ms.po 39.9 KB
Newer Older
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1
# Nano Editor Bahasa Melayu.
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
3
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2002.
4
5
6
#
msgid ""
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
7
8
9
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-03 08:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-16 13:22GMT+8\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
10
11
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
12
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
16
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
17

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
18
#: cut.c:43
19
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
20
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
21
msgstr "add_to_cutbuffer() dipanggil dengan inptr->data = %s\n"
22

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
23
#: cut.c:194
24
25
26
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Cutbuffer dipadamkan =)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
27
#: files.c:341 search.c:58
28
29
30
31
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
32
#: files.c:345
33
34
35
msgid "New File"
msgstr "Fail Baru"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
36
#: files.c:351
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
37
#, c-format
38
msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
39
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
40

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
41
#: files.c:352
42
43
44
45
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
46
#: files.c:370
47
48
49
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
50
#: files.c:446
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
51
#, c-format
52
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
53
msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] "
54

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
55
#: files.c:454
56
57
58
59
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
60
#: files.c:465
61
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
62
msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada ./] "
63

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
64
#: files.c:472
65
66
67
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada ./] "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
68
69
#: files.c:477 files.c:734 files.c:791 files.c:879 files.c:891 files.c:942
#: files.c:953 files.c:1813
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
70
#, c-format
71
72
73
msgid "filename is %s\n"
msgstr "nama fail adalah %s\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
74
#: files.c:493
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
75
msgid "Command to execute"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
76
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan"
77

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
78
#: files.c:495 files.c:606 files.c:1338 files.c:1774 nano.c:2735
79
80
81
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
82
#: files.c:515
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
83
84
85
86
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
87
#: files.c:630
88
89
90
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
91
92
#: files.c:702 nano.c:565
#, c-format
93
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
94
msgstr "%s: sebuah nod dibebaskan, YAY!\n"
95

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
96
97
#: files.c:707 nano.c:570
#, c-format
98
msgid "%s: free'd last node.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
99
msgstr "%s: nod terakhir dibebaskan.\n"
100

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
101
#: files.c:871 files.c:934
102
103
104
msgid "No more open files"
msgstr "Tiada lagi fail terbuka"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
105
#: files.c:898 files.c:961
106
#, c-format
107
108
msgid "Switched to %s"
msgstr "Ditukar kepada %s"
109

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
110
#: files.c:1351
111
112
113
114
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
115
#: files.c:1382
116
117
118
119
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk salinan: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
120
#: files.c:1393
121
122
123
124
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
125
#: files.c:1399
126
127
128
129
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Menyalin %s ke %s\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
130
#: files.c:1411
131
132
133
134
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada salinan %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
135
#: files.c:1417
136
137
138
139
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan tuanpunya %d/kumpulan %d pada salinan %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
140
#: files.c:1422
141
142
143
144
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan masa akses/perubahan pada salinan %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
145
146
#: files.c:1457 files.c:1473 files.c:1485 files.c:1507 files.c:1540
#: files.c:1547 files.c:1559
147
148
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
149
150
msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
151
#: files.c:1514
152
153
154
155
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Ditulis >%s\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
156
#: files.c:1570
157
158
159
160
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "%s tidak boleh ditutup: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
161
#: files.c:1582 files.c:1587 files.c:1615
162
163
164
165
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "%s tidak dapat dibuka semula: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
166
#: files.c:1592 files.c:1598 files.c:1607
167
168
169
170
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk tambahan awalan: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
171
#: files.c:1645 files.c:1654 files.c:1659
172
173
174
175
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
176
#: files.c:1666
177
178
179
180
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
181
#: files.c:1728
182
183
184
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
185
#: files.c:1730
186
187
188
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
189
#: files.c:1735
190
191
192
msgid " [Backup]"
msgstr " [Salinan]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
193
#: files.c:1743
194
195
196
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
197
#: files.c:1746
198
199
200
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
201
#: files.c:1749
202
203
204
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
205
#: files.c:1753 files.c:1764
206
207
208
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
209
#: files.c:1756 files.c:1767
210
211
212
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
213
#: files.c:1759 files.c:1770
214
msgid "File Name to Write"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
215
216
msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
217
#: files.c:1828
218
219
220
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File wujud, TULISGANTI ?"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
221
#: files.c:2319
222
223
224
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
225
#: files.c:2621
226
227
228
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
229
#: files.c:2632 files.c:2705
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
230
231
232
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
233

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
234
#: files.c:2639 files.c:2666 files.c:2713
235
236
237
238
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
239
#: files.c:2687
240
241
242
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ke Direktori"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
243
#: files.c:2692
244
245
246
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Pergi ke Dibatalkan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
247
#: files.c:2883
248
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
249
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
250
msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nano_history, %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
251

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
252
#: files.c:2929 files.c:2938 files.c:2943 files.c:2950
253
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
254
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
255
msgstr "Tidak dapat menulis fail ~/.nano_history, %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
256

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
257
#: global.c:243
258
259
260
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posisi tetap kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
261
#: global.c:244
262
263
264
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indent"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
265
#: global.c:245
266
267
268
msgid "Suspend"
msgstr "Gantung"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
269
#: global.c:246
270
271
272
msgid "Help mode"
msgstr "Mod bantuan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
273
#: global.c:248
274
275
276
msgid "Mouse support"
msgstr "Sokongan tetikus"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
277
#: global.c:250
278
279
280
msgid "Cut to end"
msgstr "Potong hingga akhir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
281
#: global.c:251
282
283
284
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
285
#: global.c:252
286
287
288
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Menulis fail dalam format DOS"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
289
#: global.c:253
290
291
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Menulis fail dalam format Mac"
292

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
293
#: global.c:254
294
295
296
msgid "Backing up file"
msgstr "Salin fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
297
#: global.c:255 nano.c:654
298
299
300
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gulungan lancar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
301
#: global.c:257
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
302
msgid "Color syntax highlighting"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
303
msgstr "Sorotan warna sintaks"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
304

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
305
#: global.c:260
306
307
308
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto lilit"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
309
#: global.c:263
310
311
312
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffer fail berganda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
313
#: global.c:346
314
315
316
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
317
#: global.c:347
318
319
320
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Tulis fail semasa ke cakera"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
321
#: global.c:349
322
323
324
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Tutup fail muatan semasa/Keluar dari nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
325
#: global.c:351
326
327
328
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
329
#: global.c:353
330
msgid "Go to a specific line number"
331
332
msgstr "Pergi ke nombor baris tertentu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
333
#: global.c:354
334
335
336
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifikasi perenggan semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
337
#: global.c:355
338
339
340
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Unjustifikasi selepas di justifikasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
341
#: global.c:356
342
msgid "Replace text within the editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
343
msgstr "Ganti teks di dalam penyunting"
344

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
345
#: global.c:357
346
347
348
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
349
#: global.c:358
350
msgid "Search for text within the editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
351
msgstr "Cari teks di dalam penyunting"
352

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
353
#: global.c:359
354
355
356
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke skrin sebelumnya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
357
#: global.c:360
358
359
360
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke skrin berikutnya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
361
#: global.c:361
362
363
364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Potong baris semasa dan simpan dalam cutbuffer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
365
#: global.c:362
366
367
368
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
369
#: global.c:363
370
msgid "Show the position of the cursor"
371
372
msgstr "Papar posisi kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
373
#: global.c:364
374
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
375
msgstr "Panggil penyemak ejaan, jika ada"
376

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
377
#: global.c:365
378
379
380
msgid "Move up one line"
msgstr "Naik atas satu baris"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
381
#: global.c:366
382
383
384
msgid "Move down one line"
msgstr "Turun bawah satu baris"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
385
#: global.c:367
386
387
388
msgid "Move forward one character"
msgstr "Maju ke depan satu aksara"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
389
#: global.c:368
390
391
392
msgid "Move back one character"
msgstr "Undur ke belakang satu aksara"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
393
#: global.c:369
394
395
396
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Gerak ke permulaan baris semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
397
#: global.c:370
398
399
400
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Gerak ke penghujung baris semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
401
#: global.c:371
402
403
404
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Pergi ke baris pertama fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
405
#: global.c:372
406
407
408
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Pergi ke baris terakhir fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
409
#: global.c:373
410
411
412
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Segarkan (lukis semula) skrin semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
413
#: global.c:374
414
415
416
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Tanda teks pada lokasi kursor semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
417
#: global.c:375
418
419
420
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Padam aksara dibawah kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
421
#: global.c:377
422
423
424
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Padam aksara di kiri kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
425
#: global.c:378
426
427
428
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Masukkan aksara tab"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
429
#: global.c:379
430
431
432
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Masukkan carriage return di posisi kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
433
#: global.c:381
434
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
435
msgstr "Jadikan carian dan gantian semasa case (tidak)peka"
436

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
437
#: global.c:382
438
439
440
msgid "Go to file browser"
msgstr "Pergi ke pelayar fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
441
#: global.c:383
442
443
444
msgid "Execute external command"
msgstr "Laksanakan arahan luaran"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
445
#: global.c:384
446
447
448
msgid "Go to directory"
msgstr "Pergi ke direktori"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
449
#: global.c:385
450
451
452
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batal fungsi semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
453
#: global.c:386
454
455
456
msgid "Append to the current file"
msgstr "Tambah pada fail semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
457
#: global.c:387
458
459
460
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Tambahan awalan pada fail semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
461
#: global.c:388
462
463
464
msgid "Search backwards"
msgstr "Cari ke belakang"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
465
#: global.c:389
466
467
468
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format DOS"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
469
#: global.c:390
470
471
472
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
473
#: global.c:391
474
475
476
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Buat salinan fail asal apabila menyimpan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
477
#: global.c:392
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
478
msgid "Edit the previous search/replace strings"
479
msgstr "Sunting rentetan cari/ganti terdahulu"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
480

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
481
#: global.c:394
482
483
484
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Guna ungkapan biasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
485
#: global.c:395
486
487
488
msgid "Find other bracket"
msgstr "Cari lain-lain tanda kurungan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
489
#: global.c:398
490
491
492
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Buka fail muatan sebelumnya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
493
#: global.c:399
494
495
496
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Buka fail muatan selepasnya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
497
#: global.c:400
498
msgid "Toggle insert into new buffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
499
msgstr "Toggle masukkan kedalam buffer baru"
500

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
501
502
503
#: global.c:415 global.c:563 global.c:603 global.c:639 global.c:658
#: global.c:688 global.c:720 global.c:742 global.c:752 global.c:762
#: global.c:782
504
505
506
msgid "Get Help"
msgstr "Bantuan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
507
#: global.c:421
508
509
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
510

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
511
#: global.c:427 global.c:681
512
513
514
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
515
#: global.c:431
516
517
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
518

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
519
#: global.c:435
520
521
522
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
523
#: global.c:441 global.c:445
524
525
526
msgid "Read File"
msgstr "Baca Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
527
#: global.c:450
528
529
530
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
531
#: global.c:454 global.c:673 global.c:768
532
533
534
msgid "Prev Page"
msgstr "Terdahulu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
535
#: global.c:458 global.c:677 global.c:772
536
537
538
msgid "Next Page"
msgstr "Berikut"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
539
#: global.c:462
540
541
542
msgid "Cut Text"
msgstr "Kerat Teks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
543
#: global.c:467
544
545
546
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
547
#: global.c:471
548
549
550
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
551
#: global.c:475
552
553
554
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
555
#: global.c:479
556
557
558
msgid "To Spell"
msgstr "Ke Pengeja"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
559
#: global.c:483 nano.c:420 winio.c:594
560
561
562
msgid "Up"
msgstr "Naik"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
563
#: global.c:487
564
565
566
msgid "Down"
msgstr "Turun"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
567
#: global.c:491
568
569
570
msgid "Forward"
msgstr "Maju"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
571
#: global.c:495
572
573
574
msgid "Back"
msgstr "Undur"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
575
#: global.c:499
576
577
578
msgid "Home"
msgstr "Asal"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
579
#: global.c:503
580
581
582
msgid "End"
msgstr "Akhir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
583
#: global.c:507
584
585
586
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
587
#: global.c:511
588
589
590
msgid "Mark Text"
msgstr "Tanda Teks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
591
#: global.c:515
592
593
594
msgid "Delete"
msgstr "Padam"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
595
#: global.c:519
596
597
598
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
599
#: global.c:523
600
601
602
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
603
#: global.c:526 global.c:576
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
604
605
606
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
607
#: global.c:530
608
609
610
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
611
#: global.c:534 global.c:579 global.c:618
612
613
614
msgid "Go To Line"
msgstr "Ke Baris"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
615
#: global.c:539
616
617
618
msgid "Next Word"
msgstr "Perkataan Selepas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
619
#: global.c:540
620
621
622
msgid "Move forward one word"
msgstr "Maju ke depan satu perkataan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
623
#: global.c:543
624
625
626
msgid "Prev Word"
msgstr "Perkataan Terdahulu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
627
#: global.c:544
628
629
630
msgid "Move backward one word"
msgstr "Undur ke belakang satu perkataan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
631
#: global.c:548
632
633
634
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
635
#: global.c:553
636
637
638
msgid "Previous File"
msgstr "Fail Sebelum"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
639
#: global.c:556
640
641
642
msgid "Next File"
msgstr "Fail Selepas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
643
644
645
#: global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661 global.c:715
#: global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765 global.c:785
#: winio.c:1266
646
647
648
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
649
#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664
650
651
652
msgid "First Line"
msgstr "Brs Awal"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
653
#: global.c:573 global.c:612 global.c:648 global.c:667
654
655
656
msgid "Last Line"
msgstr "Brs Akhir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
657
#: global.c:583 global.c:622
658
659
660
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
661
#: global.c:586 global.c:625
662
663
664
msgid "Direction"
msgstr "Arah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
665
#: global.c:590 global.c:629
666
667
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
668

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
669
#: global.c:595 global.c:633 global.c:652
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
670
msgid "History"
671
msgstr "Sejarah"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
672

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
673
#: global.c:615
674
msgid "No Replace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
675
msgstr "Jangan Ganti"
676

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
677
#: global.c:692 global.c:727
678
679
680
msgid "To Files"
msgstr "Ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
681
#: global.c:697
682
683
684
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
685
#: global.c:700
686
687
688
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
689
#: global.c:704
690
691
692
msgid "Append"
msgstr "Tambah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
693
#: global.c:707
694
695
696
msgid "Prepend"
msgstr "Tambahan awalan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
697
#: global.c:711
698
699
700
msgid "Backup File"
msgstr "Fail Salinan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
701
#: global.c:731
702
703
704
msgid "Execute Command"
msgstr "Laksanakan Arahan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
705
#: global.c:734 winio.c:535
706
707
708
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer Baru"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
709
#: global.c:776
710
711
712
msgid "Go To Dir"
msgstr "Pergi Ke Dir"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
713
#: nano.c:176
714
715
716
717
718
719
720
721
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
722
#: nano.c:178
723
#, c-format
724
725
msgid ""
"\n"
726
"No %s written (too many backup files?)\n"
727
msgstr ""
728
729
730
"\n"
"%s tidak ditulis (terlalu banyak fail salinan?)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
731
#: nano.c:187
732
733
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n"
734

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
735
#: nano.c:192
736
737
738
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
739
#: nano.c:284
740
741
742
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
743
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
744
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
745
" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
746
747
748
749
750
751
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Arahan Carian\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
752
" Masukkan perkataan atau aksara yang anda hendak cari, kemudian tekan enter.  Jika terdapat padanan untuk teks yang anda masukkan, skrin akan dikemaskinikan kepada lokasi terdekat padanan terhampir rentetan carian tersebut.\n"
753
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
754
" Rentetan carian terdahulu akan dipaparkan dalam kurungan selepas prom Cari:.  Menekan Enter tanpa memasukkan apa-apa teks akan melaksanakan carian terdahulu.\n"
755
756
757
758
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
759
#: nano.c:294
760
761
762
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
763
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
764
765
766
767
768
769
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pergi Ke Baris\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
770
" Masukkan nombor baris yang anda hendak pergi dan tekan Enter.  Jika terdapat kurang baris teks daripada nombor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris akhir fail tersebut.\n"
771
772
773
774
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
775
#: nano.c:301
776
777
778
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
779
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
780
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
781
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
782
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
783
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
784
785
786
787
788
789
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Sisipan Fail\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
790
" Taip nama fail yang hendak disisipkan ke dalam buffer fail semasa di kedudukan kursor semasa.\n"
791
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
792
" Jika anda telah menghimpun nano dengan sokongan buffer fail berganda, dan menghidupkan buffer berganda dengan penanda baris arahan -F atau --multibuffer, Meta-F toggle, atau fail nanorc, menyisipkan fail akan menyebabkannya dimuatkan ke dalam buffer berlainan (guna Meta-< dan > untuk menukar diantara buffer fail).\n"
793
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
794
" Jika anda memerlukan buffer kosong tambahan, jangan masukkan sebarang namafail, atau taip namafail yang tidak wujud pada prom dan tekan Enter.\n"
795
796
797
798
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
799
#: nano.c:315
800
801
802
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
803
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
804
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
805
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
806
807
808
809
810
811
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Menulis Fail\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
812
" Taip nama fail semasa yang anda hendak simpan dan tekan Enter untuk menyimpan fail tersebut.\n"
813
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
814
" Jika anda telah memilih teks dengan Ctrl-^, anda akan ditanya untuk menyimpan hanya bahagian dipilih ke dalam fail berasingan.  Untuk mengurangkan risiko menulisganti fail semasa dengan hanya sebahagian daripadanya, namafail semasa tidak dijadikan pilihan asal dalam mod ini.\n"
815
816
817
818
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
819
#: nano.c:326
820
821
822
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
823
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
824
825
826
827
828
829
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pelayar Fail\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
830
" Pelayar fail digunakan untuk melihat secara visual struktur direktori untuk memilih fail untuk membaca dan menulis.  Anda boleh menggunakan kekunci panah atau Page Up/Down untuk melihat fail, dan S atau Enter untuk memilih fail atau memasuki direktori yang dipilih. Untuk naik ke atas satu tahap, pilih direktori bernama \"..\" di bahagian atas senarai fail.\n"
831
832
833
834
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
835
#: nano.c:337
836
837
838
839
840
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
841
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
842
843
844
845
846
847
848
849
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pelayar Pergi ke Direktori\n"
"\n"
" Masukkan nama direktori yang anda hendak lihat.\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
850
" Jika tab pelengkapan tidak dimatikan, anda boleh menggunakan kekunci TAB untuk (mencuba untuk) melengkapkan secara automatik nama direktori tersebut.\n"
851
852
853
854
"\n"
"  Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
855
#: nano.c:345
856
857
858
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
859
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
860
861
862
863
864
865
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Penyemak Ejaan\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
866
" Penyemak ejaan menyemak ejaan semua teks didalam fail semasa.  Apabila perkataan yang tidak diketahui dijumpai, ia akan disorot dan penggantinya boleh disunting.  Ia kemudian akan bertanya untuk menggantikan setiap jumpaan perkataan salah eja yang diberikan didalam fail semasa.\n"
867
868
869
870
"\n"
" Fungsi lain berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
871
#: nano.c:355
872
873
874
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
875
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
876
877
878
879
880
881
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Arahan Luaran\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
882
" Menu ini membenearkan anda untuk memasukkan keluaran sesuatu arahan yang dijalankan oleh shell ke dalam buffer semasa (atau satu buffer baru dalam mod multibuffer).\n"
883
884
885
886
"\n"
" Kekunci berikut terdapat didalam mod ini:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
887
#: nano.c:362
888
889
890
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
891
892
893
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
894
895
896
897
"\n"
msgstr ""
" teks bantuan nano\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
898
899
900
901
" Penyunting nano direka untuk meniru fungsi dan kemudahgunaan penyunting teks UW Pico.  Terdapat empat bahagian utama penyunting: Baris teratas menunjukkan versi program, namafail semasa yang sedang disunting, dan adakah fail tersebut telah diubahsuai.  Berikutnya adalah tetingkap utama penyunting yang menunjukkan fail yang sedang disunting.  Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan menunjukkan mesej-mesej penting. Dua baris terbawah menunjukkan pintasan yang sering digunakan dalam penyunting.\n"
"\n"
" Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control ditandakan dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kekunci Control (Ctrl).  Turutan kekunci Escape ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh dimasukkan dengan menggunakan kekunci Esc, Alt atau Meta tergantung pada susunatur papan kekunci anda.  Kekunci-kekunci berikut terdapat dalam tetingkap utama penyunting.  Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n"
"\n"
902

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
903
#: nano.c:415 nano.c:418
904
905
906
msgid "Space"
msgstr "Ruang"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
907
908
909
910
911
912
#: nano.c:458
#, c-format
msgid "%.*s enable/disable\n"
msgstr "%.*s enable/disable\n"

#: nano.c:622
913
msgid ""
914
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
915
916
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
917
"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n"
918
919
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
920
#: nano.c:623
921
922
923
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tPilihan Panjang\t\tMaksud\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
924
#: nano.c:625
925
926
927
928
929
930
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan] [fail]\n"
"\n"
931

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
932
#: nano.c:626
933
934
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tMakna\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
935

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
936
#: nano.c:629
937
938
msgid "Show this message"
msgstr "Papar mesej ini"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
939

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
940
#: nano.c:630
941
942
msgid "+LINE"
msgstr "+LINE"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
943

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
944
#: nano.c:630
945
946
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Mula pada baris nombor LINE"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
947

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
948
#: nano.c:632
949
950
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Salin fail sediawujud ketika menyimpan"
951

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
952
#: nano.c:633
953
954
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Tulis fail dalam format DOS"
955

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
956
#: nano.c:636
957
958
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Benarkan beberapa buffer fail"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
959

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
960
#: nano.c:639
961
msgid "Log & read search/replace string history"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
962
msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
963

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
964
#: nano.c:640
965
966
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc"
967

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
968
#: nano.c:642
969
970
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Guna rutin pad kekunci yang lain"
971

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
972
#: nano.c:644
973
974
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Tulis fail dalam format Mac"
975

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
976
#: nano.c:645
977
978
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac"
979

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
980
#: nano.c:648
981
982
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
983

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
984
#: nano.c:648
985
986
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
987

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
988
#: nano.c:648
989
990
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Rentetan petikan, asal \"> \""
991

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
992
#: nano.c:651
993
994
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Lakukan pencarian ungkapan biasa"
995

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
996
#: nano.c:656
997
998
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [num]"
999

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1000
#: nano.c:656
1001
1002
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[num]"
1003

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1004
#: nano.c:656
1005
msgid "Set width of a tab to num"
1006
msgstr "Tetapkan lebar tab kepada num"
1007

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1008
#: nano.c:657
1009
msgid "Print version information and exit"
1010
msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
1011

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1012
#: nano.c:659
1013
1014
1015
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1016
#: nano.c:659
1017
1018
1019
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1020
#: nano.c:659
1021
1022
1023
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1024
#: nano.c:661
1025
msgid "Constantly show cursor position"
1026
msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor"
1027

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1028
#: nano.c:663
1029
1030
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indent baris baru secara automatik"
1031

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1032
#: nano.c:664
1033
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
1034
msgstr "Biar ^K memotong dari kursor hingga akhir baris"
1035

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1036
#: nano.c:666
1037
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1038
msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula"
1039

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1040
#: nano.c:668
1041
msgid "Enable mouse"
1042
msgstr "Aktifkan tetikus"
1043

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1044
#: nano.c:671
1045
1046
1047
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1048
#: nano.c:671
1049
1050
1051
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1052
#: nano.c:671
1053
1054
1055
msgid "Set operating directory"
msgstr "Tetapkan direktori operasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1056
#: nano.c:673
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1057
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1058
msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1059

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1060
#: nano.c:675
1061
1062
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
1063

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1064
#: nano.c:675
1065
1066
1067
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1068
#: nano.c:675
1069
1070
1071
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Tetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #cols"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1072
#: nano.c:678
1073
1074
1075
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1076
#: nano.c:678
1077
1078
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
1079

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1080
#: nano.c:678
1081
1082
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan pengeja lain"
1083

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1084
#: nano.c:680
1085
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1086
1087
msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1088
#: nano.c:681
1089
msgid "View (read only) mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1090
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
1091

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1092
#: nano.c:683
1093
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1094
msgstr "Jangan lilit baris panjang"
1095

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1096
#: nano.c:685
1097
msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1098
msgstr "Jangan papar tetingkap bantuan"
1099

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1100
#: nano.c:686
1101
msgid "Enable suspend"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1102
msgstr "Aktifkan gantungan"
1103

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1104
#: nano.c:689
1105
1106
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1107

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1108
#: nano.c:696
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1109
#, c-format
1110
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1111
1112
msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1113
#: nano.c:699
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1114
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1115
msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1116

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1117
#: nano.c:700
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Pilihan kompilasi:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1125
#: nano.c:772
1126
1127
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan"
1128

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
#: nano.c:778
msgid ""
"\n"
"The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
"The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
"now fully Pico compatible.  Please see the nano FAQ\n"
"for more info on this change...\n"
"\n"
"Press return to continue\n"
msgstr ""
"\n"
"Penanda -p sekarang melaksanakan penanda \"preserve\" Pico.\n"
"Penanda kesepadanan Pico telah dibuang kerana nano\n"
"sekarang telah sepadan Pico sepenuhnya.  Sila lihat nano FAQ\n"
"untuk lebih maklumat berkenaan perubahan ini...\n"
"\n"
"Tekan Enter untuk meneruskan\n"

#: nano.c:816
1148
1149
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
1150

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1151
#: nano.c:838 nano.c:1792 nano.c:1925
1152
1153
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mencabang"
1154

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1155
#: nano.c:1044
1156
1157
1158
1159
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang = \"%s\"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1160
#: nano.c:1104
1161
1162
1163
1164
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1165
#: nano.c:1379
1166
1167
1168
msgid "Mark Set"
msgstr "Tetapkan Tanda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1169
#: nano.c:1384
1170
1171
1172
msgid "Mark UNset"
msgstr "UNset Tanda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1173
#: nano.c:1647
1174
1175
1176
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ubah penggantian"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1177
#: nano.c:1700
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1178
msgid "Could not create pipe"
1179
msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1180

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1181
#: nano.c:1702
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1182
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
1183
msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1184

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1185
#: nano.c:1798
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1186
msgid "Could not get size of pipe buffer"
1187
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1188

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1189
#: nano.c:1850
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1190
msgid "Error invoking \"spell\""
1191
msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1192

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1193
#: nano.c:1853
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1194
msgid "Error invoking \"sort -f\""
1195
msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1196

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1197
#: nano.c:1856
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1198
msgid "Error invoking \"uniq\""
1199
msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1200

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1201
#: nano.c:1932
1202
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1203
msgid "Could not invoke \"%s\""
1204
msgstr "Tidak dapat melaksanakan \"%s\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1205

1206
#: nano.c:1972
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1207
1208
1209
1210
msgid "Generic error"
msgstr "Ralat umum"

#: nano.c:1975
1211
1212
1213
1214
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama fail sementara: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1215
#: nano.c:1981
1216
1217
1218
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Penyemak ejaan gagal: tidak dapat menulis fail sementara!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1219
1220
1221
1222
1223
#: nano.c:1999
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"

#: nano.c:2002
1224
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1225
msgid "Spell checking failed: %s"
1226
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
1227

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1228
#: nano.c:2350
1229
1230
1231
1232
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1233
#: nano.c:2608
1234
1235
1236
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1237
#: nano.c:2705
1238
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1239
msgstr "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
1240

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1241
#: nano.c:2805
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1242
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1243
msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
1244

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1245
#: nano.c:2884
1246
1247
1248
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap atas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1249
#: nano.c:2886
1250
1251
1252
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan tetingkap atas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1253
#: nano.c:2888
1254
1255
1256
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1257
#: nano.c:2890
1258
1259
1260
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap suntingan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1261
#: nano.c:2892
1262
1263
1264
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1265
#: nano.c:2894
1266
1267
1268
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap bawah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1269
#: nano.c:2927
1270
1271
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Ralat NumLock dikesan.  Pad kekunci tidak berfungsi dengan NumLock off"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1272

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1273
#: nano.c:2976
1274
msgid "enabled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1275
msgstr "dihidupkan"
1276

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1277
#: nano.c:2976
1278
msgid "disabled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1279
msgstr "dimatikan"
1280

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1281
#: nano.c:3182
1282
1283
1284
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Saiz tab terlalu kecil bagi nano...\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1285
#: nano.c:3394
1286
1287
1288
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Utama: menetapkan tetingkap\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1289
#: nano.c:3419
1290
1291
1292
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Utama: tetingkap bawah\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1293
#: nano.c:3425
1294
1295
1296
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Utama: buka fail\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1297
#: nano.c:3478
1298
1299
1300
1301
#, c-format
msgid "AHA!  %c (%d)\n"
msgstr "AHA!  %c (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1302
#: nano.c:3498
1303
1304
1305
1306
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1307
#: nano.c:3525
1308
1309
1310
1311
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1312
#: nano.c:3555
1313
1314
1315
1316
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1317
#: nano.c:3624
1318
1319
1320
1321
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1322
#: nano.c:3665
1323
1324
1325
1326
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1327
#: nano.c:3715
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1328
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1329
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1330

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1331
#: nano.c:3717
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1332
msgid "XON ignored, mumble mumble."
1333
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1334

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1335
#: nano.c:3756
1336
1337
1338
1339
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Saya mendapat %c (%d)!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1340
#: rcfile.c:103
1341
#, c-format
1342
1343
1344
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Ralat dalam %s pada baris %d: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1345
#: rcfile.c:108
1346
1347
1348
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1349
msgstr ""
1350
1351
"\n"
"Tekan Enter untuk menyambung menghidupkan nano\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1352

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1353
#: rcfile.c:173
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1354
#, c-format
1355
1356
1357
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "hujah %s mempunyai tanpa penamat \""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1358
#: rcfile.c:215
1359
1360
1361
1362
1363
1364
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1365
msgstr ""
1366
1367
1368
1369
"warna %s tidak difahami.\n"
"Warna-warna sah adalah \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
"\"black\", dengan pilihan tambahan awalan \"bright\".\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1370

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1371
#: rcfile.c:254
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1372
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1373
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1374
msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1375

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1376
#: rcfile.c:274 rcfile.c:394 rcfile.c:441
1377
1378
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \"\n"
1379

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1380
#: rcfile.c:283
1381
1382
1383
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nama sintaks tiada"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1384
#: rcfile.c:298
1385
1386
1387
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr "Menambah sintaks baru selepas yang pertama\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1388
#: rcfile.c:306
1389
1390
1391
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr "Memulakan jenis sintaks baru\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1392
#: rcfile.c:352
1393
1394
1395
msgid "Missing color name"
msgstr "Nama warna tiada"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1396
#: rcfile.c:365
1397
1398
1399
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa baris sintaks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1400
#: rcfile.c:416
1401
1402
1403
1404
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "Memulakan rentetanwarna baru bagi fg %d bg %d\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1405
#: rcfile.c:424
1406
1407
1408
1409
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "Menambah kemasukan baru bagi fg %d bg %d\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1410
#: rcfile.c:433
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1411
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1412
msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
1413

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1414
1415
#: rcfile.c:482
#, c-format
1416
msgid "%s: Read a comment\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1417
msgstr "%s: Baca komen\n"
1418

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1419
#: rcfile.c:505
1420
1421
1422
1423
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "arahan %s tidak difahami"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1424
1425
#: rcfile.c:517
#, c-format
1426
msgid "%s: Parsing option %s\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1427
msgstr "%s: Pilihan huraian %s\n"
1428

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1429
#: rcfile.c:537
1430
1431
1432
1433
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "pilihan %s memerlukan hujah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1434
#: rcfile.c:562
1435
1436
1437
1438
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "saiz isian %d yang dipohon tidak sah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1439
#: rcfile.c:586
1440
1441
1442
1443
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "saiz tab %d yang dipohon tidak sah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1444
#: rcfile.c:594
1445
1446
1447
1448
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "set penanda %d!\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1449
#: rcfile.c:600
1450
1451
1452
1453
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "penanda %d di nyahset!\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1454
#: rcfile.c:610
1455
1456
1457
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1458
#: rcfile.c:643
1459
1460
1461
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama!  Wah!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1462
#: rcfile.c:658
1463
1464
1465
1466
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nanorc, %s"

1467
#: search.c:63
1468
1469
1470
1471
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" tidak dijumpai"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1472
1473
1474
#: search.c:106
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1475
msgstr "Regex tidak sah \"%s\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1476
1477

#: search.c:134
1478
msgid "Search"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1479
1480
msgstr "Cari"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1481
#: search.c:138
1482
msgid " [Case Sensitive]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1483
msgstr " [Case Sensitif]"
1484

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1485
#: search.c:142
1486
1487
1488
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1489
#: search.c:146
1490
1491
1492
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Undur]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1493
#: search.c:148
1494
1495
1496
msgid " (to replace)"
msgstr " (untuk mengganti)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1497
#: search.c:156
1498
1499
1500
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Pencarian Dibatalkan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1501
#: search.c:297 search.c:349
1502
1503
1504
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1505
#: search.c:424
1506
1507
1508
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1509
#: search.c:575 search.c:704
1510
1511
1512
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Penggantian Dibatalkan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1513
#: search.c:615
1514
1515
1516
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti dikedudukan ini?"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1517
#: search.c:630
1518
1519
1520
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Gantian gagal: subekspresi tidak diketahui!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1521
#: search.c:741
1522
1523
1524
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1525
#: search.c:783
1526
1527
1528
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nombor baris"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1529
#: search.c:784
1530
1531
1532
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1533
#: search.c:793
1534
1535
1536
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Pastikannya wajar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1537
#: search.c:853
1538
1539
1540
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan kurungan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1541
#: search.c:904
1542
1543
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tiada padanan kurungan"
1544

1545
#: utils.c:213 utils.c:223
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1546
msgid "nano is out of memory!"
1547
msgstr "nano tidak cukup memori!"
1548

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1549
#: winio.c:90
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1550
#, c-format
1551
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1552
msgstr "actual_x untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1553

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1554
#: winio.c:245 winio.c:463
1555
1556
1557
1558
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1559
#: winio.c:486
1560
1561
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1562
msgstr "masukan '%c' (%d)\n"
1563

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1564
#: winio.c:539
1565
1566
1567
msgid "  File: ..."
msgstr "  Fail: ..."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1568
#: winio.c:541
1569
1570
1571
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   DIR: ..."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1572
#: winio.c:546
1573
1574
1575
msgid "File: "
msgstr "Fail: "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1576
#: winio.c:549
1577
1578
1579
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1580
#: winio.c:554
1581
msgid " Modified "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1582
msgstr " Diubahsuai "
1583

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1584
#: winio.c:556
1585
1586
1587
msgid " View "
msgstr " Lihat "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1588
#: winio.c:742
1589
1590
1591
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Padanan regex sepanjang 0 tidak boleh diterima"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1592
#: winio.c:1055
1593
1594
1595
1596
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer suntingan\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1597
#: winio.c:1209
1598
1599
1600
1601
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1602
#: winio.c:1240
1603
1604
1605
msgid "Yy"
msgstr "Yy"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1606
#: winio.c:1241
1607
1608
1609
msgid "Nn"
msgstr "Tt"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1610
#: winio.c:1242
1611
1612
1613
msgid "Aa"
msgstr "Ss"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1614
#: winio.c:1253
1615
1616
1617
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1618
#: winio.c:1258
1619
1620
1621
msgid "All"
msgstr "Semua"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1622
#: winio.c:1263
1623
1624
1625
msgid "No"
msgstr "Tidak"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1626
1627
#: winio.c:1442
#, c-format
1628
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1629
msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%ld (%d%%)"
1630

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1631
#: winio.c:1698
1632
1633
1634
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak buffer fail ke stderr...\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1635
#: winio.c:1700
1636
1637
1638
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak cutbuffer ke stderr...\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1639
#: winio.c:1702
1640
1641
1642
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak buffer ke stderr...\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1643
#: winio.c:1783
1644
1645
1646
msgid "The nano text editor"
msgstr "Penyunting teks nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1647
#: winio.c:1784
1648
1649
1650
msgid "version "
msgstr "versi "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1651
#: winio.c:1785
1652
1653
1654
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1655
#: winio.c:1786
1656
1657
1658
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Terima kasih khas kepada:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1659
#: winio.c:1787
1660
1661
1662
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1663
#: winio.c:1788
1664
1665
msgid "For ncurses:"
msgstr "Untuk ncurses:"
1666

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1667
#: winio.c:1789
1668
1669
1670
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1671
#: winio.c:1790
1672
msgid "Thank you for using nano!\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1673
msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!\n"