ms.po 40.4 KB
Newer Older
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1
# Nano Editor Bahasa Melayu.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2
3
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
4
5
6
#
msgid ""
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
7
"Project-Id-Version: nano 1.3.9pre2\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
9
10
"POT-Creation-Date: 2005-10-07 01:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 09:38+0800\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
11
12
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
14
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
17
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
#: src/files.c:122
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"

#: src/files.c:195
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Tiada lagi buffer fail terbuka"

#: src/files.c:211
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Ditukar kepada %s"

#: src/files.c:212 src/global.c:233 src/winio.c:2823
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer Baru"

#: src/files.c:473
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
38
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
39
40
41
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
42

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
43
#: src/files.c:478
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
44
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
45
46
47
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
48

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
49
#: src/files.c:483
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
50
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
51
52
53
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
54

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
55
#: src/files.c:488
56
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
57
58
59
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "%lu baris dibaca"
60

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
61
#: src/files.c:508
62
63
64
msgid "New File"
msgstr "Fail Baru"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
65
#: src/files.c:511
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
66
67
68
69
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
70
#: src/files.c:517
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
71
#, c-format
72
msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
73
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
74

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
75
#: src/files.c:518
76
77
78
79
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
80
81
82
#: src/files.c:521 src/files.c:529 src/files.c:1233 src/files.c:1315
#: src/files.c:1366 src/files.c:1478 src/files.c:2434 src/files.c:2450
#: src/files.c:2509 src/files.c:2720 src/rcfile.c:771
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
83
84
85
86
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Ralat membaca %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
87
#: src/files.c:533
88
89
90
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
91
#: src/files.c:603
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
92
93
94
95
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan dalam buffer baru [daripada %s] "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
96
#: src/files.c:605
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
97
98
99
100
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan [dari %s]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
101
#: src/files.c:611
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
102
#, c-format
103
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
104
msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] "
105

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
106
#: src/files.c:613
107
108
109
110
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
111
112
#: src/files.c:640 src/files.c:1645 src/files.c:2483 src/nano.c:1274
#: src/search.c:209 src/search.c:911 src/search.c:965
113
114
115
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
116
#: src/files.c:786
117
118
119
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
120
#: src/files.c:1187
121
122
123
124
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
125
#: src/files.c:1202
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
126
127
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
128

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
129
130
131
132
#: src/files.c:1270 src/files.c:1292 src/files.c:1318 src/files.c:1332
#: src/files.c:1377 src/files.c:1397 src/files.c:1409 src/files.c:1432
#: src/files.c:1441 src/files.c:1451 src/files.c:1485 src/files.c:1490
#: src/files.c:2790 src/files.c:2799
133
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
134
135
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Ralat menulis %s: %s"
136

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
137
#: src/files.c:1271 src/nano.c:628
138
139
140
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
141
#: src/files.c:1355
142
#, c-format
143
144
msgid "Prepending to %s failed: %s"
msgstr "Tambahan awalan ke %s gagal: %s"
145

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
146
#: src/files.c:1522
147
148
149
150
151
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu baris ditulis"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
152
#: src/files.c:1616
153
154
155
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
156
#: src/files.c:1617
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
157
158
159
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
160
#: src/files.c:1619
161
162
163
msgid " [Backup]"
msgstr " [Salinan]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
164
#: src/files.c:1623
165
166
167
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
168
#: src/files.c:1624
169
170
171
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
172
#: src/files.c:1625
173
174
175
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
176
#: src/files.c:1628
177
178
179
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
180
#: src/files.c:1629
181
182
183
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
184
#: src/files.c:1630
185
msgid "File Name to Write"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
186
187
msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
188
#: src/files.c:1708
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
189
190
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
191

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
192
#: src/files.c:1723
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
193
194
195
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
196
#: src/files.c:2134
197
198
199
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
200
#: src/files.c:2415
201
202
203
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
204
#: src/files.c:2426 src/files.c:2498
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
205
206
207
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"
208

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
209
#: src/files.c:2477
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
210
211
msgid "Go To Directory"
msgstr "Pergi Ke Direktori"
212

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
213
#: src/files.c:2573 src/files.c:2578
214
215
216
msgid "(dir)"
msgstr "(dir)"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
217
#: src/files.c:2723 src/rcfile.c:728
218
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
219
220
221
222
223
224
msgid ""
"\n"
"Press Return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Tekan Enter untuk menyambung menghidupkan nano\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
225

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
226
#: src/global.c:205
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
227
228
msgid "Get Help"
msgstr "Bantuan"
229

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
230
#: src/global.c:206
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
231
232
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
233

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
234
#: src/global.c:207
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
235
236
msgid "Prev Page"
msgstr "Terdahulu"
237

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
238
#: src/global.c:208
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
239
240
msgid "Next Page"
msgstr "Berikut"
241

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
242
#: src/global.c:209
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
243
244
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
245

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
246
#: src/global.c:210
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
247
248
msgid "Go To Line"
msgstr "Ke Baris"
249

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
250
#: src/global.c:211 src/winio.c:3790
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
251
252
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
253

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
254
#: src/global.c:212
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
255
256
msgid "First Line"
msgstr "Brs Awal"
257

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
258
#: src/global.c:213
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
259
260
msgid "Last Line"
msgstr "Brs Akhir"
261

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
262
#: src/global.c:214
263
264
265
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
266
#: src/global.c:216
267
268
269
msgid "CutTillEnd"
msgstr "PtngHnggAkhr"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
270
#: src/global.c:219
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
271
272
273
msgid "Beg of Par"
msgstr "Minta untuk Par"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
274
#: src/global.c:220
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
275
276
277
msgid "End of Par"
msgstr "Pengakhir Par"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
278
#: src/global.c:221
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
279
280
281
msgid "FullJstify"
msgstr "JustifiPenuh"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
282
#: src/global.c:224
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
283
284
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
285

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
286
#: src/global.c:225
287
288
msgid "Backwards"
msgstr "Kebelakang"
289

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
290
#: src/global.c:228
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
291
292
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
293

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
294
#: src/global.c:231
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
295
296
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
297

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
298
#: src/global.c:237
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
299
300
msgid "To Files"
msgstr "Ke Fail"
301

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
302
#: src/global.c:240
303
304
305
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
306
#: src/global.c:243
307
308
msgid "Close the current file buffer/Exit from nano"
msgstr "Tutup fail penimbal semasa/Keluar dari nano"
309

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
310
#: src/global.c:245
311
312
313
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
314
#: src/global.c:249
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
315
316
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Tulis fail semasa ke cakera"
317

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
318
#: src/global.c:250
319
320
321
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifikasi perenggan semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
322
#: src/global.c:252
323
324
325
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
326
#: src/global.c:254
327
msgid "Search for text within the editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
328
msgstr "Cari teks di dalam penyunting"
329

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
330
#: src/global.c:255
331
332
333
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke skrin sebelumnya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
334
#: src/global.c:256
335
336
337
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke skrin berikutnya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
338
#: src/global.c:258
339
340
341
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Potong baris semasa dan simpan dalam cutbuffer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
342
#: src/global.c:260
343
344
345
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
346
#: src/global.c:262
347
msgid "Show the position of the cursor"
348
349
msgstr "Papar posisi kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
350
#: src/global.c:264
351
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
352
msgstr "Panggil penyemak ejaan, jika ada"
353

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
354
355
356
#: src/global.c:265
msgid "Go to line and column number"
msgstr "Pergi ke nombor baris dan lajur"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
357

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
358
#: src/global.c:266
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
359
360
361
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Ganti teks di dalam penyunting"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
362
#: src/global.c:268
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
363
364
365
msgid "Mark text at the cursor position"
msgstr "Tanda teks pada lokasi kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
366
#: src/global.c:269
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
367
368
369
msgid "Repeat last search"
msgstr "Ulang carian terakhir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
370
#: src/global.c:271
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
371
372
msgid "Move to the previous line"
msgstr "Gerak ke baris sebelumnya"
373

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
374
#: src/global.c:272
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
375
376
msgid "Move to the next line"
msgstr "Gerak ke baris berikutnya"
377

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
378
#: src/global.c:273
379
380
381
msgid "Move forward one character"
msgstr "Maju ke depan satu aksara"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
382
#: src/global.c:274
383
384
385
msgid "Move back one character"
msgstr "Undur ke belakang satu aksara"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
386
#: src/global.c:276
387
388
389
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Gerak ke permulaan baris semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
390
#: src/global.c:278
391
392
393
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Gerak ke penghujung baris semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
394
#: src/global.c:280
395
396
397
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Segarkan (lukis semula) skrin semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
398
#: src/global.c:282
399
400
401
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Padam aksara dibawah kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
402
#: src/global.c:284
403
404
405
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Padam aksara di kiri kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
406
#: src/global.c:286
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
407
408
msgid "Insert a tab character at the cursor position"
msgstr "Masukkan aksara tab di posisi kursor"
409

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
410
#: src/global.c:288
411
412
413
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Masukkan carriage return di posisi kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
414
#: src/global.c:290
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
415
416
msgid "Move forward one word"
msgstr "Maju ke depan satu perkataan"
417

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
418
#: src/global.c:291
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
419
420
msgid "Move backward one word"
msgstr "Undur ke belakang satu perkataan"
421

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
422
423
424
#: src/global.c:293
msgid "Count the number of words, lines, and characters"
msgstr "Kira jumlah perkataan, baris, dan aksara"
425

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
426
#: src/global.c:297
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
427
428
msgid "Go to the beginning of the current paragraph"
msgstr "Pergi ke permulaan perenggan semasa"
429

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
430
#: src/global.c:299
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
431
432
433
msgid "Go to the end of the current paragraph"
msgstr "Pergi ke penghujung perenggan semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
434
#: src/global.c:303
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
435
msgid "Switch to the previous file buffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
436
msgstr "Tukar ke buffer fail terdahulu"
437

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
438
#: src/global.c:305
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
439
msgid "Switch to the next file buffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
440
441
msgstr "Tukar ke buffer fail berikut"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
442
#: src/global.c:307
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
443
444
445
msgid "Insert character(s) verbatim"
msgstr "Selit aksara verbatim"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
446
#: src/global.c:310
447
448
449
msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
msgstr "Potong dari kedudukan kursor hingga ke akhir fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
450
#: src/global.c:313
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
451
452
453
msgid "Justify the entire file"
msgstr "Justifi keseluruhan fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
454
#: src/global.c:316
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
455
456
457
msgid "Find other bracket"
msgstr "Cari lain-lain tanda kurungan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
458
#: src/global.c:318
459
460
461
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batal fungsi semasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
462
#: src/global.c:320
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
463
464
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Pergi ke baris pertama fail"
465

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
466
#: src/global.c:322
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
467
468
469
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Pergi ke baris terakhir fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
470
#: src/global.c:325
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
471
472
msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive"
msgstr "Jadikan carian/gantian semasa case (tidak)peka"
473

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
474
#: src/global.c:327
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
475
476
msgid "Make the current search/replace go backwards"
msgstr "Jadikan carian/gantian semasa ke belakang"
477

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
478
#: src/global.c:330
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
479
480
481
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Guna ungkapan biasa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
482
#: src/global.c:334
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
483
484
485
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Sunting rentetan cari/ganti terdahulu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
486
#: src/global.c:337
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
487
488
489
msgid "Go to file browser"
msgstr "Pergi ke pelayar fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
490
#: src/global.c:340
491
492
493
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format DOS"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
494
#: src/global.c:341
495
496
497
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
498
#: src/global.c:343
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
499
500
msgid "Append to the current file"
msgstr "Tambah pada fail semasa"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
501

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
502
#: src/global.c:344
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
503
504
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Tambahan awalan pada fail semasa"
505

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
506
#: src/global.c:347
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
507
508
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Buat salinan fail asal apabila menyimpan"
509

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
510
#: src/global.c:348
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
511
512
msgid "Execute external command"
msgstr "Laksanakan arahan luaran"
513

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
514
#: src/global.c:351
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
515
516
msgid "Insert into new buffer"
msgstr "Selit ke dalam buffer baru"
517

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
518
#: src/global.c:354
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
519
520
msgid "Exit from the file browser"
msgstr "Keluar dari pelayar fail"
521

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
522
#: src/global.c:355
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
523
524
msgid "Go to directory"
msgstr "Pergi ke direktori"
525

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
526
#: src/global.c:385
527
528
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
529

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
530
#: src/global.c:391
531
532
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
533

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
534
#: src/global.c:396
535
536
537
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
538
#: src/global.c:412
539
540
541
msgid "Read File"
msgstr "Baca Fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
542
#: src/global.c:424
543
544
545
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
546
#: src/global.c:439
547
548
549
msgid "Cut Text"
msgstr "Kerat Teks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
550
#: src/global.c:445
551
552
553
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
554
#: src/global.c:450
555
556
557
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
558
#: src/global.c:455
559
560
561
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
562
#: src/global.c:463
563
564
565
msgid "To Spell"
msgstr "Ke Pengeja"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
566
#: src/global.c:481
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
567
568
569
msgid "Mark Text"
msgstr "Tanda Teks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
570
#: src/global.c:485
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
571
572
573
msgid "Where Is Next"
msgstr "Di Mana Berikut"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
574
#: src/global.c:490 src/global.c:813
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
575
576
msgid "Prev Line"
msgstr "Baris Terdahulu"
577

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
578
#: src/global.c:494 src/global.c:817
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
579
580
msgid "Next Line"
msgstr "Baris Berikut"
581

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
582
#: src/global.c:498
583
584
585
msgid "Forward"
msgstr "Maju"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
586
#: src/global.c:502
587
588
589
msgid "Back"
msgstr "Undur"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
590
#: src/global.c:506
591
592
593
msgid "Home"
msgstr "Asal"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
594
#: src/global.c:510
595
596
597
msgid "End"
msgstr "Akhir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
598
#: src/global.c:518
599
600
601
msgid "Delete"
msgstr "Padam"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
602
#: src/global.c:522
603
604
605
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
606
#: src/global.c:526
607
608
609
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
610
#: src/global.c:530
611
612
613
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
614
#: src/global.c:535
615
616
617
msgid "Next Word"
msgstr "Perkataan Selepas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
618
#: src/global.c:539
619
620
621
msgid "Prev Word"
msgstr "Perkataan Terdahulu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
622
#: src/global.c:543
623
624
625
msgid "Word Count"
msgstr "Kiraan Perkataan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
626
#: src/global.c:561
627
628
629
msgid "Previous File"
msgstr "Fail Sebelum"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
630
#: src/global.c:565
631
632
633
msgid "Next File"
msgstr "Fail Selepas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
634
#: src/global.c:570 src/nano.c:1228
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
635
636
637
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Masukan Verbatim"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
638
#: src/global.c:589
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
639
640
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"
641

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
642
#: src/global.c:706
643
msgid "No Replace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
644
msgstr "Jangan Ganti"
645

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
646
#: src/global.c:791
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
647
648
649
msgid "Go To Text"
msgstr "Ke Teks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
650
#: src/global.c:857
651
652
653
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
654
#: src/global.c:863
655
656
657
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
658
#: src/global.c:870
659
660
661
msgid "Append"
msgstr "Tambah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
662
#: src/global.c:876
663
664
665
msgid "Prepend"
msgstr "Tambahan awalan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
666
#: src/global.c:883
667
668
669
msgid "Backup File"
msgstr "Fail Salinan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
670
#: src/global.c:919
671
672
673
msgid "Execute Command"
msgstr "Laksanakan Arahan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
674
#: src/global.c:968
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
675
676
msgid "Insert File"
msgstr "Selit Fail"
677

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
678
#: src/global.c:1005
679
680
681
msgid "Go To Dir"
msgstr "Pergi Ke Dir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
682
#: src/global.c:1075
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
683
684
685
msgid "Help mode"
msgstr "Mod bantuan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
686
#: src/global.c:1077
687
688
689
msgid "Use of more space for editing"
msgstr "Penggunaan lebih ruang untuk menyunting"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
690
#: src/global.c:1083
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
691
692
693
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffer fail berganda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
694
#: src/global.c:1085
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
695
696
697
msgid "Cut to end"
msgstr "Potong hingga akhir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
698
#: src/global.c:1087
699
700
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Lilit baris panjang"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
701

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
702
#: src/global.c:1091
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
703
704
705
msgid "Mouse support"
msgstr "Sokongan tetikus"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
706
#: src/global.c:1096
707
708
709
msgid "Suspend"
msgstr "Gantung"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
710
#: src/global.c:1098
711
712
713
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Paparan posisi tetap kursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
714
#: src/global.c:1099
715
716
717
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indent"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
718
#: src/global.c:1102
719
720
721
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Penukaran tab ditaip kepada ruang"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
722
#: src/global.c:1107
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
723
724
725
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
726
#: src/global.c:1111
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
727
728
729
msgid "Backup files"
msgstr "Salinan fail"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
730
#: src/global.c:1113 src/nano.c:1082
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
731
732
733
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gulungan lancar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
734
#: src/global.c:1115
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
735
736
737
msgid "Smart home key"
msgstr "Kekunci Home pintar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
738
#: src/global.c:1118
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
739
740
741
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Sorotan warna sintaks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
742
#: src/global.c:1122
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
743
744
745
msgid "Whitespace display"
msgstr "Papar ruangputih"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
746
#: src/nano.c:528
747
748
749
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
750
#: src/nano.c:622
751
752
753
754
755
756
757
758
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
759
#: src/nano.c:624
760
761
762
763
764
765
766
767
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer not written to %s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
768
#: src/nano.c:627
769
#, c-format
770
771
msgid ""
"\n"
772
"Buffer not written: %s\n"
773
msgstr ""
774
"\n"
775
"Buffer tidak ditulis: %s\n"
776

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
777
#: src/nano.c:638
778
779
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n"
780

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
781
#: src/nano.c:705
782
783
784
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
785
" Enter the words or characters you would like to search for, and then press Enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
786
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
787
" The previous search string will be shown in brackets after the search prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.  "
788
789
790
msgstr ""
"Teks Bantuan Arahan Carian\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
791
792
793
794
" Masukkan perkataan atau aksara yang anda hendak cari, kemudian tekan Enter.  Jika terdapat padanan untuk teks yang anda masukkan, skrin akan dikemaskinikan ke lokasi padanan terhampir rentetan carian tersebut.\n"
"\n"
" Rentetan carian terdahulu akan dipaparkan dalam kurungan selepas prom carian.  Menekan Enter tanpa memasukkan sebarang teks akan melaksanakan carian terdahulu."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
795
#: src/nano.c:714
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
796
797
798
799
msgid ""
"If you have selected text with the mark and then search to replace, only matches in the selected text will be replaced.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
800
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
801
802
msgstr ""
"Jika anda telah memilih teks dengan menanda dan kemudian mencari untuk mengganti, hanya padanan dalam teks dipilih akan diganti.\n"
803
804
805
806
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
807
#: src/nano.c:720
808
809
810
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
811
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
812
813
814
815
816
817
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pergi Ke Baris\n"
"\n"
818
" Masukkan nombor baris yang anda hendak pergi dan tekan Enter.  Jika terdapat kurang baris teks daripada nombor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris akhir fail tersebut.\n"
819
820
821
822
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
823
#: src/nano.c:729
824
825
826
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
827
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
828
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
829
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).  "
830
831
832
msgstr ""
"Teks Bantuan Sisipan Fail\n"
"\n"
833
" Taip nama fail yang hendak disisipkan ke dalam buffer fail semasa di kedudukan kursor semasa.\n"
834
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
835
836
" Jika anda telah menghimpun nano dengan sokongan buffer fail berganda, dan menghidupkan buffer berganda dengan penanda baris arahan -F atau --multibuffer, Meta-F toggle, atau fail nanorc, menyisipkan fail akan menyebabkannya dimuatkan ke dalam buffer berlainan (guna Meta-< dan > untuk menukar diantara buffer fail)."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
837
#: src/nano.c:738
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
838
839
840
841
842
843
844
msgid ""
"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Jika anda memerlukan buffer kosong tambahan, jangan masukkan sebarang namafail, atau taip namafail yang tidak wujud pada prom dan tekan Enter.\n"
845
846
847
848
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
849
#: src/nano.c:744
850
851
852
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
853
" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to save the file.\n"
854
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
855
" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
856
857
858
859
860
861
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Menulis Fail\n"
"\n"
862
" Taip nama fail semasa yang anda hendak simpan dan tekan Enter untuk menyimpan fail tersebut.\n"
863
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
864
" Jika anda telah memilih teks dengan menanda, anda akan ditanya untuk menyimpan hanya bahagian dipilih ke dalam fail berasingan.  Untuk mengurangkan risiko menulisganti fail semasa dengan hanya sebahagian daripadanya, namafail semasa tidak dijadikan pilihan asal dalam mod ini.\n"
865
866
867
868
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
869
#: src/nano.c:758
870
871
872
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
873
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
874
875
876
877
878
879
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pelayar Fail\n"
"\n"
880
" Pelayar fail digunakan untuk melihat secara visual struktur direktori untuk memilih fail untuk membaca dan menulis.  Anda boleh menggunakan kekunci panah atau Page Up/Down untuk melihat fail, dan S atau Enter untuk memilih fail atau memasuki direktori yang dipilih. Untuk naik ke atas satu tahap, pilih direktori bernama \"..\" di bahagian atas senarai fail.\n"
881
882
883
884
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
885
#: src/nano.c:771
886
887
888
889
890
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
891
" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
892
893
894
895
896
897
898
899
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pelayar Pergi ke Direktori\n"
"\n"
" Masukkan nama direktori yang anda hendak lihat.\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
900
" Jika tab pelengkapan tidak dimatikan, anda boleh menggunakan kekunci Tab untuk (mencuba untuk) melengkapkan secara automatik nama direktori tersebut.\n"
901
902
903
904
"\n"
"  Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
905
#: src/nano.c:784
906
907
908
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
909
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the mark, in the selected text.\n"
910
911
912
913
914
915
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Penyemak Ejaan\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
916
" Penyemak ejaan menyemak ejaan semua teks didalam fail semasa.  Apabila perkataan yang tidak diketahui dijumpai, ia akan disorot dan penggantinya boleh disunting.  Ia kemudian akan bertanya untuk menggantikan setiap jumpaan perkataan salah eja yang diberikan didalam fail semasa, atau, jika anda telah memilih teks dengan menanda, dalam teks dipilih.\n"
917
918
919
920
"\n"
" Fungsi lain berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
921
#: src/nano.c:799
922
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
923
"Execute Command Help Text\n"
924
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
925
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
926
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
927
" The following keys are available in Execute Command mode:\n"
928
929
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
930
"Teks Bantuan Arahan Pelaksanaan\n"
931
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
932
" Menu ini membenarkan anda untuk memasukkan keluaran sesuatu arahan yang dijalankan oleh shell ke dalam buffer semasa (atau satu buffer baru dalam mod multibuffer). Jika anda memerlukan buffer kosong lain, jangan masukkan sebarang arahan.\n"
933
934
935
936
"\n"
" Kekunci berikut terdapat didalam mod ini:\n"
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
937
#: src/nano.c:812
938
939
940
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
941
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor.  The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages.  The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
942
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
943
" "
944
945
946
msgstr ""
" teks bantuan nano\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
947
948
949
950
" Penyunting nano direka untuk meniru fungsi dan kemudahgunaan penyunting teks UW Pico.  Terdapat empat bahagian utama penyunting: Baris teratas menunjukkan versi program, namafail semasa yang sedang disunting, dan adakah fail tersebut telah diubahsuai.  Berikutnya adalah tetingkap utama penyunting yang menunjukkan fail yang sedang disunting.  Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan menunjukkan mesej-mesej penting. Dua baris terbawah menunjukkan pintasan yang sering digunakan dalam penyunting.\n"
"\n"
" "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
951
#: src/nano.c:823
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
952
953
954
msgid "The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control (Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt, or Meta key depending on your keyboard setup.  "
msgstr "Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control ditandakan dengan simbol caret (^) dan boleh dimasukkan dengan kekunci Control (Ctrl) atau menekan kekunci Esc dua kali.  Turutan kekunci Escape ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh dimasukkan dengan menggunakan kekunci Esc, Alt atau Meta bergantung pada tetapan papan kekunci anda."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
955
#: src/nano.c:830
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
956
957
msgid ""
"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from 000 to 255 will enter the character with the corresponding value.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
958
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
959
960
msgstr ""
"Juga, menekan Esc dua kali dan menaip nombor tiga-digit daripada 000 ke 255 akan memasukkan aksara dengan nilai yang sepadan.  Kekunci-kekunci berikut terdapat dalam tetingkap utama penyunting.  Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
961
"\n"
962

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
963
#: src/nano.c:860 src/nano.c:988
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
964
965
966
msgid "enable/disable"
msgstr "enable/disable"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
967
#: src/nano.c:897 src/nano.c:935
968
969
970
msgid "Space"
msgstr "Ruang"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
971
#: src/nano.c:1040
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
972
#, c-format
973
msgid ""
974
"Usage: nano [+LINE,COLUMN] [GNU long option] [option] [file]\n"
975
976
"\n"
msgstr ""
977
"Penggunaan: nano [+BARIS,LAJUR] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n"
978
979
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
980
#: src/nano.c:1041
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
981
#, c-format
982
983
984
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tPilihan Panjang\t\tMaksud\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
985
#: src/nano.c:1043
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
986
#, c-format
987
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
988
"Usage: nano [+LINE,COLUMN] [option] [file]\n"
989
990
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
991
"Penggunaan: nano [+BARIS,LAJUR] [pilihan] [fail]\n"
992
"\n"
993

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
994
#: src/nano.c:1044
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
995
#, c-format
996
997
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tMakna\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
998

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
999
#: src/nano.c:1047
1000
1001
msgid "Show this message"
msgstr "Papar mesej ini"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1002

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1003
#: src/nano.c:1048
1004
1005
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+BARIS,LAJUR"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1006

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1007
#: src/nano.c:1049
1008
1009
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Mula pada baris BARIS, lajur LAJUR"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1010

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1011
#: src/nano.c:1051
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1012
1013
1014
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Aktifkan kekunci home pintar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1015
#: src/nano.c:1052
1016
1017
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Simpan salinan fail sediawujud"
1018

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1019
#: src/nano.c:1053
1020
1021
msgid "-C [dir]"
msgstr "-C [dir]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1022

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1023
#: src/nano.c:1053
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1024
1025
1026
msgid "--backupdir=[dir]"
msgstr "--backupdir=[dir]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1027
#: src/nano.c:1054
1028
1029
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Direktori untuk menyimpan fail salinan unik"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1030

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1031
#: src/nano.c:1056
1032
1033
1034
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Tukar tab ditaip kepada ruang"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1035
#: src/nano.c:1059
1036
1037
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Benarkan beberapa buffer fail"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1038

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1039
#: src/nano.c:1064
1040
msgid "Log & read search/replace string history"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1041
msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1042

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1043
#: src/nano.c:1067
1044
1045
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc"
1046

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1047
1048
1049
1050
1051
#: src/nano.c:1070
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Betulkan masalah kekeliruan pad kekunci bernombor"

#: src/nano.c:1073
1052
1053
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac"
1054

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1055
#: src/nano.c:1075
1056
1057
1058
msgid "Use more space for editing"
msgstr "Guna lebih ruang untuk menyunting"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1059
#: src/nano.c:1077
1060
1061
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
1062

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1063
#: src/nano.c:1077
1064
1065
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
1066

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1067
#: src/nano.c:1078
1068
1069
msgid "Quoting string"
msgstr "Rentetan petikan"
1070

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1071
#: src/nano.c:1080
1072
1073
msgid "Restricted mode"
msgstr "Mod terhad"
1074

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1075
#: src/nano.c:1084
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1076
1077
msgid "-T [#cols]"
msgstr "-T [#cols]"
1078

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1079
#: src/nano.c:1084
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1080
1081
msgid "--tabsize=[#cols]"
msgstr "--tabsize=[#cols]"
1082

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1083
#: src/nano.c:1085
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1084
1085
msgid "Set width of a tab in cols to #cols"
msgstr "Tetapkan lebar tab dalam lajur ke #lajur"
1086

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1087
#: src/nano.c:1087
1088
1089
1090
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Laksana pengosongan bar status pantas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1091
#: src/nano.c:1090
1092
msgid "Print version information and exit"
1093
msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
1094

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1095
1096
1097
1098
1099
#: src/nano.c:1093
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Kesan sempadan perkataan lebih tepat"

#: src/nano.c:1096
1100
1101
1102
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1103
#: src/nano.c:1096
1104
1105
msgid "--syntax=[str]"
msgstr "--syntax=[str]"
1106

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1107
#: src/nano.c:1097
1108
1109
1110
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1111
#: src/nano.c:1099
1112
msgid "Constantly show cursor position"
1113
msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor"
1114

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1115
#: src/nano.c:1101
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1116
1117
1118
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Betulkan masalah kekeliruan Backspace/Delete"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1119
#: src/nano.c:1104
1120
1121
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indent baris baru secara automatik"
1122

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1123
#: src/nano.c:1105
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1124
1125
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Potong dari kursor hingga ke akhir baris"
1126

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1127
#: src/nano.c:1108
1128
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1129
msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula"
1130

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1131
#: src/nano.c:1110
1132
msgid "Enable mouse"
1133
msgstr "Aktifkan tetikus"
1134

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1135
#: src/nano.c:1113
1136
1137
1138
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1139
#: src/nano.c:1113
1140
1141
1142
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1143
#: src/nano.c:1114
1144
1145
1146
msgid "Set operating directory"
msgstr "Tetapkan direktori operasi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1147
#: src/nano.c:1117
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1148
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1149
msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1150

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1151
#: src/nano.c:1119
1152
1153
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
1154

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1155
#: src/nano.c:1119
1156
1157
1158
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1159
#: src/nano.c:1120
1160
1161
1162
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Tetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #cols"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1163
#: src/nano.c:1123
1164
1165
1166
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1167
#: src/nano.c:1123
1168
1169
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
1170

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1171
#: src/nano.c:1124
1172
1173
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan pengeja lain"
1174

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1175
#: src/nano.c:1127
1176
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1177
1178
msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1179
#: src/nano.c:1128
1180
msgid "View (read only) mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1181
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
1182

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1183
#: src/nano.c:1130
1184
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1185
msgstr "Jangan lilit baris panjang"
1186

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1187
#: src/nano.c:1132
1188
msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1189
msgstr "Jangan papar tetingkap bantuan"
1190

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1191
#: src/nano.c:1133
1192
msgid "Enable suspend"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1193
msgstr "Aktifkan gantungan"
1194

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1195
#: src/nano.c:1137
1196
1197
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1198

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1199
#: src/nano.c:1144
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1200
#, c-format
1201
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1202
1203
msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1204
#: src/nano.c:1147
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1205
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1206
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1207
msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1208

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1209
#: src/nano.c:1148
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1210
#, c-format
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Pilihan kompilasi:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1218
#: src/nano.c:1219
1219
1220
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan"
1221

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1222
#: src/nano.c:1261
1223
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1224
msgstr "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
1225

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1226
#: src/nano.c:1320
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1227
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1228
msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
1229

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1230
#: src/nano.c:1327
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1231
1232
1233
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1234
#: src/nano.c:1486
1235
msgid "enabled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1236
msgstr "dihidupkan"
1237

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1238
#: src/nano.c:1487
1239
msgid "disabled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1240
msgstr "dimatikan"
1241

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1242
#: src/nano.c:1663
1243
1244
1245
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1246
#: src/nano.c:1666
1247
1248
1249
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1250
#: src/nano.c:2048 src/rcfile.c:699
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1251
1252
1253
#, c-format
msgid "Requested tab size %s invalid"
msgstr "Saiz tab %s yang dipohon tidak sah"
1254

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1255
#: src/nano.c:2104 src/rcfile.c:634
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1256
1257
1258
#, c-format
msgid "Requested fill size %s invalid"
msgstr "Saiz isian %s yang dipohon tidak sah"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1259

1260
#: src/rcfile.c:115
1261
#, c-format
1262
1263
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Ralat dalam %s pada baris %lu: "
1264

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1265
#: src/rcfile.c:172
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1266
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1267
1268
msgid "Argument %s has unterminated \""
msgstr "Hujah %s tiada pengakhiran \""
1269

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1270
#: src/rcfile.c:212
1271
1272
#, c-format
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1273
"Color %s not understood.\n"
1274
1275
1276
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1277
"for foreground colors."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1278
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1279
"Warna %s tidak difahami.\n"
1280
1281
1282
1283
"Warna yang sah adalah \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan\n"
"\"black\", dengan prefiks pilihan \"bright\"\n"
"untuk warna latar hadapan."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1284

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1285
#: src/rcfile.c:235 src/rcfile.c:285 src/rcfile.c:452 src/rcfile.c:509
1286
1287
1288
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \""

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1289
#: src/rcfile.c:260 src/search.c:64
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1290
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1291
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1292
msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1293

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1294
#: src/rcfile.c:279
1295
1296
1297
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nama sintaks tiada"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
#: src/rcfile.c:300
#, c-format
msgid "Duplicate syntax name %s"
msgstr "Nama sintaks %s berulang"

#: src/rcfile.c:329
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Sintaks \"none\" adalah dikhaskan"

#: src/rcfile.c:336
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Sintaks \"default\" mesti tidak mempunyai sambungan"

#: src/rcfile.c:387
1312
1313
1314
msgid "Missing color name"
msgstr "Nama warna tiada"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1315
#: src/rcfile.c:407
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1316
1317
1318
1319
#, c-format
msgid "Background color %s cannot be bright"
msgstr "Warna latarbelakang %s tidak boleh terang"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1320
#: src/rcfile.c:426
1321
1322
1323
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa baris sintaks"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1324
#: src/rcfile.c:431
1325
1326
1327
msgid "Missing regex string"
msgstr "Rentetan regex hilang"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1328
#: src/rcfile.c:503
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1329
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1330
msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
1331

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1332
#: src/rcfile.c:575
1333
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1334
1335
msgid "Command %s not understood"
msgstr "Arahan %s tidak difahami"
1336

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1337
#: src/rcfile.c:581
1338
1339
1340
msgid "Missing flag"
msgstr "Penanda hilang"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1341
#: src/rcfile.c:603
1342
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1343
1344
msgid "Option %s requires an argument"
msgstr "Pilihan %s memerlukan hujah"
1345

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1346
#: src/rcfile.c:621
1347
1348
1349
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Pilihan bukan rentetan pelbagai byte yang sah"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1350
#: src/rcfile.c:647
1351
1352
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Dua aksara satu-lajur diperlukan"
1353

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1354
#: src/rcfile.c:665 src/rcfile.c:674
1355
1356
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Aksara bukan-kosong diperlukan"
1357

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1358
#: src/rcfile.c:713
1359
1360
1361
1362
#, c-format
msgid "Cannot unset flag %s"
msgstr "Tidak dapat nyahtetap penanda %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1363
#: src/rcfile.c:719
1364
1365
1366
1367
#, c-format
msgid "Unknown flag %s"
msgstr "Penanda %s tidak diketahui"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1368
#: src/rcfile.c:762
1369
1370
1371
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama!  Wah!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1372
#: src/search.c:92
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1373
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1374
1375
msgid "\"%.*s%s\" not found"
msgstr "\"%.*s%s\" tidak dijumpai"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1376

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1377
#: src/search.c:169
1378
msgid "Search"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1379
1380
msgstr "Cari"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1381
#: src/search.c:174
1382
msgid " [Case Sensitive]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1383
msgstr " [Case Sensitif]"
1384

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1385
#: src/search.c:181
1386
1387
1388
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1389
#: src/search.c:188
1390
1391
1392
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Undur]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1393
#: src/search.c:194
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1394
1395
msgid " (to replace) in selection"
msgstr " (untuk mengganti) dalam pilihan"
1396

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1397
#: src/search.c:196
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1398
1399
msgid " (to replace)"
msgstr " (untuk mengganti)"
1400

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1401
#: src/search.c:362
1402
1403
1404
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1405
#: src/search.c:472 src/search.c:475 src/search.c:530 src/search.c:533
1406
1407
1408
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1409
#: src/search.c:539
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1410
1411
msgid "No current search pattern"
msgstr "Tiada corak carian semasa"
1412

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1413
#: src/search.c:737
1414
1415
1416
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti dikedudukan ini?"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1417
#: src/search.c:898
1418
1419
1420
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1421
#: src/search.c:937
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1422
#, c-format
1423
1424
1425
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "%lu tempat telah diganti"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1426

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1427
#: src/search.c:959
1428
1429
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Masukkan nombor baris, nombor lajur"
1430

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1431
#: src/search.c:984
1432
1433
1434
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Pastikannya wajar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1435
#: src/search.c:1053
1436
1437
1438
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan kurungan"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1439
#: src/search.c:1110
1440
1441
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tiada padanan kurungan"
1442

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
#: src/text.c:55
msgid "Mark Set"
msgstr "Tetapkan Tanda"

#: src/text.c:59
msgid "Mark UNset"
msgstr "UNset Tanda"

#: src/text.c:264
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat menyalurkan"

#: src/text.c:284 src/text.c:1741 src/text.c:1889
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mencabang"

#: src/text.c:1041
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"

#: src/text.c:1380
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"

#: src/text.c:1567
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ubah penggantian"

#: src/text.c:1653
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat mencipta paip"

#: src/text.c:1655
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."

#: src/text.c:1747
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"

#: src/text.c:1798
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""

#: src/text.c:1801
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""

#: src/text.c:1804
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""

#: src/text.c:1916
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"%s\""

#: src/text.c:2027
#, c-format
msgid "Could not create temp file: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat fail sementara: %s"

#: src/text.c:2039
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"

#: src/text.c:2056
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"

#: src/text.c:2058
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s"

#: src/text.c:2061
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"

#: src/text.c:2137
#, c-format
msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
msgstr "%sPerkataan: %lu  Baris: %ld  Aksara: %lu"

#: src/text.c:2138
msgid "In Selection:  "
msgstr "Dalam Pilihan:"

#: src/utils.c:349 src/utils.c:359
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1535
msgid "nano is out of memory!"
1536
msgstr "nano tidak cukup memori!"
1537

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1538
#: src/winio.c:2805 src/winio.c:2808
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1539
1540
msgid "Modified"
msgstr "Diubahsuai"
1541

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1542
#: src/winio.c:2806
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1543
1544
msgid "View"
msgstr "Lihat"
1545

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1546
#: src/winio.c:2819
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1547
1548
msgid "DIR:"
msgstr "DIR:"
1549

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1550
#: src/winio.c:2826
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1551
1552
msgid "File:"
msgstr "Fail:"
1553

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1554
#: src/winio.c:3177
1555
1556
msgid "Refusing zero-length regex match"
msgstr "Menolak padanan regex dengan panjang sifar"
1557

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1558
#: src/winio.c:3762
1559
1560
1561
msgid "Yy"
msgstr "Yy"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1562
#: src/winio.c:3763
1563
1564
1565
msgid "Nn"
msgstr "Tt"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1566
#: src/winio.c:3764
1567
1568
1569
msgid "Aa"
msgstr "Ss"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1570
#: src/winio.c:3777
1571
1572
1573
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1574
#: src/winio.c:3782
1575
1576
1577
msgid "All"
msgstr "Semua"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1578
#: src/winio.c:3787
1579
1580
1581
msgid "No"
msgstr "Tidak"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1582
#: src/winio.c:3926
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1583
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1584
1585
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%lu (%d%%)"
1586

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1587
#: src/winio.c:4250
1588
1589
1590
msgid "The nano text editor"
msgstr "Penyunting teks nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1591
#: src/winio.c:4251
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1592
1593
msgid "version"
msgstr "versi"
1594

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1595
#: src/winio.c:4252
1596
1597
1598
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1599
#: src/winio.c:4253
1600
1601
1602
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Terima kasih khas kepada:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1603
#: src/winio.c:4254
1604
1605
1606
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1607
#: src/winio.c:4255
1608
1609
msgid "For ncurses:"
msgstr "Untuk ncurses:"
1610

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1611
#: src/winio.c:4256
1612
1613
1614
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1615
#: src/winio.c:4257
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1616
1617
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!"