ms.po 38.7 KB
Newer Older
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1
# Nano Editor Bahasa Melayu.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2
3
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
4
5
6
#
msgid ""
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
7
"Project-Id-Version: nano 1.3.5\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
9
10
"POT-Creation-Date: 2004-11-22 21:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 00:17+0800\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
11
12
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
13
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
17
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
19
#: src/files.c:307
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
20
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
21
22
23
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
24

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
25
#: src/files.c:312
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
26
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
27
28
29
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
30

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
31
#: src/files.c:317
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
32
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
33
34
35
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
36

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
37
#: src/files.c:322
38
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
39
40
41
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "%lu baris dibaca"
42

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
43
#: src/files.c:344
44
45
46
msgid "New File"
msgstr "Fail Baru"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
47
48
49
50
51
52
#: src/files.c:347
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"

#: src/files.c:352
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
53
#, c-format
54
msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
55
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
56

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
57
#: src/files.c:353
58
59
60
61
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
62
63
64
65
66
67
68
#: src/files.c:356 src/files.c:363 src/files.c:1515 src/files.c:1579
#: src/files.c:1634 src/files.c:1724 src/files.c:2995 src/rcfile.c:702
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Ralat membaca %s: %s"

#: src/files.c:366
69
70
71
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
#: src/files.c:444
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"

#: src/files.c:517
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan dalam buffer baru [daripada %s] "

#: src/files.c:520
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan [dari %s]"

#: src/files.c:525
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
88
#, c-format
89
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
90
msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] "
91

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
92
#: src/files.c:528
93
94
95
96
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
97
98
#: src/files.c:556 src/files.c:1890 src/files.c:2796 src/nano.c:2936
#: src/search.c:214 src/search.c:924 src/search.c:971
99
100
101
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
102
#: src/files.c:682
103
104
105
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
106
#: src/files.c:928 src/files.c:988
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
107
108
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Tiada lagi buffer fail terbuka"
109

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
110
#: src/files.c:955 src/files.c:1015
111
#, c-format
112
113
msgid "Switched to %s"
msgstr "Ditukar kepada %s"
114

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
115
116
117
118
119
#: src/files.c:956 src/files.c:1016 src/global.c:253 src/winio.c:2349
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer Baru"

#: src/files.c:1472
120
121
122
123
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
124
#: src/files.c:1485
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
125
126
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
127

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
128
129
130
131
#: src/files.c:1559 src/files.c:1581 src/files.c:1594 src/files.c:1622
#: src/files.c:1641 src/files.c:1658 src/files.c:1667 src/files.c:1688
#: src/files.c:1695 src/files.c:1703 src/files.c:1730 src/files.c:1734
#: src/files.c:3057 src/files.c:3065
132
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
133
134
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Ralat menulis %s: %s"
135

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
136
#: src/files.c:1753
137
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
138
139
140
141
msgid "Wrote %u line"
msgid_plural "Wrote %u lines"
msgstr[0] "%u baris ditulis"
msgstr[1] "%u baris ditulis"
142

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
143
#: src/files.c:1849
144
145
146
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
147
148
149
150
151
#: src/files.c:1851
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"

#: src/files.c:1856
152
153
154
msgid " [Backup]"
msgstr " [Salinan]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
155
#: src/files.c:1863
156
157
158
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
159
#: src/files.c:1865
160
161
162
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
163
#: src/files.c:1867
164
165
166
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
167
#: src/files.c:1871
168
169
170
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
171
#: src/files.c:1873
172
173
174
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
175
#: src/files.c:1875
176
msgid "File Name to Write"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
177
178
msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
179
#: src/files.c:1949
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
180
181
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
182

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
183
#: src/files.c:1962
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
184
185
186
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
187
#: src/files.c:2429
188
189
190
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
191
#: src/files.c:2723
192
193
194
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
195
#: src/files.c:2733 src/files.c:2809
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
196
197
198
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
199

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
200
#: src/files.c:2741 src/files.c:2769 src/files.c:2817
201
202
203
204
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
205
#: src/files.c:2791
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
206
207
msgid "Go To Directory"
msgstr "Pergi Ke Direktori"
208

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
209
#: src/files.c:2996 src/rcfile.c:641
210
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
211
212
213
214
215
216
msgid ""
"\n"
"Press Return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Tekan Enter untuk menyambung menghidupkan nano\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
217

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
218
#: src/global.c:231
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
219
220
msgid "Get Help"
msgstr "Bantuan"
221

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
222
#: src/global.c:232
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
223
224
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
225

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
226
#: src/global.c:233
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
227
228
msgid "Prev Page"
msgstr "Terdahulu"
229

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
230
#: src/global.c:234
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
231
232
msgid "Next Page"
msgstr "Berikut"
233

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
234
#: src/global.c:235
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
235
236
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
237

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
238
#: src/global.c:236
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
239
240
msgid "Go To Line"
msgstr "Ke Baris"
241

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
242
#: src/global.c:237 src/winio.c:3207
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
243
244
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
245

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
246
#: src/global.c:238
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
247
248
msgid "First Line"
msgstr "Brs Awal"
249

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
250
#: src/global.c:239
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
251
252
msgid "Last Line"
msgstr "Brs Akhir"
253

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
#: src/global.c:241
msgid "Beg of Par"
msgstr "Minta untuk Par"

#: src/global.c:242
msgid "End of Par"
msgstr "Pengakhir Par"

#: src/global.c:243
msgid "FullJstify"
msgstr "JustifiPenuh"

#: src/global.c:246
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
267
268
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
269

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
270
#: src/global.c:247
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
271
272
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
273

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
274
#: src/global.c:249
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
275
276
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
277

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
278
#: src/global.c:251
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
279
280
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
281

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
282
#: src/global.c:257
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
283
284
msgid "To Files"
msgstr "Ke Fail"
285

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
286
#: src/global.c:261
287
288
289
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
290
#: src/global.c:264
291
292
293
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Tutup fail muatan semasa/Keluar dari nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
294
#: src/global.c:266
295
296
297
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
298
#: src/global.c:269
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
299
300
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Tulis fail semasa ke cakera"
301

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
302
#: src/global.c:270
303
304
305
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifikasi perenggan semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
306
#: src/global.c:272
307
308
309
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
310
#: src/global.c:273
311
msgid "Search for text within the editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
312
msgstr "Cari teks di dalam penyunting"
313

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
314
#: src/global.c:274
315
316
317
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke skrin sebelumnya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
318
#: src/global.c:275
319
320
321
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke skrin berikutnya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
322
#: src/global.c:277
323
324
325
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Potong baris semasa dan simpan dalam cutbuffer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
326
#: src/global.c:279
327
328
329
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
330
#: src/global.c:280
331
msgid "Show the position of the cursor"
332
333
msgstr "Papar posisi kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
334
#: src/global.c:281
335
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
336
msgstr "Panggil penyemak ejaan, jika ada"
337

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
338
#: src/global.c:282
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
339
340
341
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Pergi ke nombor baris tertentu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
342
#: src/global.c:283
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
343
344
345
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Ganti teks di dalam penyunting"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
346
347
348
349
350
351
352
353
354
#: src/global.c:285
msgid "Mark text at the cursor position"
msgstr "Tanda teks pada lokasi kursor"

#: src/global.c:286
msgid "Repeat last search"
msgstr "Ulang carian terakhir"

#: src/global.c:288
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
355
356
msgid "Move to the previous line"
msgstr "Gerak ke baris sebelumnya"
357

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
358
#: src/global.c:289
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
359
360
msgid "Move to the next line"
msgstr "Gerak ke baris berikutnya"
361

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
362
#: src/global.c:290
363
364
365
msgid "Move forward one character"
msgstr "Maju ke depan satu aksara"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
366
#: src/global.c:291
367
368
369
msgid "Move back one character"
msgstr "Undur ke belakang satu aksara"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
370
#: src/global.c:292
371
372
373
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Gerak ke permulaan baris semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
374
#: src/global.c:293
375
376
377
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Gerak ke penghujung baris semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
378
#: src/global.c:294
379
380
381
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Segarkan (lukis semula) skrin semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
382
#: src/global.c:295
383
384
385
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Padam aksara dibawah kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
386
#: src/global.c:297
387
388
389
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Padam aksara di kiri kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
390
391
392
#: src/global.c:299
msgid "Insert a tab character at the cursor position"
msgstr "Masukkan aksara tab di posisi kursor"
393

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
394
#: src/global.c:301
395
396
397
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Masukkan carriage return di posisi kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
398
#: src/global.c:303
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
399
400
msgid "Move forward one word"
msgstr "Maju ke depan satu perkataan"
401

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
402
#: src/global.c:304
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
403
404
msgid "Move backward one word"
msgstr "Undur ke belakang satu perkataan"
405

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
406
407
408
#: src/global.c:308
msgid "Go to the beginning of the current paragraph"
msgstr "Pergi ke permulaan perenggan semasa"
409

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
410
411
412
413
414
415
#: src/global.c:310
msgid "Go to the end of the current paragraph"
msgstr "Pergi ke penghujung perenggan semasa"

#: src/global.c:313
msgid "Switch to the previous file buffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
416
msgstr "Tukar ke buffer fail terdahulu"
417

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
418
419
#: src/global.c:314
msgid "Switch to the next file buffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
420
421
msgstr "Tukar ke buffer fail berikut"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
422
423
424
425
426
427
428
429
430
#: src/global.c:316
msgid "Insert character(s) verbatim"
msgstr "Selit aksara verbatim"

#: src/global.c:318
msgid "Justify the entire file"
msgstr "Justifi keseluruhan fail"

#: src/global.c:321
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
431
432
433
msgid "Find other bracket"
msgstr "Cari lain-lain tanda kurungan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
434
#: src/global.c:323
435
436
437
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batal fungsi semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
438
#: src/global.c:324
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
439
440
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Pergi ke baris pertama fail"
441

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
442
#: src/global.c:325
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
443
444
445
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Pergi ke baris terakhir fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
446
#: src/global.c:328
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
447
448
msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive"
msgstr "Jadikan carian/gantian semasa case (tidak)peka"
449

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
450
#: src/global.c:330
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
451
452
msgid "Make the current search/replace go backwards"
msgstr "Jadikan carian/gantian semasa ke belakang"
453

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
454
#: src/global.c:332
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
455
456
457
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Guna ungkapan biasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
458
#: src/global.c:335
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
459
460
461
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Sunting rentetan cari/ganti terdahulu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
462
#: src/global.c:339
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
463
464
465
msgid "Go to file browser"
msgstr "Pergi ke pelayar fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
466
#: src/global.c:342
467
468
469
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format DOS"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
470
#: src/global.c:343
471
472
473
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
474
#: src/global.c:345
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
475
476
msgid "Append to the current file"
msgstr "Tambah pada fail semasa"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
477

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
478
#: src/global.c:346
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
479
480
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Tambahan awalan pada fail semasa"
481

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
482
#: src/global.c:348
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
483
484
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Buat salinan fail asal apabila menyimpan"
485

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
486
#: src/global.c:349
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
487
488
msgid "Execute external command"
msgstr "Laksanakan arahan luaran"
489

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
490
#: src/global.c:352
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
491
492
msgid "Insert into new buffer"
msgstr "Selit ke dalam buffer baru"
493

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
494
#: src/global.c:355
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
495
496
msgid "Exit from the file browser"
msgstr "Keluar dari pelayar fail"
497

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
498
#: src/global.c:356
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
499
500
msgid "Go to directory"
msgstr "Pergi ke direktori"
501

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
502
#: src/global.c:386
503
504
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
505

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
506
#: src/global.c:397
507
508
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
509

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
510
#: src/global.c:402
511
512
513
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
514
#: src/global.c:418
515
516
517
msgid "Read File"
msgstr "Baca Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
518
#: src/global.c:430
519
520
521
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
522
#: src/global.c:445
523
524
525
msgid "Cut Text"
msgstr "Kerat Teks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
526
#: src/global.c:451
527
528
529
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
530
#: src/global.c:456
531
532
533
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
534
#: src/global.c:461
535
536
537
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
538
#: src/global.c:469
539
540
541
msgid "To Spell"
msgstr "Ke Pengeja"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
542
543
544
545
546
547
548
549
550
#: src/global.c:486
msgid "Mark Text"
msgstr "Tanda Teks"

#: src/global.c:490
msgid "Where Is Next"
msgstr "Di Mana Berikut"

#: src/global.c:495 src/global.c:790
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
551
552
msgid "Prev Line"
msgstr "Baris Terdahulu"
553

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
554
#: src/global.c:499 src/global.c:794
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
555
556
msgid "Next Line"
msgstr "Baris Berikut"
557

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
558
#: src/global.c:503
559
560
561
msgid "Forward"
msgstr "Maju"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
562
#: src/global.c:507
563
564
565
msgid "Back"
msgstr "Undur"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
566
#: src/global.c:511
567
568
569
msgid "Home"
msgstr "Asal"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
570
#: src/global.c:515
571
572
573
msgid "End"
msgstr "Akhir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
574
#: src/global.c:519
575
576
577
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
578
#: src/global.c:523
579
580
581
msgid "Delete"
msgstr "Padam"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
582
#: src/global.c:527
583
584
585
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
586
#: src/global.c:531
587
588
589
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
590
#: src/global.c:535
591
592
593
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
594
#: src/global.c:540
595
596
597
msgid "Next Word"
msgstr "Perkataan Selepas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
598
#: src/global.c:544
599
600
601
msgid "Prev Word"
msgstr "Perkataan Terdahulu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
602
#: src/global.c:562
603
604
605
msgid "Previous File"
msgstr "Fail Sebelum"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
606
#: src/global.c:566
607
608
609
msgid "Next File"
msgstr "Fail Selepas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
610
611
612
613
614
#: src/global.c:571
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Masukan Verbatim"

#: src/global.c:583
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
615
616
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"
617

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
618
#: src/global.c:693
619
msgid "No Replace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
620
msgstr "Jangan Ganti"
621

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
622
623
624
625
626
#: src/global.c:776
msgid "Go To Text"
msgstr "Ke Teks"

#: src/global.c:838
627
628
629
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
630
#: src/global.c:844
631
632
633
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
634
#: src/global.c:851
635
636
637
msgid "Append"
msgstr "Tambah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
638
#: src/global.c:857
639
640
641
msgid "Prepend"
msgstr "Tambahan awalan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
642
#: src/global.c:864
643
644
645
msgid "Backup File"
msgstr "Fail Salinan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
646
#: src/global.c:900
647
648
649
msgid "Execute Command"
msgstr "Laksanakan Arahan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
650
651
652
#: src/global.c:949
msgid "Insert File"
msgstr "Selit Fail"
653

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
654
#: src/global.c:986
655
656
657
msgid "Go To Dir"
msgstr "Pergi Ke Dir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
658
#: src/global.c:1056
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
659
660
661
msgid "Help mode"
msgstr "Mod bantuan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
662
#: src/global.c:1061
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
663
664
665
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffer fail berganda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
666
#: src/global.c:1064
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
667
668
669
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posisi tetap kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
670
#: src/global.c:1066
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
671
672
673
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indent"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
674
#: src/global.c:1068
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
675
676
677
msgid "Auto line wrap"
msgstr "Auto lilit baris"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
678
#: src/global.c:1070
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
679
680
681
msgid "Cut to end"
msgstr "Potong hingga akhir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
682
#: src/global.c:1074
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
683
684
685
msgid "Suspend"
msgstr "Gantung"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
686
#: src/global.c:1076
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
687
688
689
msgid "Mouse support"
msgstr "Sokongan tetikus"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
690
#: src/global.c:1084
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
691
692
693
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
694
#: src/global.c:1085
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
695
696
697
msgid "Backup files"
msgstr "Salinan fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
698
#: src/global.c:1087 src/nano.c:797
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
699
700
701
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gulungan lancar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
702
#: src/global.c:1088
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
703
704
705
msgid "Smart home key"
msgstr "Kekunci Home pintar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
706
#: src/global.c:1090
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
707
708
709
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Sorotan warna sintaks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
710
#: src/global.c:1094
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
711
712
713
714
msgid "Whitespace display"
msgstr "Papar ruangputih"

#: src/nano.c:180
715
716
717
718
719
720
721
722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
723
#: src/nano.c:182
724
#, c-format
725
726
msgid ""
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
727
"Buffer not written to %s (too many backup files?)\n"
728
msgstr ""
729
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
730
"Buffer tidak ditulis ke %s (terlalu banyak fail salinan?)\n"
731

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
732
#: src/nano.c:191
733
734
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n"
735

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
736
#: src/nano.c:196
737
738
739
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
740
#: src/nano.c:282
741
742
743
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
744
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit Enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
745
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
746
" The previous search string will be shown in brackets after the search prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.  If you have selected text with the mark and then search to replace, only matches in the selected text will be replaced.\n"
747
748
749
750
751
752
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Arahan Carian\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
753
" Masukkan perkataan atau aksara yang anda hendak cari, kemudian tekan Enter.  Jika terdapat padanan untuk teks yang anda masukkan, skrin akan dikemaskinikan kepada lokasi padanan terhampir rentetan carian tersebut.\n"
754
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
755
" Rentetan carian terdahulu akan dipaparkan dalam kurungan selepas prom carian.  Menekan Enter tanpa memasukkan sebarang teks akan melaksanakan carian terdahulu. Jika anda telah memilih teks dengan menanda dan kemudian mencari untuk mengganti, hanya padanan dalam teks dipilih akan diganti.\n"
756
757
758
759
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
760
#: src/nano.c:294
761
762
763
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
764
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
765
766
767
768
769
770
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pergi Ke Baris\n"
"\n"
771
" Masukkan nombor baris yang anda hendak pergi dan tekan Enter.  Jika terdapat kurang baris teks daripada nombor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris akhir fail tersebut.\n"
772
773
774
775
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
776
#: src/nano.c:301
777
778
779
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
780
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
781
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
782
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
783
784
785
786
787
788
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Sisipan Fail\n"
"\n"
789
" Taip nama fail yang hendak disisipkan ke dalam buffer fail semasa di kedudukan kursor semasa.\n"
790
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
791
" Jika anda telah menghimpun nano dengan sokongan buffer fail berganda, dan menghidupkan buffer berganda dengan penanda baris arahan -F atau --multibuffer, Meta-F toggle, atau fail nanorc, menyisipkan fail akan menyebabkannya dimuatkan ke dalam buffer berlainan (guna Meta-< dan > untuk menukar diantara buffer fail). Jika anda memerlukan buffer kosong tambahan, jangan masukkan sebarang namafail, atau taip namafail yang tidak wujud pada prom dan tekan Enter.\n"
792
793
794
795
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
796
#: src/nano.c:314
797
798
799
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
800
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
801
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
802
" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
803
804
805
806
807
808
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Menulis Fail\n"
"\n"
809
" Taip nama fail semasa yang anda hendak simpan dan tekan Enter untuk menyimpan fail tersebut.\n"
810
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
811
" Jika anda telah memilih teks dengan menanda, anda akan ditanya untuk menyimpan hanya bahagian dipilih ke dalam fail berasingan.  Untuk mengurangkan risiko menulisganti fail semasa dengan hanya sebahagian daripadanya, namafail semasa tidak dijadikan pilihan asal dalam mod ini.\n"
812
813
814
815
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
816
#: src/nano.c:325
817
818
819
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
820
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
821
822
823
824
825
826
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pelayar Fail\n"
"\n"
827
" Pelayar fail digunakan untuk melihat secara visual struktur direktori untuk memilih fail untuk membaca dan menulis.  Anda boleh menggunakan kekunci panah atau Page Up/Down untuk melihat fail, dan S atau Enter untuk memilih fail atau memasuki direktori yang dipilih. Untuk naik ke atas satu tahap, pilih direktori bernama \"..\" di bahagian atas senarai fail.\n"
828
829
830
831
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
832
#: src/nano.c:336
833
834
835
836
837
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
838
" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
839
840
841
842
843
844
845
846
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pelayar Pergi ke Direktori\n"
"\n"
" Masukkan nama direktori yang anda hendak lihat.\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
847
" Jika tab pelengkapan tidak dimatikan, anda boleh menggunakan kekunci Tab untuk (mencuba untuk) melengkapkan secara automatik nama direktori tersebut.\n"
848
849
850
851
"\n"
"  Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
852
#: src/nano.c:345
853
854
855
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
856
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the mark, in the selected text.\n"
857
858
859
860
861
862
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Penyemak Ejaan\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
863
" Penyemak ejaan menyemak ejaan semua teks didalam fail semasa.  Apabila perkataan yang tidak diketahui dijumpai, ia akan disorot dan penggantinya boleh disunting.  Ia kemudian akan bertanya untuk menggantikan setiap jumpaan perkataan salah eja yang diberikan didalam fail semasa, atau, jika anda telah memilih teks dengan menanda, dalam teks dipilih.\n"
864
865
866
867
"\n"
" Fungsi lain berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
868
#: src/nano.c:357
869
870
871
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
872
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode). If you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
873
874
875
876
877
878
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Arahan Luaran\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
879
" Menu ini membenarkan anda untuk memasukkan keluaran sesuatu arahan yang dijalankan oleh shell ke dalam buffer semasa (atau satu buffer baru dalam mod multibuffer). Jika anda memerlukan buffer kosong lain, jangan masukkan sebarang arahan.\n"
880
881
882
883
"\n"
" Kekunci berikut terdapat didalam mod ini:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
884
#: src/nano.c:366
885
886
887
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
888
889
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
890
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control (Ctrl) key or pressing the Esc key twice.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit number from 000 to 255 will enter the character with the corresponding ASCII code.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
891
892
893
894
"\n"
msgstr ""
" teks bantuan nano\n"
"\n"
895
" Penyunting nano direka untuk meniru fungsi dan kemudahgunaan penyunting teks UW Pico.  Terdapat empat bahagian utama penyunting: Baris teratas menunjukkan versi program, namafail semasa yang sedang disunting, dan adakah fail tersebut telah diubahsuai.  Berikutnya adalah tetingkap utama penyunting yang menunjukkan fail yang sedang disunting.  Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan menunjukkan mesej-mesej penting. Dua baris terbawah menunjukkan pintasan yang sering digunakan dalam penyunting.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
896
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
897
" Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control ditandakan dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kekunci Control (Ctrl) atau menekan kekunci Esc dua kali.  Turutan kekunci Escape ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh dimasukkan dengan menggunakan kekunci Esc, Alt atau Meta bergantung pada tetapan papan kekunci anda.  Juga, menekan Esc dua kali dan menaip nombor tiga-digit daripada 000 ke 255 akan memasukkan aksara yang sepadan dengan kod ASCII.  Kekunci-kekunci berikut terdapat dalam tetingkap utama penyunting.  Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
898
"\n"
899

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
900
#: src/nano.c:401 src/nano.c:502
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
901
902
903
msgid "enable/disable"
msgstr "enable/disable"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
904
#: src/nano.c:432 src/winio.c:2512
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
905
906
907
msgid "Up"
msgstr "Naik"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
908
#: src/nano.c:436 src/nano.c:467
909
910
911
msgid "Space"
msgstr "Ruang"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
912
#: src/nano.c:764
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
913
#, c-format
914
msgid ""
915
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
916
917
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
918
"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n"
919
920
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
921
#: src/nano.c:765
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
922
#, c-format
923
924
925
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tPilihan Panjang\t\tMaksud\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
926
#: src/nano.c:767
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
927
#, c-format
928
929
930
931
932
933
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan] [fail]\n"
"\n"
934

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
935
#: src/nano.c:768
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
936
#, c-format
937
938
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tMakna\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
939

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
940
#: src/nano.c:771
941
942
msgid "Show this message"
msgstr "Papar mesej ini"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
943

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
944
#: src/nano.c:772
945
946
msgid "+LINE"
msgstr "+LINE"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
947

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
948
#: src/nano.c:772
949
950
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Mula pada baris nombor LINE"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
951

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
952
#: src/nano.c:774
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
953
954
955
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Aktifkan kekunci home pintar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
956
#: src/nano.c:775
957
958
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Salin fail sediawujud ketika menyimpan"
959

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
960
#: src/nano.c:776
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
961
962
963
msgid "-E [dir]"
msgstr "-E [dir]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
964
#: src/nano.c:776
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
965
966
967
msgid "--backupdir=[dir]"
msgstr "--backupdir=[dir]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
968
#: src/nano.c:776
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
969
970
971
msgid "Directory for writing backup files"
msgstr "Direktori untuk menulis fail salinan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
972
#: src/nano.c:779
973
974
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Benarkan beberapa buffer fail"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
975

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
976
#: src/nano.c:783
977
msgid "Log & read search/replace string history"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
978
msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
979

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
980
#: src/nano.c:785
981
982
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc"
983

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
984
#: src/nano.c:788
985
986
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac"
987

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
988
#: src/nano.c:791
989
990
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
991

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
992
#: src/nano.c:791
993
994
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
995

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
996
#: src/nano.c:791
997
998
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Rentetan petikan, asal \"> \""
999

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1000
#: src/nano.c:794
1001
1002
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Lakukan pencarian ungkapan biasa"
1003

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1004
#: src/nano.c:799
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1005
1006
msgid "-T [#cols]"
msgstr "-T [#cols]"
1007

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1008
#: src/nano.c:799
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1009
1010
msgid "--tabsize=[#cols]"
msgstr "--tabsize=[#cols]"
1011

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1012
#: src/nano.c:799
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1013
1014
msgid "Set width of a tab in cols to #cols"
msgstr "Tetapkan lebar tab dalam lajur ke #lajur"
1015

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1016
#: src/nano.c:800
1017
msgid "Print version information and exit"
1018
msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
1019

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1020
#: src/nano.c:802
1021
1022
1023
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1024
#: src/nano.c:802
1025
1026
1027
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1028
#: src/nano.c:802
1029
1030
1031
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1032
#: src/nano.c:804
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1033
1034
1035
msgid "Restricted mode"
msgstr "Mod terhad"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1036
#: src/nano.c:805
1037
msgid "Constantly show cursor position"
1038
msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor"
1039

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1040
#: src/nano.c:807
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1041
1042
1043
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Betulkan masalah kekeliruan Backspace/Delete"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1044
#: src/nano.c:808
1045
1046
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indent baris baru secara automatik"
1047

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1048
#: src/nano.c:809
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1049
1050
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Potong dari kursor hingga ke akhir baris"
1051

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1052
#: src/nano.c:811
1053
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1054
msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula"
1055

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1056
#: src/nano.c:813
1057
msgid "Enable mouse"
1058
msgstr "Aktifkan tetikus"
1059

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1060
#: src/nano.c:816
1061
1062
1063
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1064
#: src/nano.c:816
1065
1066
1067
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1068
#: src/nano.c:816
1069
1070
1071
msgid "Set operating directory"
msgstr "Tetapkan direktori operasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1072
#: src/nano.c:818
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1073
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1074
msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1075

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1076
#: src/nano.c:820
1077
1078
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
1079

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1080
#: src/nano.c:820
1081
1082
1083
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1084
#: src/nano.c:820
1085
1086
1087
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Tetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #cols"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1088
#: src/nano.c:823
1089
1090
1091
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1092
#: src/nano.c:823
1093
1094
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
1095

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1096
#: src/nano.c:823
1097
1098
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan pengeja lain"
1099

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1100
#: src/nano.c:825
1101
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1102
1103
msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1104
#: src/nano.c:826
1105
msgid "View (read only) mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1106
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
1107

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1108
#: src/nano.c:828
1109
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1110
msgstr "Jangan lilit baris panjang"
1111

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1112
#: src/nano.c:830
1113
msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1114
msgstr "Jangan papar tetingkap bantuan"
1115

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1116
#: src/nano.c:831
1117
msgid "Enable suspend"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1118
msgstr "Aktifkan gantungan"
1119

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1120
#: src/nano.c:834
1121
1122
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1123

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1124
#: src/nano.c:841
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1125
#, c-format
1126
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1127
1128
msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1129
#: src/nano.c:844
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1130
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1131
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1132
msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1133

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1134
#: src/nano.c:845
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1135
#, c-format
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Pilihan kompilasi:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1143
#: src/nano.c:909
1144
1145
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan"
1146

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1147
#: src/nano.c:937
1148
1149
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
1150

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1151
#: src/nano.c:959 src/nano.c:1781 src/nano.c:1927
1152
1153
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mencabang"
1154

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1155
#: src/nano.c:1075
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1156
1157
1158
msgid "Verbatim input"
msgstr "Input verbatim"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1159
#: src/nano.c:1305
1160
1161
1162
msgid "Mark Set"
msgstr "Tetapkan Tanda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1163
#: src/nano.c:1309
1164
1165
1166
msgid "Mark UNset"
msgstr "UNset Tanda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1167
#: src/nano.c:1606
1168
1169
1170
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ubah penggantian"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1171
#: src/nano.c:1688
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1172
msgid "Could not create pipe"
1173
msgstr "Tidak dapat mencipta paip"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1174

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1175
#: src/nano.c:1690
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1176
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
1177
msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1178

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1179
#: src/nano.c:1787
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1180
msgid "Could not get size of pipe buffer"
1181
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1182

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1183
#: src/nano.c:1838
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1184
msgid "Error invoking \"spell\""
1185
msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1186

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1187
#: src/nano.c:1841
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1188
msgid "Error invoking \"sort -f\""
1189
msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1190

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1191
#: src/nano.c:1844
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1192
msgid "Error invoking \"uniq\""
1193
msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1194

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1195
#: src/nano.c:1934
1196
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1197
msgid "Could not invoke \"%s\""
1198
msgstr "Tidak dapat melaksanakan \"%s\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1199

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1200
#: src/nano.c:2048
1201
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1202
1203
msgid "Could not create temp file: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat fail sementara: %s"
1204

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1205
#: src/nano.c:2060
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1206
1207
1208
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
1209

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1210
#: src/nano.c:2077
1211
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1212
1213
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s"
1214

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1215
#: src/nano.c:2080
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1216
1217
1218
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1219
#: src/nano.c:2462
1220
1221
1222
1223
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1224
#: src/nano.c:2840
1225
1226
1227
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1228
#: src/nano.c:2923
1229
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1230
msgstr "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
1231

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1232
#: src/nano.c:2982
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1233
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1234
msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
1235

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1236
#: src/nano.c:2989
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1237
1238
1239
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1240
#: src/nano.c:3154
1241
msgid "enabled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1242
msgstr "dihidupkan"
1243

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1244
#: src/nano.c:3154
1245
msgid "disabled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1246
msgstr "dimatikan"
1247

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1248
#: src/nano.c:3379 src/rcfile.c:616
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1249
1250
1251
#, c-format
msgid "Requested tab size %s invalid"
msgstr "Saiz tab %s yang dipohon tidak sah"
1252

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1253
#: src/nano.c:3428 src/rcfile.c:568
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1254
1255
1256
#, c-format
msgid "Requested fill size %s invalid"
msgstr "Saiz isian %s yang dipohon tidak sah"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1257

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1258
#: src/rcfile.c:116
1259
#, c-format
1260
1261
1262
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Ralat dalam %s pada baris %d: "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1263
#: src/rcfile.c:172
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1264
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1265
1266
msgid "Argument %s has unterminated \""
msgstr "Hujah %s tiada pengakhiran \""
1267

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1268
#: src/rcfile.c:214
1269
1270
#, c-format
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1271
"Color %s not understood.\n"
1272
1273
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1274
1275
"\"black\", with the optional prefix \"bright\" \n"
"for foreground colors."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1276
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1277
1278
"Warna %s tidak difahami.\n"
"Warna yang sah adalah \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
1279
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1280
1281
"\"black\", dengan prefiks pilihan \"bright\" \n"
"untuk warna hadapan."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1282

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1283
#: src/rcfile.c:253 src/search.c:61
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1284
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1285
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1286
msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1287

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1288
#: src/rcfile.c:273 src/rcfile.c:403 src/rcfile.c:447
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1289
1290
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \""
1291

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1292
#: src/rcfile.c:282
1293
1294
1295
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nama sintaks tiada"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1296
#: src/rcfile.c:351
1297
1298
1299
msgid "Missing color name"
msgstr "Nama warna tiada"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1300
#: src/rcfile.c:360
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1301
1302
1303
1304
#, c-format
msgid "Background color %s cannot be bright"
msgstr "Warna latarbelakang %s tidak boleh terang"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1305
#: src/rcfile.c:374
1306
1307
1308
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa baris sintaks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1309
#: src/rcfile.c:440
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1310
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1311
msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
1312

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1313
#: src/rcfile.c:511
1314
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1315
1316
msgid "Command %s not understood"
msgstr "Arahan %s tidak difahami"
1317

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1318
#: src/rcfile.c:550
1319
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1320
1321
msgid "Option %s requires an argument"
msgstr "Pilihan %s memerlukan hujah"
1322

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1323
#: src/rcfile.c:579
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1324
1325
msgid "Two non-control characters required"
msgstr "Dua aksara bukan-kawalan diperlukan"
1326

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1327
#: src/rcfile.c:589 src/rcfile.c:596
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1328
1329
msgid "Non-tab and non-space characters required"
msgstr "Aksara bukan-tab dan bukan-ruang diperlukan"
1330

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1331
#: src/rcfile.c:682
1332
1333
1334
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama!  Wah!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1335
#: src/search.c:89
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1336
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1337
1338
msgid "\"%.*s%s\" not found"
msgstr "\"%.*s%s\" tidak dijumpai"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1339

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1340
#: src/search.c:170
1341
msgid "Search"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1342
1343
msgstr "Cari"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1344
#: src/search.c:175
1345
msgid " [Case Sensitive]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1346
msgstr " [Case Sensitif]"
1347

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1348
#: src/search.c:182
1349
1350
1351
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1352
#: src/search.c:189
1353
1354
1355
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Undur]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1356
1357
1358
#: src/search.c:195
msgid " (to replace) in selection"
msgstr " (untuk mengganti) dalam pilihan"
1359

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1360
#: src/search.c:197
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1361
1362
msgid " (to replace)"
msgstr " (untuk mengganti)"
1363

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1364
#: src/search.c:383
1365
1366
1367
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1368
#: src/search.c:491 src/search.c:494 src/search.c:545 src/search.c:548
1369
1370
1371
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1372
#: src/search.c:554
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1373
1374
msgid "No current search pattern"
msgstr "Tiada corak carian semasa"
1375

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1376
#: src/search.c:756
1377
1378
1379
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti dikedudukan ini?"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1380
#: src/search.c:911
1381
1382
1383
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1384
#: src/search.c:951
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1385
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1386
1387
1388
msgid "Replaced %ld occurrence"
msgid_plural "Replaced %ld occurrences"
msgstr[0] "%ld tempat telah diganti"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1389

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1390
#: src/search.c:965
1391
1392
1393
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nombor baris"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1394
#: src/search.c:988
1395
1396
1397
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Pastikannya wajar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1398
#: src/search.c:1053
1399
1400
1401
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan kurungan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1402
#: src/search.c:1100
1403
1404
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tiada padanan kurungan"
1405

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1406
#: src/utils.c:384 src/utils.c:394
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1407
msgid "nano is out of memory!"
1408
msgstr "nano tidak cukup memori!"
1409

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
#: src/winio.c:1509
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."

#: src/winio.c:1512
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."

#: src/winio.c:2326 src/winio.c:2331
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1419
1420
msgid "Modified"
msgstr "Diubahsuai"
1421

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1422
#: src/winio.c:2328
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1423
1424
msgid "View"
msgstr "Lihat"
1425

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1426
#: src/winio.c:2345
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1427
1428
msgid "DIR:"
msgstr "DIR:"
1429

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1430
#: src/winio.c:2352
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1431
1432
msgid "File:"
msgstr "Fail:"
1433

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1434
#: src/winio.c:2680
1435
1436
1437
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Padanan regex sepanjang 0 tidak boleh diterima"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1438
#: src/winio.c:3179
1439
1440
1441
msgid "Yy"
msgstr "Yy"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1442
#: src/winio.c:3180
1443
1444
1445
msgid "Nn"
msgstr "Tt"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1446
#: src/winio.c:3181
1447
1448
1449
msgid "Aa"
msgstr "Ss"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1450
#: src/winio.c:3194
1451
1452
1453
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1454
#: src/winio.c:3199
1455
1456
1457
msgid "All"
msgstr "Semua"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1458
#: src/winio.c:3204
1459
1460
1461
msgid "No"
msgstr "Tidak"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1462
#: src/winio.c:3337
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1463
#, c-format
1464
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1465
msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%ld (%d%%)"
1466

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1467
#: src/winio.c:3640
1468
1469
1470
msgid "The nano text editor"
msgstr "Penyunting teks nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1471
#: src/winio.c:3641
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1472
1473
msgid "version"
msgstr "versi"
1474

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1475
#: src/winio.c:3642
1476
1477
1478
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1479
#: src/winio.c:3643
1480
1481
1482
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Terima kasih khas kepada:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1483
#: src/winio.c:3644
1484
1485
1486
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1487
#: src/winio.c:3645
1488
1489
msgid "For ncurses:"
msgstr "Untuk ncurses:"
1490

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1491
#: src/winio.c:3646
1492
1493
1494
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1495
#: src/winio.c:3647
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1496
1497
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527

#~ msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
#~ msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada ./] "

#~ msgid "File to insert [from ./] "
#~ msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada ./] "

#~ msgid "Insert a tab character"
#~ msgstr "Masukkan aksara tab"

#~ msgid "Writing file in DOS format"
#~ msgstr "Menulis fail dalam format DOS"

#~ msgid "Writing file in Mac format"
#~ msgstr "Menulis fail dalam format Mac"

#~ msgid "Write file in DOS format"
#~ msgstr "Tulis fail dalam format DOS"

#~ msgid "Write file in Mac format"
#~ msgstr "Tulis fail dalam format Mac"

#~ msgid "Search Cancelled"
#~ msgstr "Pencarian Dibatalkan"

#~ msgid "Replace Cancelled"
#~ msgstr "Penggantian Dibatalkan"

#~ msgid "Aborted"
#~ msgstr "Dibatalkan"