili bilaketan\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr "-S\t\t--smooth\t\tKorrimendu leuna\n"

#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T[num]\t--tabsize=[num]\t\tTab-aren luzeera ezarri\n"

#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2266
2267
#~ msgstr ""
#~ " -V \t\t--version\t\t Erakutsi bertsioari buruzko informazioa eta atera\n"
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278

#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMomentu oro kurtsorearen posizioa erakutsi\n"

#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMezu hau erakutsi\n"

#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tKoskatu automatikoki lerro berria\n"

#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2279
2280
#~ msgstr ""
#~ " -k \t\t--cut\t\t\t^K -k  kurtsoretik lerroaren bukaerara mozten du\n"
2281
2282

#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2283
2284
#~ msgstr ""
#~ " -l \t\t--nofollow\t\tLaburbide sinbolikorik ez jarraitu, gainidatzi\n"
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294

#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tArratoia gaitu\n"

#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tOperazio direktorioa ezarri\n"

#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tPico ahal den hobekien emulatu\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
2295
2296
2297
2298
#~ msgid ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tZutabeak bete (wrapeatu hor) #cols\n"
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339

#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tOrdezko zuzentzaile gaitu\n"

#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatikoki gorde irteterakoan, ez galdetu\n"

#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tView (irakurri bakarrik) era\n"

#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLerro luzeak ez wrapeatu\n"

#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tEz erakutsi laguntza lehioa\n"

#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSuspenditze ahalmena gaitu\n"

#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINE\t\t\t\t\tLerroan hasi LINE\n"

#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tIdatzi artxiboa Mac formatoan\n"

#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tScrool leuna\n"

#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "check_wrap inptr->data=\"%s\" rekin deitua\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
#~ msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %d betetze tamainua txikiegia"

#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano:malloc: memoria falta!"

#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"