ms.po 40.3 KB
Newer Older
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1
# Nano Editor Bahasa Melayu.
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
3
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2002.
4
5
6
#
msgid ""
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
7
8
9
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-13 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 00:51GMT+8\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
10
11
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
12
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
16
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
17

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
18
#: cut.c:43
19
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
20
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
21
msgstr "add_to_cutbuffer() dipanggil dengan inptr->data = %s\n"
22

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
23
#: cut.c:194
24
25
26
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Cutbuffer dipadamkan =)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
#: files.c:315
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
msgstr[1] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"

#: files.c:319
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
msgstr[1] "%d baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"

#: files.c:324
#, c-format
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
msgstr[0] "%d baris dibaca"
msgstr[1] "%d baris dibaca"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
48
#: files.c:341 search.c:58
49
50
51
52
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
53
#: files.c:345
54
55
56
msgid "New File"
msgstr "Fail Baru"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
57
#: files.c:351
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
58
#, c-format
59
msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
60
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
61

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
62
#: files.c:352
63
64
65
66
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
67
#: files.c:370
68
69
70
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
71
#: files.c:446
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
72
#, c-format
73
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
74
msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] "
75

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
76
#: files.c:454
77
78
79
80
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
81
#: files.c:465
82
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
83
msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada ./] "
84

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
85
#: files.c:472
86
87
88
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada ./] "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
89
90
#: files.c:477 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
#: files.c:955 files.c:1815
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
91
#, c-format
92
93
94
msgid "filename is %s\n"
msgstr "nama fail adalah %s\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
95
#: files.c:493
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
96
msgid "Command to execute"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
97
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan"
98

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
99
#: files.c:495 files.c:608 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2739
100
101
102
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
103
#: files.c:517
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
104
105
106
107
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
108
#: files.c:632
109
110
111
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
112
#: files.c:704 nano.c:572
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
113
#, c-format
114
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
115
msgstr "%s: sebuah nod dibebaskan, YAY!\n"
116

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
117
#: files.c:709 nano.c:577
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
118
#, c-format
119
msgid "%s: free'd last node.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
120
msgstr "%s: nod terakhir dibebaskan.\n"
121

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
122
#: files.c:873 files.c:936
123
124
125
msgid "No more open files"
msgstr "Tiada lagi fail terbuka"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
126
#: files.c:900 files.c:963
127
#, c-format
128
129
msgid "Switched to %s"
msgstr "Ditukar kepada %s"
130

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
131
#: files.c:1353
132
133
134
135
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
136
#: files.c:1384
137
138
139
140
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk salinan: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
141
#: files.c:1395
142
143
144
145
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
146
#: files.c:1401
147
148
149
150
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Menyalin %s ke %s\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
151
#: files.c:1413
152
153
154
155
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada salinan %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
156
#: files.c:1419
157
158
159
160
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan tuanpunya %d/kumpulan %d pada salinan %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
161
#: files.c:1424
162
163
164
165
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan masa akses/perubahan pada salinan %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
166
167
#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
#: files.c:1549 files.c:1561
168
169
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
170
171
msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
172
#: files.c:1516
173
174
175
176
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Ditulis >%s\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
177
#: files.c:1572
178
179
180
181
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "%s tidak boleh ditutup: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
182
#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
183
184
185
186
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "%s tidak dapat dibuka semula: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
187
#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
188
189
190
191
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk tambahan awalan: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
192
#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
193
194
195
196
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
197
#: files.c:1668
198
199
200
201
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
202
203
204
205
206
207
208
209
#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d baris ditulis"
msgstr[1] "%d baris ditulis"

#: files.c:1730
210
211
212
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
213
#: files.c:1732
214
215
216
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
217
#: files.c:1737
218
219
220
msgid " [Backup]"
msgstr " [Salinan]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
221
#: files.c:1745
222
223
224
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
225
#: files.c:1748
226
227
228
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
229
#: files.c:1751
230
231
232
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
233
#: files.c:1755 files.c:1766
234
235
236
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
237
#: files.c:1758 files.c:1769
238
239
240
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
241
#: files.c:1761 files.c:1772
242
msgid "File Name to Write"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
243
244
msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
245
#: files.c:1830
246
247
248
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File wujud, TULISGANTI ?"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
249
#: files.c:2319
250
251
252
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
253
#: files.c:2624
254
255
256
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
257
#: files.c:2635 files.c:2708
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
258
259
260
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
261

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
262
#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
263
264
265
266
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
267
#: files.c:2690
268
269
270
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ke Direktori"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
271
#: files.c:2695
272
273
274
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Pergi ke Dibatalkan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
275
#: files.c:2894
276
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
277
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
278
msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nano_history, %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
279

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
280
#: files.c:2943 files.c:2952 files.c:2957 files.c:2964
281
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
282
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
283
msgstr "Tidak dapat menulis fail ~/.nano_history, %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
284

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
285
#: global.c:246
286
287
288
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posisi tetap kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
289
#: global.c:247
290
291
292
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indent"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
293
#: global.c:248
294
295
296
msgid "Suspend"
msgstr "Gantung"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
297
#: global.c:249
298
299
300
msgid "Help mode"
msgstr "Mod bantuan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
301
#: global.c:251
302
303
304
msgid "Mouse support"
msgstr "Sokongan tetikus"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
305
#: global.c:253
306
307
308
msgid "Cut to end"
msgstr "Potong hingga akhir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
309
#: global.c:254
310
311
312
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
313
#: global.c:255
314
315
316
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Menulis fail dalam format DOS"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
317
#: global.c:256
318
319
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Menulis fail dalam format Mac"
320

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
321
#: global.c:257
322
323
324
msgid "Backing up file"
msgstr "Salin fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
325
#: global.c:258 nano.c:661
326
327
328
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gulungan lancar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
329
#: global.c:260
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
330
msgid "Color syntax highlighting"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
331
msgstr "Sorotan warna sintaks"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
332

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
333
#: global.c:263
334
335
336
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto lilit"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
337
#: global.c:266
338
339
340
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffer fail berganda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
341
#: global.c:349
342
343
344
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
345
#: global.c:350
346
347
348
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Tulis fail semasa ke cakera"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
349
#: global.c:352
350
351
352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Tutup fail muatan semasa/Keluar dari nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
353
#: global.c:354
354
355
356
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
357
#: global.c:356
358
msgid "Go to a specific line number"
359
360
msgstr "Pergi ke nombor baris tertentu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
361
#: global.c:357
362
363
364
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifikasi perenggan semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
365
#: global.c:358
366
367
368
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Unjustifikasi selepas di justifikasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
369
#: global.c:359
370
msgid "Replace text within the editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
371
msgstr "Ganti teks di dalam penyunting"
372

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
373
#: global.c:360
374
375
376
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
377
#: global.c:361
378
msgid "Search for text within the editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
379
msgstr "Cari teks di dalam penyunting"
380

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
381
#: global.c:362
382
383
384
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke skrin sebelumnya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
385
#: global.c:363
386
387
388
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke skrin berikutnya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
389
#: global.c:364
390
391
392
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Potong baris semasa dan simpan dalam cutbuffer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
393
#: global.c:365
394
395
396
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
397
#: global.c:366
398
msgid "Show the position of the cursor"
399
400
msgstr "Papar posisi kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
401
#: global.c:367
402
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
403
msgstr "Panggil penyemak ejaan, jika ada"
404

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
405
#: global.c:368
406
407
408
msgid "Move up one line"
msgstr "Naik atas satu baris"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
409
#: global.c:369
410
411
412
msgid "Move down one line"
msgstr "Turun bawah satu baris"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
413
#: global.c:370
414
415
416
msgid "Move forward one character"
msgstr "Maju ke depan satu aksara"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
417
#: global.c:371
418
419
420
msgid "Move back one character"
msgstr "Undur ke belakang satu aksara"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
421
#: global.c:372
422
423
424
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Gerak ke permulaan baris semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
425
#: global.c:373
426
427
428
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Gerak ke penghujung baris semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
429
#: global.c:374
430
431
432
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Pergi ke baris pertama fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
433
#: global.c:375
434
435
436
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Pergi ke baris terakhir fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
437
#: global.c:376
438
439
440
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Segarkan (lukis semula) skrin semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
441
#: global.c:377
442
443
444
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Tanda teks pada lokasi kursor semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
445
#: global.c:378
446
447
448
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Padam aksara dibawah kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
449
#: global.c:380
450
451
452
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Padam aksara di kiri kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
453
#: global.c:381
454
455
456
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Masukkan aksara tab"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
457
#: global.c:382
458
459
460
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Masukkan carriage return di posisi kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
461
#: global.c:384
462
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
463
msgstr "Jadikan carian dan gantian semasa case (tidak)peka"
464

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
465
#: global.c:385
466
467
468
msgid "Go to file browser"
msgstr "Pergi ke pelayar fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
469
#: global.c:386
470
471
472
msgid "Execute external command"
msgstr "Laksanakan arahan luaran"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
473
#: global.c:387
474
475
476
msgid "Go to directory"
msgstr "Pergi ke direktori"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
477
#: global.c:388
478
479
480
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batal fungsi semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
481
#: global.c:389
482
483
484
msgid "Append to the current file"
msgstr "Tambah pada fail semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
485
#: global.c:390
486
487
488
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Tambahan awalan pada fail semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
489
#: global.c:391
490
491
492
msgid "Search backwards"
msgstr "Cari ke belakang"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
493
#: global.c:392
494
495
496
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format DOS"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
497
#: global.c:393
498
499
500
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
501
#: global.c:394
502
503
504
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Buat salinan fail asal apabila menyimpan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
505
#: global.c:395
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
506
msgid "Edit the previous search/replace strings"
507
msgstr "Sunting rentetan cari/ganti terdahulu"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
508

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
509
#: global.c:397
510
511
512
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Guna ungkapan biasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
513
#: global.c:398
514
515
516
msgid "Find other bracket"
msgstr "Cari lain-lain tanda kurungan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
517
#: global.c:401
518
519
520
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Buka fail muatan sebelumnya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
521
#: global.c:402
522
523
524
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Buka fail muatan selepasnya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
525
#: global.c:403
526
msgid "Toggle insert into new buffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
527
msgstr "Toggle masukkan kedalam buffer baru"
528

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
529
530
531
#: global.c:418 global.c:566 global.c:606 global.c:642 global.c:661
#: global.c:691 global.c:723 global.c:745 global.c:755 global.c:765
#: global.c:785
532
533
534
msgid "Get Help"
msgstr "Bantuan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
535
#: global.c:424
536
537
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
538

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
539
#: global.c:430 global.c:684
540
541
542
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
543
#: global.c:434
544
545
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
546

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
547
#: global.c:438
548
549
550
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
551
#: global.c:444 global.c:448
552
553
554
msgid "Read File"
msgstr "Baca Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
555
#: global.c:453
556
557
558
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
559
#: global.c:457 global.c:676 global.c:771
560
561
562
msgid "Prev Page"
msgstr "Terdahulu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
563
#: global.c:461 global.c:680 global.c:775
564
565
566
msgid "Next Page"
msgstr "Berikut"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
567
#: global.c:465
568
569
570
msgid "Cut Text"
msgstr "Kerat Teks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
571
#: global.c:470
572
573
574
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
575
#: global.c:474
576
577
578
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
579
#: global.c:478
580
581
582
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
583
#: global.c:482
584
585
586
msgid "To Spell"
msgstr "Ke Pengeja"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
587
#: global.c:486 nano.c:427 winio.c:590
588
589
590
msgid "Up"
msgstr "Naik"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
591
#: global.c:490
592
593
594
msgid "Down"
msgstr "Turun"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
595
#: global.c:494
596
597
598
msgid "Forward"
msgstr "Maju"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
599
#: global.c:498
600
601
602
msgid "Back"
msgstr "Undur"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
603
#: global.c:502
604
605
606
msgid "Home"
msgstr "Asal"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
607
#: global.c:506
608
609
610
msgid "End"
msgstr "Akhir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
611
#: global.c:510
612
613
614
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
615
#: global.c:514
616
617
618
msgid "Mark Text"
msgstr "Tanda Teks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
619
#: global.c:518
620
621
622
msgid "Delete"
msgstr "Padam"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
623
#: global.c:522
624
625
626
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
627
#: global.c:526
628
629
630
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
631
#: global.c:529 global.c:579
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
632
633
634
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
635
#: global.c:533
636
637
638
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
639
#: global.c:537 global.c:582 global.c:621
640
641
642
msgid "Go To Line"
msgstr "Ke Baris"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
643
#: global.c:542
644
645
646
msgid "Next Word"
msgstr "Perkataan Selepas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
647
#: global.c:543
648
649
650
msgid "Move forward one word"
msgstr "Maju ke depan satu perkataan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
651
#: global.c:546
652
653
654
msgid "Prev Word"
msgstr "Perkataan Terdahulu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
655
#: global.c:547
656
657
658
msgid "Move backward one word"
msgstr "Undur ke belakang satu perkataan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
659
#: global.c:551
660
661
662
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
663
#: global.c:556
664
665
666
msgid "Previous File"
msgstr "Fail Sebelum"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
667
#: global.c:559
668
669
670
msgid "Next File"
msgstr "Fail Selepas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
671
672
673
#: global.c:569 global.c:609 global.c:645 global.c:664 global.c:718
#: global.c:726 global.c:748 global.c:758 global.c:768 global.c:788
#: winio.c:1259
674
675
676
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
677
#: global.c:572 global.c:612 global.c:648 global.c:667
678
679
680
msgid "First Line"
msgstr "Brs Awal"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
681
#: global.c:576 global.c:615 global.c:651 global.c:670
682
683
684
msgid "Last Line"
msgstr "Brs Akhir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
685
#: global.c:586 global.c:625
686
687
688
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
689
#: global.c:589 global.c:628
690
691
692
msgid "Direction"
msgstr "Arah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
693
#: global.c:593 global.c:632
694
695
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
696

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
697
#: global.c:598 global.c:636 global.c:655
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
698
msgid "History"
699
msgstr "Sejarah"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
700

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
701
#: global.c:618
702
msgid "No Replace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
703
msgstr "Jangan Ganti"
704

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
705
#: global.c:695 global.c:730
706
707
708
msgid "To Files"
msgstr "Ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
709
#: global.c:700
710
711
712
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
713
#: global.c:703
714
715
716
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
717
#: global.c:707
718
719
720
msgid "Append"
msgstr "Tambah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
721
#: global.c:710
722
723
724
msgid "Prepend"
msgstr "Tambahan awalan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
725
#: global.c:714
726
727
728
msgid "Backup File"
msgstr "Fail Salinan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
729
#: global.c:734
730
731
732
msgid "Execute Command"
msgstr "Laksanakan Arahan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
733
#: global.c:737 winio.c:531
734
735
736
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer Baru"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
737
#: global.c:779
738
739
740
msgid "Go To Dir"
msgstr "Pergi Ke Dir"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
741
#: nano.c:176
742
743
744
745
746
747
748
749
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
750
#: nano.c:178
751
#, c-format
752
753
msgid ""
"\n"
754
"No %s written (too many backup files?)\n"
755
msgstr ""
756
757
758
"\n"
"%s tidak ditulis (terlalu banyak fail salinan?)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
759
#: nano.c:187
760
761
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n"
762

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
763
#: nano.c:192
764
765
766
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
767
#: nano.c:286
768
769
770
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
771
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
772
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
773
" The previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.\n"
774
775
776
777
778
779
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Arahan Carian\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
780
" Masukkan perkataan atau aksara yang anda hendak cari, kemudian tekan enter.  Jika terdapat padanan untuk teks yang anda masukkan, skrin akan dikemaskinikan kepada lokasi terdekat padanan terhampir rentetan carian tersebut.\n"
781
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
782
" Rentetan carian terdahulu akan dipaparkan dalam kurungan selepas prom Cari:.  Menekan Enter tanpa memasukkan apa-apa teks akan melaksanakan carian terdahulu.\n"
783
784
785
786
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
787
#: nano.c:296
788
789
790
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
791
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
792
793
794
795
796
797
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pergi Ke Baris\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
798
" Masukkan nombor baris yang anda hendak pergi dan tekan Enter.  Jika terdapat kurang baris teks daripada nombor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris akhir fail tersebut.\n"
799
800
801
802
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
803
#: nano.c:303
804
805
806
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
807
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
808
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
809
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
810
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
811
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
812
813
814
815
816
817
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Sisipan Fail\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
818
" Taip nama fail yang hendak disisipkan ke dalam buffer fail semasa di kedudukan kursor semasa.\n"
819
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
820
" Jika anda telah menghimpun nano dengan sokongan buffer fail berganda, dan menghidupkan buffer berganda dengan penanda baris arahan -F atau --multibuffer, Meta-F toggle, atau fail nanorc, menyisipkan fail akan menyebabkannya dimuatkan ke dalam buffer berlainan (guna Meta-< dan > untuk menukar diantara buffer fail).\n"
821
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
822
" Jika anda memerlukan buffer kosong tambahan, jangan masukkan sebarang namafail, atau taip namafail yang tidak wujud pada prom dan tekan Enter.\n"
823
824
825
826
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
827
#: nano.c:317
828
829
830
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
831
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
832
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
833
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
834
835
836
837
838
839
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Menulis Fail\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
840
" Taip nama fail semasa yang anda hendak simpan dan tekan Enter untuk menyimpan fail tersebut.\n"
841
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
842
" Jika anda telah memilih teks dengan Ctrl-^, anda akan ditanya untuk menyimpan hanya bahagian dipilih ke dalam fail berasingan.  Untuk mengurangkan risiko menulisganti fail semasa dengan hanya sebahagian daripadanya, namafail semasa tidak dijadikan pilihan asal dalam mod ini.\n"
843
844
845
846
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
847
#: nano.c:328
848
849
850
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
851
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
852
853
854
855
856
857
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pelayar Fail\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
858
" Pelayar fail digunakan untuk melihat secara visual struktur direktori untuk memilih fail untuk membaca dan menulis.  Anda boleh menggunakan kekunci panah atau Page Up/Down untuk melihat fail, dan S atau Enter untuk memilih fail atau memasuki direktori yang dipilih. Untuk naik ke atas satu tahap, pilih direktori bernama \"..\" di bahagian atas senarai fail.\n"
859
860
861
862
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
863
#: nano.c:339
864
865
866
867
868
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
869
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
870
871
872
873
874
875
876
877
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pelayar Pergi ke Direktori\n"
"\n"
" Masukkan nama direktori yang anda hendak lihat.\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
878
" Jika tab pelengkapan tidak dimatikan, anda boleh menggunakan kekunci TAB untuk (mencuba untuk) melengkapkan secara automatik nama direktori tersebut.\n"
879
880
881
882
"\n"
"  Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
883
#: nano.c:348
884
885
886
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
887
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
888
889
890
891
892
893
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Penyemak Ejaan\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
894
" Penyemak ejaan menyemak ejaan semua teks didalam fail semasa.  Apabila perkataan yang tidak diketahui dijumpai, ia akan disorot dan penggantinya boleh disunting.  Ia kemudian akan bertanya untuk menggantikan setiap jumpaan perkataan salah eja yang diberikan didalam fail semasa.\n"
895
896
897
898
"\n"
" Fungsi lain berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
899
#: nano.c:359
900
901
902
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
903
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
904
905
906
907
908
909
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Arahan Luaran\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
910
" Menu ini membenearkan anda untuk memasukkan keluaran sesuatu arahan yang dijalankan oleh shell ke dalam buffer semasa (atau satu buffer baru dalam mod multibuffer).\n"
911
912
913
914
"\n"
" Kekunci berikut terdapat didalam mod ini:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
915
#: nano.c:366
916
917
918
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
919
920
921
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
922
923
924
925
"\n"
msgstr ""
" teks bantuan nano\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
926
927
928
929
" Penyunting nano direka untuk meniru fungsi dan kemudahgunaan penyunting teks UW Pico.  Terdapat empat bahagian utama penyunting: Baris teratas menunjukkan versi program, namafail semasa yang sedang disunting, dan adakah fail tersebut telah diubahsuai.  Berikutnya adalah tetingkap utama penyunting yang menunjukkan fail yang sedang disunting.  Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan menunjukkan mesej-mesej penting. Dua baris terbawah menunjukkan pintasan yang sering digunakan dalam penyunting.\n"
"\n"
" Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control ditandakan dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kekunci Control (Ctrl).  Turutan kekunci Escape ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh dimasukkan dengan menggunakan kekunci Esc, Alt atau Meta tergantung pada susunatur papan kekunci anda.  Kekunci-kekunci berikut terdapat dalam tetingkap utama penyunting.  Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n"
"\n"
930

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
931
932
933
934
935
#: nano.c:395 nano.c:465
msgid "enable/disable"
msgstr "enable/disable"

#: nano.c:422 nano.c:425
936
937
938
msgid "Space"
msgstr "Ruang"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
939
#: nano.c:629
940
msgid ""
941
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
942
943
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
944
"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n"
945
946
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
947
#: nano.c:630
948
949
950
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tPilihan Panjang\t\tMaksud\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
951
#: nano.c:632
952
953
954
955
956
957
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan] [fail]\n"
"\n"
958

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
959
#: nano.c:633
960
961
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tMakna\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
962

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
963
#: nano.c:636
964
965
msgid "Show this message"
msgstr "Papar mesej ini"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
966

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
967
#: nano.c:637
968
969
msgid "+LINE"
msgstr "+LINE"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
970

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
971
#: nano.c:637
972
973
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Mula pada baris nombor LINE"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
974

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
975
#: nano.c:639
976
977
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Salin fail sediawujud ketika menyimpan"
978

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
979
#: nano.c:640
980
981
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Tulis fail dalam format DOS"
982

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
983
#: nano.c:643
984
985
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Benarkan beberapa buffer fail"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
986

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
987
#: nano.c:646
988
msgid "Log & read search/replace string history"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
989
msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
990

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
991
#: nano.c:647
992
993
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc"
994

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
995
#: nano.c:649
996
997
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Guna rutin pad kekunci yang lain"
998

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
999
#: nano.c:651
1000
1001
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Tulis fail dalam format Mac"
1002

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1003
#: nano.c:652
1004
1005
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac"
1006

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1007
#: nano.c:655
1008
1009
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
1010

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1011
#: nano.c:655
1012
1013
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
1014

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1015
#: nano.c:655
1016
1017
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Rentetan petikan, asal \"> \""
1018

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1019
#: nano.c:658
1020
1021
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Lakukan pencarian ungkapan biasa"
1022

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1023
#: nano.c:663
1024
1025
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [num]"
1026

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1027
#: nano.c:663
1028
1029
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[num]"
1030

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1031
#: nano.c:663
1032
msgid "Set width of a tab to num"
1033
msgstr "Tetapkan lebar tab kepada num"
1034

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1035
#: nano.c:664
1036
msgid "Print version information and exit"
1037
msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
1038

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1039
#: nano.c:666
1040
1041
1042
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1043
#: nano.c:666
1044
1045
1046
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1047
#: nano.c:666
1048
1049
1050
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1051
#: nano.c:668
1052
msgid "Constantly show cursor position"
1053
msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor"
1054

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1055
#: nano.c:670
1056
1057
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indent baris baru secara automatik"
1058

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1059
#: nano.c:671
1060
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
1061
msgstr "Biar ^K memotong dari kursor hingga akhir baris"
1062

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1063
#: nano.c:673
1064
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1065
msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula"
1066

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1067
#: nano.c:675
1068
msgid "Enable mouse"
1069
msgstr "Aktifkan tetikus"
1070

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1071
#: nano.c:678
1072
1073
1074
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1075
#: nano.c:678
1076
1077
1078
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1079
#: nano.c:678
1080
1081
1082
msgid "Set operating directory"
msgstr "Tetapkan direktori operasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1083
#: nano.c:680
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1084
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1085
msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1086

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1087
#: nano.c:682
1088
1089
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
1090

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1091
#: nano.c:682
1092
1093
1094
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1095
#: nano.c:682
1096
1097
1098
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Tetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #cols"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1099
#: nano.c:685
1100
1101
1102
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1103
#: nano.c:685
1104
1105
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
1106

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1107
#: nano.c:685
1108
1109
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan pengeja lain"
1110

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1111
#: nano.c:687
1112
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1113
1114
msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1115
#: nano.c:688
1116
msgid "View (read only) mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1117
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
1118

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1119
#: nano.c:690
1120
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1121
msgstr "Jangan lilit baris panjang"
1122

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1123
#: nano.c:692
1124
msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1125
msgstr "Jangan papar tetingkap bantuan"
1126

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1127
#: nano.c:693
1128
msgid "Enable suspend"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1129
msgstr "Aktifkan gantungan"
1130

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1131
#: nano.c:696
1132
1133
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1134

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1135
#: nano.c:703
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1136
#, c-format
1137
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1138
1139
msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1140
#: nano.c:706
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1141
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1142
msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1143

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1144
#: nano.c:707
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Pilihan kompilasi:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1152
#: nano.c:779
1153
1154
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan"
1155

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1156
#: nano.c:813
1157
1158
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
1159

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1160
#: nano.c:835 nano.c:1789 nano.c:1922
1161
1162
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mencabang"
1163

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1164
#: nano.c:1041
1165
1166
1167
1168
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang = \"%s\"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1169
#: nano.c:1101
1170
1171
1172
1173
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1174
#: nano.c:1376
1175
1176
1177
msgid "Mark Set"
msgstr "Tetapkan Tanda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1178
#: nano.c:1381
1179
1180
1181
msgid "Mark UNset"
msgstr "UNset Tanda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1182
#: nano.c:1644
1183
1184
1185
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ubah penggantian"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1186
#: nano.c:1697
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1187
msgid "Could not create pipe"
1188
msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1189

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1190
#: nano.c:1699
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1191
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
1192
msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1193

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1194
#: nano.c:1795
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1195
msgid "Could not get size of pipe buffer"
1196
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1197

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1198
#: nano.c:1847
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1199
msgid "Error invoking \"spell\""
1200
msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1201

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1202
#: nano.c:1850
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1203
msgid "Error invoking \"sort -f\""
1204
msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1205

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1206
#: nano.c:1853
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1207
msgid "Error invoking \"uniq\""
1208
msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1209

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1210
#: nano.c:1929
1211
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1212
msgid "Could not invoke \"%s\""
1213
msgstr "Tidak dapat melaksanakan \"%s\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1214

1215
#: nano.c:1972
1216
1217
1218
1219
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama fail sementara: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1220
#: nano.c:1978
1221
1222
1223
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Penyemak ejaan gagal: tidak dapat menulis fail sementara!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1224
#: nano.c:1997
1225
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1226
msgid "Spell checking failed: %s"
1227
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"
1228

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1229
1230
1231
1232
1233
#: nano.c:2001
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"

#: nano.c:2347
1234
1235
1236
1237
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1238
#: nano.c:2612
1239
1240
1241
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1242
#: nano.c:2709
1243
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1244
msgstr "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
1245

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1246
#: nano.c:2809
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1247
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1248
msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
1249

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1250
1251
1252
1253
1254
#: nano.c:2816
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano"

#: nano.c:2889
1255
1256
1257
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap atas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1258
#: nano.c:2891
1259
1260
1261
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan tetingkap atas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1262
#: nano.c:2893
1263
1264
1265
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1266
#: nano.c:2895
1267
1268
1269
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap suntingan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1270
#: nano.c:2897
1271
1272
1273
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1274
#: nano.c:2899
1275
1276
1277
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap bawah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1278
#: nano.c:2932
1279
1280
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Ralat NumLock dikesan.  Pad kekunci tidak berfungsi dengan NumLock off"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1281

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1282
#: nano.c:2981
1283
msgid "enabled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1284
msgstr "dihidupkan"
1285

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1286
#: nano.c:2981
1287
msgid "disabled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1288
msgstr "dimatikan"
1289

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1290
#: nano.c:3173
1291
1292
1293
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Saiz tab terlalu kecil bagi nano...\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1294
#: nano.c:3389
1295
1296
1297
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Utama: menetapkan tetingkap\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1298
#: nano.c:3414
1299
1300
1301
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Utama: tetingkap bawah\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1302
#: nano.c:3420
1303
1304
1305
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Utama: buka fail\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1306
#: nano.c:3477
1307
1308
1309
1310
#, c-format
msgid "AHA!  %c (%d)\n"
msgstr "AHA!  %c (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1311
#: nano.c:3497
1312
1313
1314
1315
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1316
#: nano.c:3524
1317
1318
1319
1320
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1321
#: nano.c:3554
1322
1323
1324
1325
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1326
#: nano.c:3623
1327
1328
1329
1330
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1331
#: nano.c:3664
1332
1333
1334
1335
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1336
#: nano.c:3714
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1337
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1338
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1339

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1340
#: nano.c:3716
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1341
msgid "XON ignored, mumble mumble."
1342
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1343

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1344
#: nano.c:3755
1345
1346
1347
1348
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Saya mendapat %c (%d)!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1349
#: rcfile.c:103
1350
#, c-format
1351
1352
1353
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Ralat dalam %s pada baris %d: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1354
#: rcfile.c:108
1355
1356
1357
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1358
msgstr ""
1359
1360
"\n"
"Tekan Enter untuk menyambung menghidupkan nano\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1361

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1362
#: rcfile.c:173
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1363
#, c-format
1364
1365
1366
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "hujah %s mempunyai tanpa penamat \""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1367
#: rcfile.c:215
1368
1369
1370
1371
1372
1373
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1374
msgstr ""
1375
1376
1377
1378
"warna %s tidak difahami.\n"
"Warna-warna sah adalah \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
"\"black\", dengan pilihan tambahan awalan \"bright\".\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1379

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1380
#: rcfile.c:254
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1381
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1382
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1383
msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1384

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1385
#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
1386
1387
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \"\n"
1388

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1389
#: rcfile.c:283
1390
1391
1392
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nama sintaks tiada"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1393
#: rcfile.c:298
1394
1395
1396
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr "Menambah sintaks baru selepas yang pertama\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1397
#: rcfile.c:306
1398
1399
1400
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr "Memulakan jenis sintaks baru\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1401
#: rcfile.c:352
1402
1403
1404
msgid "Missing color name"
msgstr "Nama warna tiada"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1405
#: rcfile.c:369
1406
1407
1408
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa baris sintaks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1409
#: rcfile.c:420
1410
1411
1412
1413
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "Memulakan rentetanwarna baru bagi fg %d bg %d\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1414
#: rcfile.c:428
1415
1416
1417
1418
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "Menambah kemasukan baru bagi fg %d bg %d\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1419
#: rcfile.c:437
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1420
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1421
msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
1422

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1423
#: rcfile.c:486
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1424
#, c-format
1425
msgid "%s: Read a comment\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1426
msgstr "%s: Baca komen\n"
1427

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1428
#: rcfile.c:509
1429
1430
1431
1432
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "arahan %s tidak difahami"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1433
#: rcfile.c:521
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1434
#, c-format
1435
msgid "%s: Parsing option %s\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1436
msgstr "%s: Pilihan huraian %s\n"
1437

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1438
#: rcfile.c:541
1439
1440
1441
1442
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "pilihan %s memerlukan hujah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1443
#: rcfile.c:566
1444
1445
1446
1447
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "saiz isian %d yang dipohon tidak sah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1448
#: rcfile.c:590
1449
1450
1451
1452
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "saiz tab %d yang dipohon tidak sah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1453
#: rcfile.c:598
1454
1455
1456
1457
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "set penanda %d!\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1458
#: rcfile.c:604
1459
1460
1461
1462
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "penanda %d di nyahset!\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1463
#: rcfile.c:614
1464
1465
1466
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1467
#: rcfile.c:650
1468
1469
1470
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama!  Wah!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1471
#: rcfile.c:670
1472
1473
1474
1475
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nanorc, %s"

1476
#: search.c:63
1477
1478
1479
1480
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" tidak dijumpai"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1481
1482
1483
#: search.c:106
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1484
msgstr "Regex tidak sah \"%s\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1485
1486

#: search.c:134
1487
msgid "Search"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1488
1489
msgstr "Cari"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1490
#: search.c:138
1491
msgid " [Case Sensitive]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1492
msgstr " [Case Sensitif]"
1493

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1494
#: search.c:142
1495
1496
1497
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1498
#: search.c:146
1499
1500
1501
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Undur]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1502
#: search.c:148
1503
1504
1505
msgid " (to replace)"
msgstr " (untuk mengganti)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1506
#: search.c:156
1507
1508
1509
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Pencarian Dibatalkan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1510
#: search.c:297 search.c:349
1511
1512
1513
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1514
#: search.c:424
1515
1516
1517
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1518
#: search.c:575 search.c:704
1519
1520
1521
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Penggantian Dibatalkan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1522
#: search.c:615
1523
1524
1525
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti dikedudukan ini?"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1526
#: search.c:630
1527
1528
1529
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Gantian gagal: subekspresi tidak diketahui!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1530
#: search.c:741
1531
1532
1533
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
#: search.c:761
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d tempat telah diganti"
msgstr[1] "%d tempat telah diganti"

#: search.c:784
1542
1543
1544
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nombor baris"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1545
#: search.c:788
1546
1547
1548
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1549
#: search.c:798
1550
1551
1552
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Pastikannya wajar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1553
#: search.c:858
1554
1555
1556
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan kurungan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1557
#: search.c:909
1558
1559
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tiada padanan kurungan"
1560

1561
#: utils.c:213 utils.c:223
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1562
msgid "nano is out of memory!"
1563
msgstr "nano tidak cukup memori!"
1564

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1565
#: winio.c:90
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1566
#, c-format
1567
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1568
msgstr "actual_x untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1569

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1570
#: winio.c:245 winio.c:459
1571
1572
1573
1574
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1575
#: winio.c:482
1576
1577
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1578
msgstr "masukan '%c' (%d)\n"
1579

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1580
#: winio.c:535
1581
1582
1583
msgid "  File: ..."
msgstr "  Fail: ..."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1584
#: winio.c:537
1585
1586
1587
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   DIR: ..."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1588
#: winio.c:542
1589
1590
1591
msgid "File: "
msgstr "Fail: "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1592
#: winio.c:545
1593
1594
1595
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1596
#: winio.c:550
1597
msgid " Modified "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1598
msgstr " Diubahsuai "
1599

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1600
#: winio.c:552
1601
1602
1603
msgid " View "
msgstr " Lihat "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1604
#: winio.c:738
1605
1606
1607
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Padanan regex sepanjang 0 tidak boleh diterima"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1608
#: winio.c:1051
1609
1610
1611
1612
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer suntingan\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1613
#: winio.c:1202
1614
1615
1616
1617
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1618
#: winio.c:1233
1619
1620
1621
msgid "Yy"
msgstr "Yy"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1622
#: winio.c:1234
1623
1624
1625
msgid "Nn"
msgstr "Tt"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1626
#: winio.c:1235
1627
1628
1629
msgid "Aa"
msgstr "Ss"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1630
#: winio.c:1246
1631
1632
1633
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1634
#: winio.c:1251
1635
1636
1637
msgid "All"
msgstr "Semua"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1638
#: winio.c:1256
1639
1640
1641
msgid "No"
msgstr "Tidak"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1642
#: winio.c:1435
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1643
#, c-format
1644
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1645
msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%ld (%d%%)"
1646

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1647
#: winio.c:1695
1648
1649
1650
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak buffer fail ke stderr...\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1651
#: winio.c:1697
1652
1653
1654
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak cutbuffer ke stderr...\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1655
#: winio.c:1699
1656
1657
1658
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak buffer ke stderr...\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1659
#: winio.c:1780
1660
1661
1662
msgid "The nano text editor"
msgstr "Penyunting teks nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1663
#: winio.c:1781
1664
1665
1666
msgid "version "
msgstr "versi "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1667
#: winio.c:1782
1668
1669
1670
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1671
#: winio.c:1783
1672
1673
1674
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Terima kasih khas kepada:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1675
#: winio.c:1784
1676
1677
1678
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1679
#: winio.c:1785
1680
1681
msgid "For ncurses:"
msgstr "Untuk ncurses:"
1682

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1683
#: winio.c:1786
1684
1685
1686
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1687
#: winio.c:1787
1688
msgid "Thank you for using nano!\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1689
msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!\n"