nn.po 44.1 KB
Newer Older
1
# nano - Norwegian translation
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Eivind Kjrstad <ekj@vestdata.no>, 2001.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
4
5
# Svein O. Benns <svein@norge.no>, 2002.
# Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>, 2002.
6
7
8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
12
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
13
14
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15
16
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
19
#: files.c:317
20
21
22
23
24
25
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Leste %d linjer (p Mac-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (p Mac-format)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
26
#: files.c:321
27
28
29
30
31
32
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Leste %d linjer (p DOS-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (p DOS-format)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
33
#: files.c:326
34
35
36
37
38
39
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
msgstr[0] "Leste %d linjer"
msgstr[1] "Leste %d linjer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
40
#: files.c:343 search.c:58
41
42
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
43
msgstr "%s ikkje funne"
44

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
45
#: files.c:347
46
47
48
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
49
#: files.c:353
50
51
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
52
msgstr "Fila %s er ein katalog"
53

54
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
55
#: files.c:354
56
57
58
59
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fila %s er ikkje ei vanleg fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
60
#: files.c:372
61
msgid "Reading File"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
62
msgstr "Les fil"
63

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
64
#: files.c:448
65
66
67
68
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
69
#: files.c:456
70
71
72
73
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
74
#: files.c:467
75
76
77
78
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
79
#: files.c:474
80
msgid "File to insert [from ./] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
81
msgstr "Fil som skal setjast inn [fr ./] "
82

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
83
#: files.c:495
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
84
msgid "Command to execute"
85
86
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
87
#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
88
msgid "Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
89
msgstr "Avbrote"
90

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
91
#: files.c:518
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
92
93
94
95
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikkje setja inn fil fr utanfor %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
96
#: files.c:632
97
98
99
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
100
#: files.c:873 files.c:936
101
102
103
msgid "No more open files"
msgstr "Ingen fleire opne filer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
104
#: files.c:900 files.c:963
105
106
107
108
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
109
#: files.c:1353
110
111
112
113
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
114
#: files.c:1384
115
116
117
118
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
119
#: files.c:1395
120
121
122
123
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
124
#: files.c:1413
125
126
127
128
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
129
#: files.c:1419
130
131
132
133
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
134
#: files.c:1424
135
136
137
138
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
139
140
#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
#: files.c:1549 files.c:1561
141
142
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
143
144
msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
145
#: files.c:1572
146
147
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
148
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
149

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
150
#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
151
152
153
154
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
155
#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
156
157
158
159
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
160
#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
161
162
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
163
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
164

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
165
#: files.c:1668
166
167
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
168
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"
169

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
170
#: files.c:1684
171
172
173
174
175
176
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
msgstr[1] "Skreiv %d linjer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
177
#: files.c:1730
178
179
180
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
181
#: files.c:1732
182
183
184
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
185
#: files.c:1737
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
186
#, fuzzy
187
188
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
189

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
190
#: files.c:1745
191
192
193
194
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valt omrde p slutten av fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
195
#: files.c:1748
196
197
198
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valt omrde p slutten av fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
199
#: files.c:1751
200
201
202
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Lagra valt omrde til fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
203
#: files.c:1755 files.c:1766
204
205
206
207
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Namn p fil som skal leggjast til"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
208
#: files.c:1758 files.c:1769
209
210
211
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Namn p fil som skal leggjast til"
212

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
213
#: files.c:1761 files.c:1772
214
215
216
217
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Namn p fila som skal lagrast"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
218
#: files.c:1830
219
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
220
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
221

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
222
#: files.c:2319
223
224
225
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
226
#: files.c:2624
227
228
229
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
230
#: files.c:2635 files.c:2708
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
231
232
233
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikkje g utanfor %s i avgrensa modus"
234

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
235
#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
236
237
238
239
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
240
#: files.c:2690
241
242
243
msgid "Goto Directory"
msgstr "G til katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
244
#: files.c:2695
245
246
247
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "G til-funksjonen avbroten"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
248
#: files.c:2896
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
249
250
251
252
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
253
#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
254
255
256
257
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
258
#: global.c:246
259
msgid "Constant cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
260
msgstr "Fast markrposisjon"
261

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
262
#: global.c:247
263
msgid "Auto indent"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
264
msgstr "Automatisk innrykk"
265

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
266
#: global.c:248
267
268
269
msgid "Suspend"
msgstr "Legg i bakgrunnen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
270
#: global.c:249
271
msgid "Help mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
272
msgstr "Hjelpetekst"
273

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
274
#: global.c:251
275
276
277
msgid "Mouse support"
msgstr "Musesttte"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
278
#: global.c:253
279
280
281
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp til slutten"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
282
#: global.c:254
283
284
285
286
#, fuzzy
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil p DOS-format\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
287
#: global.c:255
288
289
290
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriv fil p DOS-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
291
#: global.c:256
292
293
294
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriv fil p Mac-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
295
#: global.c:257
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
296
#, fuzzy
297
298
299
msgid "Backing up file"
msgstr "Hovud: opna fil\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
300
#: global.c:258 nano.c:654
301
302
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jamn linjerulling"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
303

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
304
#: global.c:260
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
305
306
307
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
308
#: global.c:263
309
msgid "Auto wrap"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
310
msgstr "Automatisk linjebrekking"
311

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
312
#: global.c:266
313
314
315
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mange filbuffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
316
#: global.c:349
317
msgid "Invoke the help menu"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
318
msgstr "Vis hjelpemenyen"
319

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
320
#: global.c:350
321
msgid "Write the current file to disk"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
322
msgstr "Lagra gjeldande fil"
323

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
324
#: global.c:352
325
326
327
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Lukk gjeldande fil/Avslutt nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
328
#: global.c:354
329
330
331
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avslutt nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
332
#: global.c:356
333
334
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
335
336
msgstr "Hopp til eit linjenummer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
337
#: global.c:357
338
msgid "Justify the current paragraph"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
339
msgstr "Brekk om avsnittet"
340

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
341
#: global.c:358
342
msgid "Unjustify after a justify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
343
msgstr "Gjer om ombrekking"
344

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
345
#: global.c:359
346
347
348
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstatt tekst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
349
#: global.c:360
350
351
352
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sett inn ei anna fil i denne"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
353
#: global.c:361
354
355
356
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sk etter tekst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
357
#: global.c:362
358
msgid "Move to the previous screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
359
msgstr "G til frre skjerm"
360

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
361
#: global.c:363
362
363
364
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G til neste skjerm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
365
#: global.c:364
366
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
367
msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet"
368

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
369
#: global.c:365
370
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
371
msgstr "Set inn utklippsbufferet her"
372

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
373
#: global.c:366
374
#, fuzzy
375
msgid "Show the position of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
376
msgstr "Vis markrposisjonen"
377

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
378
#: global.c:367
379
380
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
381
msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)"
382

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
383
#: global.c:368
384
msgid "Move up one line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
385
msgstr "G ei linje opp"
386

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
387
#: global.c:369
388
msgid "Move down one line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
389
msgstr "G ei linje ned"
390

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
391
#: global.c:370
392
msgid "Move forward one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
393
msgstr "G ein bokstav fram"
394

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
395
#: global.c:371
396
msgid "Move back one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
397
msgstr "G ein bokstav attende"
398

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
399
#: global.c:372
400
msgid "Move to the beginning of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
401
msgstr "G til starten av linja"
402

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
403
#: global.c:373
404
msgid "Move to the end of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
405
msgstr "G til slutten av linja"
406

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
407
#: global.c:374
408
msgid "Go to the first line of the file"
409
msgstr "G til frste linje i fila"
410

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
411
#: global.c:375
412
msgid "Go to the last line of the file"
413
msgstr "G til siste linje i fila"
414

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
415
#: global.c:376
416
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
417
msgstr "Teikn skjermen p nytt"
418

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
419
#: global.c:377
420
msgid "Mark text at the current cursor location"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
421
msgstr "Marker teksten ved markren"
422

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
423
#: global.c:378
424
msgid "Delete the character under the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
425
msgstr "Slett bokstaven under markren"
426

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
427
#: global.c:380
428
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
429
msgstr "Slett bokstaven til venstre for markren"
430

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
431
#: global.c:381
432
msgid "Insert a tab character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
433
msgstr "Sett inn eit tab-teikn"
434

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
435
#: global.c:382
436
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
437
msgstr "Sett inn eit linjeskift"
438

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
439
#: global.c:384
440
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
441
msgstr "Gjer gjeldande sk utan  skilje mellom store/sm bokstavar"
442

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
443
#: global.c:385
444
445
446
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til fillesar"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
447
#: global.c:386
448
449
450
msgid "Execute external command"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
451
#: global.c:387
452
453
454
455
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "G til katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
456
#: global.c:388
457
458
459
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt gjeldande funksjon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
460
#: global.c:389
461
462
463
msgid "Append to the current file"
msgstr "Legg til noverande fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
464
#: global.c:390
465
466
467
468
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Legg til noverande fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
469
#: global.c:391
470
471
472
msgid "Search backwards"
msgstr "Sk bakover"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
473
#: global.c:392
474
475
476
477
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriv fil p DOS-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
478
#: global.c:393
479
480
481
482
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriv fil p Mac-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
483
#: global.c:394
484
485
486
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
487
#: global.c:395
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
488
489
490
491
#, fuzzy
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "G til frre skjerm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
492
#: global.c:397
493
494
495
496
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Bruk regulre uttrykk"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
497
#: global.c:398
498
499
500
msgid "Find other bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
501
#: global.c:401
502
503
504
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Opna tidlegare lest fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
505
#: global.c:402
506
507
508
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Opna neste leste fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
509
#: global.c:403
510
511
512
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
513
514
515
#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
#: global.c:816
516
517
518
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
519
#: global.c:425
520
521
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
522

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
523
#: global.c:432 global.c:706
524
525
526
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
527
#: global.c:437
528
529
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagra"
530

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
531
#: global.c:442
532
msgid "Justify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
533
msgstr "Brekk om"
534

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
535
#: global.c:448
536
537
538
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
539
#: global.c:458
540
541
542
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
543
#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
544
msgid "Prev Page"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
545
msgstr "Frre side"
546

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
547
#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
548
549
550
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
551
#: global.c:473
552
553
554
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
555
#: global.c:479
556
msgid "UnJustify"
557
msgstr "U-ombrekk"
558

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
559
#: global.c:484
560
msgid "UnCut Txt"
561
msgstr "U-klipp"
562

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
563
#: global.c:489
564
565
566
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
567
#: global.c:494
568
569
570
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
571
#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
572
573
574
msgid "Up"
msgstr "Opp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
575
#: global.c:502
576
577
578
msgid "Down"
msgstr "Ned"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
579
#: global.c:506
580
581
582
msgid "Forward"
msgstr "Framover"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
583
#: global.c:510
584
585
586
msgid "Back"
msgstr "Bakover"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
587
#: global.c:514
588
msgid "Home"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
589
msgstr "Home"
590

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
591
#: global.c:518
592
msgid "End"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
593
msgstr "End"
594

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
595
#: global.c:522
596
msgid "Refresh"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
597
msgstr "Frisk opp"
598

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
599
#: global.c:526
600
msgid "Mark Text"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
601
msgstr "Merk tekst"
602

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
603
#: global.c:530
604
msgid "Delete"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
605
msgstr "Delete"
606

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
607
#: global.c:534
608
msgid "Backspace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
609
msgstr "Backspace"
610

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
611
#: global.c:538
612
613
614
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
615
#: global.c:541 global.c:595
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
616
617
618
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
619
#: global.c:545
620
621
622
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
623
#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
624
625
626
627
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "G til linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
628
#: global.c:554
629
630
631
msgid "Next Word"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
632
#: global.c:555
633
634
635
636
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "G ein bokstav fram"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
637
#: global.c:558
638
639
640
msgid "Prev Word"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
641
#: global.c:559
642
643
644
645
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "G ein bokstav attende"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
646
#: global.c:563
647
648
649
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
650
#: global.c:568
651
652
653
msgid "Previous File"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
654
#: global.c:571
655
656
657
658
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Ny fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
659
660
661
#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
#: winio.c:1323
662
663
664
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
665
#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
666
667
668
msgid "First Line"
msgstr "Frste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
669
#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
670
671
672
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
673
#: global.c:604 global.c:647
674
msgid "Case Sens"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
675
msgstr "Store/sm"
676

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
677
#: global.c:608 global.c:650
678
679
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
680

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
681
#: global.c:613 global.c:654
682
683
684
msgid "Regexp"
msgstr "Reguttrykk"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
685
#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
686
687
688
msgid "History"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
689
#: global.c:640
690
msgid "No Replace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
691
msgstr "Inga erstatting"
692

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
693
#: global.c:718 global.c:758
694
695
696
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
697
#: global.c:724
698
699
700
msgid "DOS Format"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
701
#: global.c:728
702
703
704
msgid "Mac Format"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
705
#: global.c:733
706
707
708
msgid "Append"
msgstr "Legg til"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
709
#: global.c:737
710
711
712
713
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Legg til"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
714
#: global.c:742
715
716
717
718
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Backspace"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
719
#: global.c:763
720
721
722
msgid "Execute Command"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
723
#: global.c:767 winio.c:596
724
725
726
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
727
#: global.c:810
728
729
730
731
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "G til katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
732
#: nano.c:169
733
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
734
735
736
737
738
739
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
740

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
741
#: nano.c:171
742
#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
743
744
msgid ""
"\n"
745
"No %s written (too many backup files?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
746
msgstr ""
747
748
749
"\n"
"%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
750
#: nano.c:180
751
752
753
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
754

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
755
#: nano.c:185
756
msgid "Key illegal in VIEW mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
757
msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"
758

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
759
#: nano.c:279
760
761
762
763
764
765
766
767
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
768
769
770
" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.\n"
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for skjekommandoen\n"
"\n"
" Tast inn orda eller teikna du vil skja etter, og trykk Enter.  Dersom "
"teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til  visa fram "
"nrmaste treff.\n"
"\n"
" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P "
"eller ei nanorc-fil), vil frre skjestreng visast i klammer etter Sk. "
"Trykkjer du Enter vil frre sket verta gjenteke, viss ikkje vil den frre "
"strengen verte plassert framfor markren, og kan endrast eller slettast fr "
"du trykkjer Enter.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i skjemodus:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
790
#: nano.c:289
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for G til linje\n"
"\n"
" Skriv inn linjenummeret du vil g til og trykk Enter.  Dersom der er frre "
"linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne p siste linje i "
"bufferet.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i G til linje-modus:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
811
#: nano.c:296
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for Set inn fil\n"
"\n"
" Tast inn namnet p fila som skal setjast inn i bufferet der markren str.\n"
"\n"
" Dersom din nano har sttte for fleire buffer, og du har skrudd p dette "
"(vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei "
"nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer.  Bruk Meta-< "
"og Meta-> for  skifte mellom filbuffer.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
842
#: nano.c:310
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
#, fuzzy
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for Lagre fil\n"
"\n"
" Tast inn namnet du nskjer og trykk Enter for  lagra bufferet med dette "
"namnet.\n"
"\n"
" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den "
"merka teksten lagrast.  For  redusera sjansen for  overskriva fila med "
"berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
870
#: nano.c:321
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
#, fuzzy
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for filutforskaren\n"
"\n"
" Filutforskaren vert brukt til  bla gjennom katalogane nr ein skal velja "
"ei fil for lesing eller skriving.  Du kan bruka piltastane eller Page Up/"
"Down for  bla, og S eller Enter for  velja den markerte fila eller for  "
"g inn i den valte katalogen.  For  g eit hakk opp, vel katalogen .. p "
"toppen av fillista.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
895
#: nano.c:332
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for G til katalog\n"
"\n"
" Tast inn namnet p katalogen du vil utforske.\n"
"\n"
" Du kan (med mindre det er sltt av) bruke Tab-tasten for  prve  fullfre "
"katalognamnet.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i G til katalog-modus:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
918
#: nano.c:341
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for stavesjekking\n"
"\n"
" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet.  Nr eit ukjent ord "
"vert funne, vert det framheva og ein endre det.  Du vil s verte spurt om du "
"vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n"
"\n"
" Flgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
939
#: nano.c:352
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
950
#: nano.c:359
951
#, fuzzy
952
953
954
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
955
956
957
958
959
960
961
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
962
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
963
964
965
966
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
967
968
"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
969
970
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
971
"Hjelpetekst for nano\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
972
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
973
974
975
976
977
978
" Teksteditoren nano prver  etterlikna bruksmten og funksjonaliteten til "
"UW Pico.  Der er fire hovudomrde i dette programmet: Den vste linja viser "
"versjonsnummeret til Nano, namnet p fila og korvidt bufferet er endra. "
"Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er "
"den 3. linja nedanfr og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene "
"viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
979
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
980
981
982
983
984
"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet ^ "
"vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl).  Sekvensar markert med meta-"
"symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av "
"tastaturoppsettet ditt. Dei flgjande tastetrykkja er tilgjengelege i "
"hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
985

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
986
#: nano.c:388 nano.c:458
987
988
989
990
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s skru p/av"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
991
#: nano.c:415 nano.c:418
992
993
994
995
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Erstatt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
996
#: nano.c:622
997
#, fuzzy
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
998
msgid ""
999
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1000
"\n"
1001
1002
msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1003
#: nano.c:623
1004
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1005
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n"
1006

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1007
#: nano.c:625
1008
#, fuzzy
1009
1010
1011
1012
1013
1014
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
"\n"
1015

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1016
#: nano.c:626
1017
1018
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tTyding\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1019

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1020
#: nano.c:629
1021
1022
1023
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1024

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1025
#: nano.c:630
1026
1027
msgid "+LINE"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1028

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1029
#: nano.c:630
1030
1031
1032
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LINJE\t\tStart p linje nummer LINJE\n"
1033

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1034
#: nano.c:632
1035
1036
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
1037

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1038
#: nano.c:633
1039
1040
1041
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriv fil p DOS-format"
1042

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1043
#: nano.c:636
1044
1045
1046
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tSkru p fleire filbuffer\n"
1047

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1048
#: nano.c:639
1049
1050
1051
#, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "G til frre skjerm"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1052

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1053
#: nano.c:640
1054
1055
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
1056

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1057
#: nano.c:642
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1058
#, fuzzy
1059
1060
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1061

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1062
#: nano.c:644
1063
1064
1065
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriv fil p Mac-format"
1066

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1067
#: nano.c:645
1068
1069
1070
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil p DOS-format\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1071

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1072
#: nano.c:648
1073
1074
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
1075

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1076
#: nano.c:648
1077
1078
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
1079

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1080
#: nano.c:648
1081
1082
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
1083

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1084
#: nano.c:651
1085
1086
1087
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Regulre uttrykk"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1088

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1089
#: nano.c:656
1090
msgid "-T [num]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1091
msgstr ""
1092

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1093
#: nano.c:656
1094
1095
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1096

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1097
#: nano.c:656
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1098
#, fuzzy
1099
msgid "Set width of a tab to num"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1100
msgstr " -T [TAL]\tSet breidda p tabulator til TAL\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1101

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1102
#: nano.c:657
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1103
#, fuzzy
1104
msgid "Print version information and exit"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1105
msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
1106

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1107
#: nano.c:659
1108
1109
1110
msgid "-Y [str]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1111
#: nano.c:659
1112
1113
1114
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1115
#: nano.c:659
1116
1117
1118
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1119
#: nano.c:661
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1120
#, fuzzy
1121
msgid "Constantly show cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1122
msgstr " -c \t\tFast markrposisjon\n"
1123

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1124
#: nano.c:663
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1125
#, fuzzy
1126
1127
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
1128

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1129
#: nano.c:664
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1130
#, fuzzy
1131
1132
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
1133

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1134
#: nano.c:666
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1135
#, fuzzy
1136
1137
1138
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tFlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1139
#: nano.c:668
1140
1141
1142
1143
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tSkru p musesttte\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1144
#: nano.c:671
1145
1146
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
1147

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1148
#: nano.c:671
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1149
#, fuzzy
1150
1151
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
1152

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1153
#: nano.c:671
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1154
#, fuzzy
1155
1156
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
1157

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1158
#: nano.c:673
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1159
1160
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
1161

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1162
#: nano.c:675
1163
1164
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1165

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1166
#: nano.c:675
1167
1168
1169
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1170
#: nano.c:675
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1171
#, fuzzy
1172
1173
1174
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1175
#: nano.c:678
1176
1177
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1178

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1179
#: nano.c:678
1180
1181
1182
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1183
#: nano.c:678
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1184
#, fuzzy
1185
1186
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [PROG]  \tBruk PROG til stavesjekk\n"
1187

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1188
#: nano.c:680
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1189
#, fuzzy
1190
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1191
msgstr " -t \t\tLagra utan  sprja ved avslutning\n"
1192

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1193
#: nano.c:681
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1194
#, fuzzy
1195
1196
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n"
1197

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1198
#: nano.c:683
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1199
#, fuzzy
1200
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1201
msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"
1202

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1203
#: nano.c:685
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1204
#, fuzzy
1205
msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1206
msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
1207

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1208
#: nano.c:686
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1209
#, fuzzy
1210
msgid "Enable suspend"
1211
msgstr " -z \t\tTillat  leggja programmet i bakgrunnen\n"
1212

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1213
#: nano.c:689
1214
1215
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
1216

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1217
#: nano.c:696
1218
#, fuzzy, c-format
1219
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1220
1221
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1222
#: nano.c:699
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1223
1224
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1225
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
1226

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1227
#: nano.c:700
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1228
1229
1230
1231
1232
1233
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompilerte tillegg:"
1234

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1235
#: nano.c:772
1236
1237
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
1238

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1239
#: nano.c:806
1240
1241
1242
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
1243

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1244
#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
1245
1246
1247
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
1248

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1249
#: nano.c:1365
1250
1251
1252
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke sett"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1253
#: nano.c:1370
1254
1255
1256
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1257
#: nano.c:1633
1258
1259
1260
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1261
#: nano.c:1686
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1262
1263
1264
1265
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1266
#: nano.c:1688
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1267
1268
1269
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1270
#: nano.c:1784
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1271
1272
1273
1274
#, fuzzy
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1275
#: nano.c:1836
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1276
1277
1278
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1279
#: nano.c:1839
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1280
1281
1282
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1283
#: nano.c:1842
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1284
1285
1286
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1287
#: nano.c:1918
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1288
1289
1290
1291
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1292
#: nano.c:1961
1293
1294
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1295
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
1296

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1297
#: nano.c:1967
1298
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1299
msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
1300

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1301
#: nano.c:1986
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1302
1303
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
1304
1305
msgstr "Stavekontroll feila"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1306
#: nano.c:1990
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1307
1308
1309
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullfrt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1310
#: nano.c:2333
1311
1312
1313
1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1315
#: nano.c:2600
1316
1317
1318
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1319
#: nano.c:2696
1320
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1321
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
1322

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1323
#: nano.c:2796
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1324
#, fuzzy
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1325
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1326
1327
msgstr "Mottok SIGHUP"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1328
#: nano.c:2803
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1329
1330
1331
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1332
#: nano.c:2876
1333
msgid "Cannot resize top win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1334
msgstr "Kan ikkje endra storleik p toppvindauget"
1335

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1336
#: nano.c:2878
1337
msgid "Cannot move top win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1338
msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
1339

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1340
#: nano.c:2880
1341
msgid "Cannot resize edit win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1342
msgstr "Kan ikkje endra storleik p redigeringsvindauget"
1343

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1344
#: nano.c:2882
1345
msgid "Cannot move edit win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1346
msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
1347

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1348
#: nano.c:2884
1349
msgid "Cannot resize bottom win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1350
msgstr "Kan ikkje endra storleik p bunnvindauget"
1351

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1352
#: nano.c:2886
1353
msgid "Cannot move bottom win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1354
msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
1355

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1356
#: nano.c:2919
1357
1358
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1359

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1360
#: nano.c:2968
1361
1362
msgid "enabled"
msgstr "p"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1363

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1364
#: nano.c:2968
1365
1366
1367
msgid "disabled"
msgstr "av"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1368
#: nano.c:3160
1369
1370
1371
1372
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1373
#: nano.c:3711
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1374
1375
1376
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1377
#: nano.c:3713
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1378
1379
1380
1381
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""

#: rcfile.c:103
1382
1383
1384
1385
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Feil i %s p linje %d: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1386
#: rcfile.c:108
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Trykk Enter for  halda fram lastinga av nano\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1394
#: rcfile.c:173
1395
1396
1397
1398
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1399
#: rcfile.c:215
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"fargen %s er ukjend.\n"
"Gyldige fargar er green (grn), red (raud), blue (bl), \n"
"white (kvit), yellow (gul), cyan (lysbl), magenta (fiolett) og\n"
"black (svart), med den valfrie nemninga bright (lys) frst.\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1412
1413
1414
1415
1416
#: rcfile.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna %s: %s"

1417
#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
1418
1419
1420
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "reguttrykk m starte og slutte med eit \"-teikn\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1421
#: rcfile.c:283
1422
1423
1424
1425
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Fargenamnet manglar"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1426
#: rcfile.c:352
1427
1428
1429
msgid "Missing color name"
msgstr "Fargenamnet manglar"

1430
#: rcfile.c:369
1431
1432
1433
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""

1434
#: rcfile.c:437
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1435
1436
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1437
1438
1439
1440
msgstr ""
"\n"
"\tfor kvar start= m der vera ein end="

1441
#: rcfile.c:509
1442
1443
1444
1445
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommandoen %s er ikkje forsteleg"

1446
#: rcfile.c:541
1447
1448
1449
1450
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "opsjonen %s krev eit argument"

1451
#: rcfile.c:566
1452
#, fuzzy, c-format
1453
1454
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1455

1456
#: rcfile.c:590
1457
#, fuzzy, c-format
1458
1459
1460
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"

1461
#: rcfile.c:614
1462
1463
1464
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funne i .nanorc fila"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1465
#: rcfile.c:650
1466
1467
1468
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1469
#: rcfile.c:670
1470
1471
1472
1473
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"

1474
#: search.c:63
1475
1476
1477
1478
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "%s... ikkje funne"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1479
#: search.c:105
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1480
1481
1482
1483
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1484
#: search.c:133
1485
1486
#, fuzzy
msgid "Search"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1487
msgstr "Sk"
1488

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1489
#: search.c:137
1490
1491
1492
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Skil store/sm]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1493
#: search.c:141
1494
1495
1496
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Reguttrykk]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1497
#: search.c:145
1498
1499
1500
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bakover]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1501
#: search.c:147
1502
msgid " (to replace)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1503
msgstr " ( erstatta)"
1504

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1505
#: search.c:155
1506
msgid "Search Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1507
msgstr "Sk avbrote"
1508

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1509
#: search.c:296 search.c:348
1510
msgid "Search Wrapped"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1511
msgstr "Sket gjekk rundt"
1512

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1513
#: search.c:423
1514
1515
1516
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er einaste forekomst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1517
#: search.c:574 search.c:703
1518
msgid "Replace Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1519
msgstr "Erstatt avbrote"
1520

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1521
#: search.c:614
1522
msgid "Replace this instance?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1523
msgstr "Erstatta dette tilfellet?"
1524

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1525
#: search.c:629
1526
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1527
msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!"
1528

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1529
#: search.c:740
1530
1531
1532
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1533
#: search.c:760
1534
1535
1536
1537
1538
1539
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Erstatta %d tilfelle"
msgstr[1] "Erstatta %d tilfelle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1540
#: search.c:777
1541
1542
1543
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1544
#: search.c:781
1545
msgid "Aborted"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1546
msgstr "Avbrote"
1547

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1548
#: search.c:791
1549
1550
1551
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1552
#: search.c:851
1553
1554
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikkje ei klamme"
1555

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1556
#: search.c:902
1557
1558
1559
msgid "No matching bracket"
msgstr "Inga motsvarande klamme"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1560
#: utils.c:257 utils.c:267
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1561
1562
#, fuzzy
msgid "nano is out of memory!"
1563
1564
msgstr "nano: malloc: tom for minne!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1565
#: winio.c:600
1566
1567
1568
msgid "  File: ..."
msgstr "  Fil: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1569
#: winio.c:602
1570
1571
1572
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   KAT: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1573
#: winio.c:607
1574
1575
1576
msgid "File: "
msgstr "Fil: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1577
#: winio.c:610
1578
1579
1580
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1581
#: winio.c:615
1582
1583
#, fuzzy
msgid " Modified "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1584
msgstr "Endra"
1585

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1586
#: winio.c:617
1587
1588
1589
msgid " View "
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1590
#: winio.c:803
1591
1592
1593
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1594
#: winio.c:1297
1595
1596
1597
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1598
#: winio.c:1298
1599
1600
1601
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1602
#: winio.c:1299
1603
1604
1605
msgid "Aa"
msgstr "Aa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1606
#: winio.c:1310
1607
1608
1609
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1610
#: winio.c:1315
1611
1612
1613
msgid "All"
msgstr "Alle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1614
#: winio.c:1320
1615
1616
1617
msgid "No"
msgstr "Nei"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1618
#: winio.c:1499
1619
#, fuzzy, c-format
1620
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1621
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
1622

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1623
#: winio.c:1838
1624
msgid "The nano text editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1625
msgstr "Teksteditoren nano"
1626

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1627
#: winio.c:1839
1628
msgid "version "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1629
msgstr "versjon "
1630

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1631
#: winio.c:1840
1632
msgid "Brought to you by:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1633
msgstr "Gjeve til deg av:"
1634

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1635
#: winio.c:1841
1636
msgid "Special thanks to:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1637
msgstr "Spesiell takk til:"
1638
1639

# Oversette dette ?
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1640
#: winio.c:1842
1641
msgid "The Free Software Foundation"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1642
msgstr "Free Sofware Foundation"
1643

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1644
#: winio.c:1843
1645
1646
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
1647

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1648
#: winio.c:1844
1649
msgid "and anyone else we forgot..."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1650
msgstr "og alle dei andre vi glymde..."
1651

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1652
#: winio.c:1845
1653
msgid "Thank you for using nano!\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1654
msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1655

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
#, fuzzy
#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
#~ msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n"

#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
#~ msgstr "Tmte utklippsbufferet\n"

#, fuzzy
#~ msgid "filename is %s\n"
#~ msgstr "filnamnet er %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

#~ msgid "Wrote >%s\n"
#~ msgstr "Skreiv >%s\n"

#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data no = \"%s\"\n"

#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"

#~ msgid "Main: set up windows\n"
#~ msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"

#~ msgid "Main: bottom win\n"
#~ msgstr "Hovud: botnvindauge\n"

#~ msgid "Main: open file\n"
#~ msgstr "Hovud: opna fil\n"

#, fuzzy
#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Read a comment\n"
#~ msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
#~ msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n"

#~ msgid "set flag %d!\n"
#~ msgstr "sett flagget %d!\n"

#~ msgid "unset flag %d!\n"
#~ msgstr "skru av flagget %d!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
#~ msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"

#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "input '%c' (%d)\n"

#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
#~ msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"

#~ msgid "I got \"%s\"\n"
#~ msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"

#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"

#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"

#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1755
1756
1757
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Kan ikkje g til foreldrekatalogen i avgrensa modus"

1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Press return to continue\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Trykk Enter for  halda fram lastinga av nano\n"

#~ msgid "current->data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: ikkje p frste linje, og prev er NULL"

#~ msgid "Pico mode"
#~ msgstr "Pico-modus"

#, fuzzy
#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
#~ msgstr " -p \t\tEtterlikna Pico s nye som mogleg\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
#~ msgstr "Erstatta 1 tilfelle"

#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Erstatt med [%s]"

#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: tom for minne!"

1806
#, fuzzy
1807
1808
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"
1809
1810

#, fuzzy
1811
1812
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T [TAL]\t--tabsize=[TAL]\tSet breidda p tabulator til TAL\n"
1813

1814
1815
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulre uttrykk i sk\n"
1816

1817
1818
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
1819

1820
1821
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tFast markrposisjon\n"
1822

1823
1824
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
1825

1826
1827
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
1828

1829
1830
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
1831

1832
1833
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
1834

1835
1836
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musesttte\n"
1837
1838

#~ msgid ""
1839
1840
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"
1841
1842

#, fuzzy
1843
1844
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico s nye som mogleg\n"
1845

1846
1847
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n"
1848

1849
1850
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tLagra utan  sprja ved avslutning\n"
1851

1852
1853
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n"
1854

1855
1856
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkkje bryt lange linjer\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1857

1858
1859
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1860

1861
1862
1863
# Kva i alle dagar er "suspend" p norsk?
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tTillat  leggja programmet i bakgrunnen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1864

1865
1866
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1867

1868
1869
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tBruk regulre uttrykk i sk\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1870

1871
#, fuzzy
1872
1873
#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1874

1875
#, fuzzy
1876
1877
#~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1878

1879
#, fuzzy
1880
1881
#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musesttte\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1882

1883
#, fuzzy
1884
1885
#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1886

1887
#, fuzzy
1888
1889
#~ msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1890

1891
#, fuzzy
1892
1893
#~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1894

1895
#, fuzzy
1896
1897
#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1898

1899
1900
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1901

1902
#, fuzzy
1903
1904
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Sk (skil mellom store og sm bokstavar)"
1905
1906

#, fuzzy
1907
1908
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Sk (skil mellom store og sm bokstavar)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1909

1910
1911
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
1912

1913
1914
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Sk bakover"
1915

1916
1917
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "G til"
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938

#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: tom for minne!"

#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil p DOS-format\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tSkru p fleire filbuffer\n"

#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tLagra fil p Mac-format\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJamn linjerulling\n"

#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSet aktiv filkatalog\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948

#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tLagra fil p DOS-format\n"

#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tLagra fil p Mac-format\n"

#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tJamn linjerulling\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1949
1950
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Fila er allereie lest inn"