ms.po 47.6 KB
Newer Older
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1
# Nano Editor Bahasa Melayu.
2
3
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
4
5
6
#
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: nano 1.3.12pre1\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
9
"POT-Creation-Date: 2007-01-29 07:20-0500\n"
10
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 12:41+0800\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
11
12
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
14
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
17
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
19
#: src/browser.c:226
20
21
msgid "Go To Directory"
msgstr "Pergi Ke Direktori"
22

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
23
24
#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
#: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
25
26
27
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
28
#: src/browser.c:272 src/browser.c:324
29
30
31
32
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
33
34
35
36
#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
#: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
#: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
#: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
37
38
39
40
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Ralat membaca %s: %s"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
41
#: src/browser.c:313
42
43
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori"
44

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
45
46
47
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
#. * characters.
#: src/browser.c:676 src/browser.c:685
48
49
50
msgid "(dir)"
msgstr "(dir)"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
51
52
53
54
55
56
57
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12
#. * characters.
#: src/browser.c:682
msgid "(parent dir)"
msgstr ""

#: src/browser.c:809 src/search.c:180
58
59
60
61
62
msgid "Search"
msgstr "Cari"

#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
#. * prompt; no grammar is implied.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
63
#: src/browser.c:813 src/search.c:184
64
65
66
67
68
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Case Sensitif]"

#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
#. * prompt; no grammar is implied.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
69
#: src/browser.c:819 src/search.c:190
70
71
72
73
74
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"

#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
#. * prompt; no grammar is implied.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
75
#: src/browser.c:825 src/search.c:196
76
77
78
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Undur]"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
79
#: src/browser.c:918 src/browser.c:926 src/search.c:369
80
81
82
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
83
#: src/browser.c:1015 src/browser.c:1048 src/search.c:486 src/search.c:489
84
85
86
87
#: src/search.c:546 src/search.c:549
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
88
#: src/browser.c:1051 src/search.c:555
89
90
91
msgid "No current search pattern"
msgstr "Tiada corak carian semasa"

92
#: src/files.c:119
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
93
94
95
96
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s"

97
#: src/files.c:228
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
98
99
100
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Tiada lagi buffer fail terbuka"

101
#: src/files.c:244
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
102
103
104
105
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Ditukar kepada %s"

106
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
107
#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2080
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
108
109
110
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer Baru"

111
#: src/files.c:559
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
112
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
113
114
115
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
116

117
#: src/files.c:564
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
118
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
119
120
121
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
122

123
#: src/files.c:569
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
124
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
125
126
127
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
128

129
#: src/files.c:574
130
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
131
132
133
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "%lu baris dibaca"
134

135
#: src/files.c:594
136
137
138
msgid "New File"
msgstr "Fail Baru"

139
#: src/files.c:597
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
140
141
142
143
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
144
#: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
145
#, c-format
146
msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
147
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
148

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
149
#: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
150
#, c-format
151
152
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
153

154
#: src/files.c:623
155
156
157
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca fail"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
158
#: src/files.c:697
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
159
160
161
162
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan dalam buffer baru [daripada %s] "

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
163
#: src/files.c:699
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
164
165
166
167
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan [dari %s]"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
168
#: src/files.c:705
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
169
#, c-format
170
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
171
msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] "
172

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
173
#: src/files.c:707
174
175
176
177
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] "

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
178
179
180
#: src/files.c:907
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
181
182
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
183
#: src/files.c:1315
184
185
186
187
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
188
#: src/files.c:1330
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
189
190
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow"
191

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
192
193
194
195
#: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
#: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
#: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
#: src/files.c:2531
196
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
197
198
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Ralat menulis %s: %s"
199

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
200
#: src/files.c:1403 src/nano.c:625
201
202
203
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
204
#: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
205
#, c-format
206
207
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
208

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
209
#: src/files.c:1681
210
211
212
213
214
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "%lu baris ditulis"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
215
#: src/files.c:1784
216
217
218
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
219
#: src/files.c:1785
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
220
221
222
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
223
#: src/files.c:1787
224
225
226
msgid " [Backup]"
msgstr " [Salinan]"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
227
#: src/files.c:1791
228
229
230
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
231
#: src/files.c:1792
232
233
234
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
235
#: src/files.c:1793
236
237
238
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Tulis Pilihan ke Fail"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
239
#: src/files.c:1796
240
241
242
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
243
#: src/files.c:1797
244
245
246
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
247
#: src/files.c:1798
248
msgid "File Name to Write"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
249
250
msgstr "Nama Fail untuk di Tulis"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
251
#: src/files.c:1918
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
252
253
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? "
254

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
255
#: src/files.c:1932
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
256
257
258
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? "

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
259
#: src/files.c:2369
260
261
262
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
263
264
#: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
#, fuzzy, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
265
266
msgid ""
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
267
"Press Enter to continue starting nano.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
268
269
msgstr ""
"\n"
270
"Tekan Enter untuk menyambung memulakan nano\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
271

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
272
273
274
#. TRANSLATORS: Try to keep this and following strings at most 10
#. * characters.
#: src/global.c:265 src/prompt.c:1310
275
276
277
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
278
#: src/global.c:266
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
279
280
msgid "Get Help"
msgstr "Bantuan"
281

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
282
#: src/global.c:267
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
283
284
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
285

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
286
#: src/global.c:268
287
288
289
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
290
#: src/global.c:269
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
291
292
msgid "Prev Page"
msgstr "Terdahulu"
293

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
294
#: src/global.c:270
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
295
296
msgid "Next Page"
msgstr "Berikut"
297

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
298
#: src/global.c:271
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
299
300
msgid "Go To Line"
msgstr "Ke Baris"
301

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
302
303
304
#. TRANSLATORS: Try to keep this and previous strings at most 10
#. * characters.
#: src/global.c:274
305
306
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
307

308
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
309
#: src/global.c:277
310
311
312
msgid "WhereIs Next"
msgstr "Dimana Seterusnya"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
313
314
315
#. TRANSLATORS: Try to keep this and following strings at most 10
#. * characters.
#: src/global.c:281
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
316
317
msgid "First Line"
msgstr "Brs Awal"
318

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
319
#: src/global.c:282
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
320
321
msgid "Last Line"
msgstr "Brs Akhir"
322

323
#: src/global.c:284
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
324
325
326
msgid "Beg of Par"
msgstr "Minta untuk Par"

327
#: src/global.c:285
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
328
329
330
msgid "End of Par"
msgstr "Pengakhir Par"

331
#: src/global.c:286
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
332
333
334
msgid "FullJstify"
msgstr "JustifiPenuh"

335
336
337
338
339
#: src/global.c:288
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"

#: src/global.c:290
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
340
341
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
342

343
#: src/global.c:291
344
345
msgid "Backwards"
msgstr "Kebelakang"
346

347
#: src/global.c:294
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
348
349
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
350

351
352
353
#: src/global.c:297
msgid "PrevHstory"
msgstr "SjrhUndur"
354

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
355
356
357
#. TRANSLATORS: Try to keep this and previous strings at most 10
#. * characters.
#: src/global.c:300
358
359
360
361
msgid "NextHstory"
msgstr "SjrhMaju"

#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
362
#: src/global.c:308
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
363
364
msgid "To Files"
msgstr "Ke Fail"
365

366
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
367
#: src/global.c:310
368
369
370
371
msgid "First File"
msgstr "Fail Pertama"

#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
372
#: src/global.c:312
373
374
375
msgid "Last File"
msgstr "Fail Terakhir"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
376
#: src/global.c:315
377
378
379
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batal fungsi semasa"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
380
#: src/global.c:316
381
382
msgid "Display this help text"
msgstr "Papar teks bantuan ini"
383

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
384
#: src/global.c:319
385
386
msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
msgstr "Tutup fail penimbal semasa / Keluar dari nano"
387

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
388
#: src/global.c:321
389
390
391
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
392
#: src/global.c:325
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
393
394
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Tulis fail semasa ke cakera"
395

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
396
#: src/global.c:326
397
398
399
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifikasi perenggan semasa"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
400
#: src/global.c:328
401
402
403
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
404
#: src/global.c:330
405
406
msgid "Search for a string or a regular expression"
msgstr "Cari rentetan atau regular expression"
407

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
408
#: src/global.c:331
409
410
411
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke skrin sebelumnya"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
412
#: src/global.c:332
413
414
415
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke skrin berikutnya"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
416
#: src/global.c:334
417
418
419
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Potong baris semasa dan simpan dalam cutbuffer"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
420
#: src/global.c:336
421
422
423
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris semasa"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
424
#: src/global.c:338
425
msgid "Display the position of the cursor"
426
427
msgstr "Papar posisi kursor"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
428
#: src/global.c:340
429
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
430
msgstr "Panggil penyemak ejaan, jika ada"
431

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
432
#: src/global.c:341
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
433
434
msgid "Go to line and column number"
msgstr "Pergi ke nombor baris dan lajur"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
435

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
436
#: src/global.c:343
437
438
msgid "Replace a string or a regular expression"
msgstr "Ganti rentetan atau regular expression"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
439

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
440
#: src/global.c:345
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
441
442
443
msgid "Mark text at the cursor position"
msgstr "Tanda teks pada lokasi kursor"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
444
#: src/global.c:346
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
445
446
447
msgid "Repeat last search"
msgstr "Ulang carian terakhir"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
448
#: src/global.c:348
449
450
msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Salin baris semasa dan simpan dalam cutbuffer"
451

452
#: src/global.c:349
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
453
454
455
#, fuzzy
msgid "Indent the current line"
msgstr "Tambah pada fail semasa"
456

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
457
458
459
460
461
462
#: src/global.c:350
#, fuzzy
msgid "Unindent the current line"
msgstr "Tambah pada fail semasa"

#: src/global.c:352
463
464
465
msgid "Move forward one character"
msgstr "Maju ke depan satu aksara"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
466
#: src/global.c:353
467
468
469
msgid "Move back one character"
msgstr "Undur ke belakang satu aksara"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
470
#: src/global.c:355
471
472
473
msgid "Move forward one word"
msgstr "Maju ke depan satu perkataan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
474
475
476
#: src/global.c:356
#, fuzzy
msgid "Move back one word"
477
478
msgstr "Undur ke belakang satu perkataan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
479
#: src/global.c:358
480
481
482
msgid "Move to the previous line"
msgstr "Gerak ke baris sebelumnya"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
483
#: src/global.c:359
484
485
486
msgid "Move to the next line"
msgstr "Gerak ke baris berikutnya"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
487
#: src/global.c:361
488
489
490
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Gerak ke permulaan baris semasa"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
491
#: src/global.c:363
492
493
494
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Gerak ke penghujung baris semasa"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
495
#: src/global.c:366
496
497
msgid "Move to the beginning of the current paragraph"
msgstr "Pindah ke permulaan perenggan semasa"
498

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
499
#: src/global.c:368
500
501
msgid "Move to the end of the current paragraph"
msgstr "Pindah ke penghujung perenggan semasa"
502

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
503
#: src/global.c:371
504
505
msgid "Move to the first line of the file"
msgstr "Pindah ke baris pertama fail"
506

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
507
#: src/global.c:373
508
509
msgid "Move to the last line of the file"
msgstr "Pindah ke baris terakhir fail"
510

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
511
#: src/global.c:375
512
513
msgid "Move to the matching bracket"
msgstr "Pindah ke braket sepadan"
514

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
515
#: src/global.c:377
516
517
518
msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
msgstr "Skrol atas satu baris tanpa skrol kursor"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
519
#: src/global.c:379
520
521
522
msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
msgstr "Skrol bawah satu baris tanpa skrol kursor"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
523
#: src/global.c:383
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
524
msgid "Switch to the previous file buffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
525
msgstr "Tukar ke buffer fail terdahulu"
526

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
527
#: src/global.c:385
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
528
msgid "Switch to the next file buffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
529
530
msgstr "Tukar ke buffer fail berikut"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
531
#: src/global.c:388
532
533
msgid "Insert the next keystroke verbatim"
msgstr "Selit kekunci seterusnya setiap satu"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
534

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
535
#: src/global.c:390
536
537
538
msgid "Insert a tab at the cursor position"
msgstr "Masukkan tab di kedudukan kursor"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
539
#: src/global.c:392
540
541
542
msgid "Insert a newline at the cursor position"
msgstr "Masukkan baris baru di kedudukan kursor"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
543
#: src/global.c:394
544
545
546
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Padam aksara dibawah kursor"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
547
#: src/global.c:396
548
549
550
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Padam aksara di kiri kursor"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
551
#: src/global.c:399
552
553
554
msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
msgstr "Potong dari kedudukan kursor hingga ke akhir fail"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
555
#: src/global.c:402
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
556
557
558
msgid "Justify the entire file"
msgstr "Justifi keseluruhan fail"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
559
#: src/global.c:406
560
561
msgid "Count the number of words, lines, and characters"
msgstr "Kira jumlah perkataan, baris, dan aksara"
562

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
563
#: src/global.c:409
564
565
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Segarkan (lukis semula) skrin semasa"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
566

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
567
568
569
#: src/global.c:412
msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
msgstr ""
570

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
571
572
573
574
#: src/global.c:414
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the search"
msgstr "Papar posisi kursor"
575

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
576
577
578
#: src/global.c:418
#, fuzzy
msgid "Toggle the use of regular expressions"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
579
580
msgstr "Guna ungkapan biasa"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
581
582
583
#: src/global.c:422
#, fuzzy
msgid "Recall the previous search/replace string"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
584
585
msgstr "Sunting rentetan cari/ganti terdahulu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
586
587
588
#: src/global.c:424
#, fuzzy
msgid "Recall the next search/replace string"
589
590
msgstr "Sunting rentetan cari/ganti seterusnya"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
591
#: src/global.c:427
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
592
593
594
msgid "Go to file browser"
msgstr "Pergi ke pelayar fail"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
595
596
597
#: src/global.c:430
#, fuzzy
msgid "Toggle the use of DOS format"
598
599
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format DOS"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
600
601
602
#: src/global.c:431
#, fuzzy
msgid "Toggle the use of Mac format"
603
604
msgstr "Tulis keluaran fail dalam format Mac"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
605
606
607
608
#: src/global.c:433
#, fuzzy
msgid "Toggle appending"
msgstr "Lilit baris panjang"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
609

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
610
611
612
#: src/global.c:434
msgid "Toggle prepending"
msgstr ""
613

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
614
615
616
617
#: src/global.c:437
#, fuzzy
msgid "Toggle backing up of the original file"
msgstr "Simpan salinan fail sediawujud"
618

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
619
#: src/global.c:438
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
620
621
msgid "Execute external command"
msgstr "Laksanakan arahan luaran"
622

623
#: src/global.c:442
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
624
625
626
627
628
#, fuzzy
msgid "Toggle the use of a new buffer"
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"

#: src/global.c:445
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
629
630
msgid "Exit from the file browser"
msgstr "Keluar dari pelayar fail"
631

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
632
#: src/global.c:447
633
634
635
msgid "Go to the first file in the list"
msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
636
#: src/global.c:449
637
638
639
msgid "Go to the last file in the list"
msgstr "Pergi ke fail terakhir dalam senarai"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
640
#: src/global.c:450
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
641
642
msgid "Go to directory"
msgstr "Pergi ke direktori"
643

644
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
645
#: src/global.c:478
646
647
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
648

649
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
650
#: src/global.c:484
651
652
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
653

654
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
655
#: src/global.c:489
656
657
658
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"

659
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
660
#: src/global.c:505
661
662
663
msgid "Read File"
msgstr "Baca Fail"

664
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
665
#: src/global.c:528
666
667
668
msgid "Cut Text"
msgstr "Kerat Teks"

669
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
670
#: src/global.c:534
671
672
673
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"

674
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
675
#: src/global.c:539
676
677
msgid "UnCut Text"
msgstr "Nyahpotong Teks"
678

679
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
680
#: src/global.c:544
681
682
683
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"

684
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
685
#: src/global.c:552
686
687
688
msgid "To Spell"
msgstr "Ke Pengeja"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
689
#: src/global.c:574
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
690
691
692
msgid "Mark Text"
msgstr "Tanda Teks"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
693
#: src/global.c:582
694
695
msgid "Copy Text"
msgstr "Salin Teks"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
696

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
697
#: src/global.c:586
698
699
msgid "Indent Text"
msgstr "Teks Indent"
700

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
701
#: src/global.c:590
702
703
msgid "Unindent Text"
msgstr "Teks Tidak Indent"
704

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
705
#: src/global.c:595
706
707
708
msgid "Forward"
msgstr "Maju"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
709
#: src/global.c:599
710
711
712
msgid "Back"
msgstr "Undur"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
713
#: src/global.c:604
714
715
716
msgid "Next Word"
msgstr "Perkataan Selepas"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
717
#: src/global.c:608
718
719
720
msgid "Prev Word"
msgstr "Perkataan Terdahulu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
721
#: src/global.c:613 src/global.c:1076
722
723
724
msgid "Prev Line"
msgstr "Baris Terdahulu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
725
#: src/global.c:617 src/global.c:1080
726
727
728
msgid "Next Line"
msgstr "Baris Berikut"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
729
#: src/global.c:621
730
731
732
msgid "Home"
msgstr "Asal"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
733
#: src/global.c:625
734
735
736
msgid "End"
msgstr "Akhir"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
737
#: src/global.c:648
738
739
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan"
740

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
741
#: src/global.c:652
742
743
744
msgid "Scroll Up"
msgstr "Skrol Atas"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
745
#: src/global.c:656
746
747
748
msgid "Scroll Down"
msgstr "Skrol Bawah"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
749
#: src/global.c:662
750
751
752
msgid "Previous File"
msgstr "Fail Sebelum"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
753
#: src/global.c:667
754
755
756
msgid "Next File"
msgstr "Fail Selepas"

757
758
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
759
#: src/global.c:673 src/text.c:2426
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
760
761
762
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Masukan Verbatim"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
763
#: src/global.c:677
764
765
766
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
767
#: src/global.c:681
768
769
770
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
771
#: src/global.c:685
772
773
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
774

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
775
#: src/global.c:689
776
777
778
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
779
780
781
782
783
#: src/global.c:698
msgid "CutTillEnd"
msgstr "PtngHnggAkhr"

#: src/global.c:710
784
785
786
787
msgid "Word Count"
msgstr "Kiraan Perkataan"

#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
788
#: src/global.c:824
789
msgid "No Replace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
790
msgstr "Jangan Ganti"
791

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
792
#: src/global.c:915
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
793
794
795
msgid "Go To Text"
msgstr "Ke Teks"

796
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
797
#: src/global.c:952
798
799
800
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"

801
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
802
#: src/global.c:958
803
804
805
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"

806
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
807
#: src/global.c:965
808
809
810
msgid "Append"
msgstr "Tambah"

811
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
812
#: src/global.c:971
813
814
815
msgid "Prepend"
msgstr "Tambahan awalan"

816
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
817
#: src/global.c:978
818
819
820
msgid "Backup File"
msgstr "Fail Salinan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
821
822
823
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 22
#. * characters.
#: src/global.c:1015
824
825
826
msgid "Execute Command"
msgstr "Laksanakan Arahan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
827
#: src/global.c:1046
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
828
829
msgid "Insert File"
msgstr "Selit Fail"
830

831
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
832
#: src/global.c:1147
833
834
835
msgid "Go To Dir"
msgstr "Pergi Ke Dir"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
836
#: src/global.c:1285
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
837
838
839
msgid "Help mode"
msgstr "Mod bantuan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
840
#: src/global.c:1289
841
842
843
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Paparan posisi tetap kursor"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
844
845
846
#: src/global.c:1293
#, fuzzy
msgid "Use of one more line for editing"
847
848
msgstr "Penggunaan lebih ruang untuk menyunting"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
849
#: src/global.c:1298 src/global.c:1300 src/nano.c:777
850
851
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gulungan lancar"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
852

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
853
#: src/global.c:1307 src/global.c:1309
854
855
msgid "Whitespace display"
msgstr "Papar ruangputih"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
856

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
857
#: src/global.c:1316
858
859
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Sorotan warna sintaks"
860

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
861
#: src/global.c:1319
862
863
msgid "Smart home key"
msgstr "Kekunci Home pintar"
864

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
865
#: src/global.c:1322
866
867
868
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indent"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
869
#: src/global.c:1325
870
871
872
msgid "Cut to end"
msgstr "Potong hingga akhir"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
873
#: src/global.c:1329
874
875
876
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Lilit baris panjang"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
877
#: src/global.c:1335 src/global.c:1338
878
879
880
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Penukaran tab ditaip kepada ruang"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
881
#: src/global.c:1346
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
882
883
884
msgid "Backup files"
msgstr "Salinan fail"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
885
#: src/global.c:1354
886
887
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffer fail berganda"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
888

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
889
#: src/global.c:1359
890
891
msgid "Mouse support"
msgstr "Sokongan tetikus"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
892

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
893
#: src/global.c:1367
894
895
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
896

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
897
898
899
#: src/global.c:1373
#, fuzzy
msgid "Suspension"
900
msgstr "Gantung"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
901

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
902
#: src/help.c:238
903
904
905
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
906
907
908
" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
"Enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
909
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
910
911
912
" The previous search string will be shown in brackets after the search "
"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.  "
913
914
915
msgstr ""
"Teks Bantuan Arahan Carian\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
916
917
918
" Masukkan perkataan atau aksara yang anda hendak cari, kemudian tekan "
"Enter.  Jika terdapat padanan untuk teks yang anda masukkan, skrin akan "
"dikemaskinikan ke lokasi padanan terhampir rentetan carian tersebut.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
919
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
920
921
922
" Rentetan carian terdahulu akan dipaparkan dalam kurungan selepas prom "
"carian.  Menekan Enter tanpa memasukkan sebarang teks akan melaksanakan "
"carian terdahulu."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
923

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
924
#: src/help.c:247
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
925
msgid ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
926
927
"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
"matches in the selected text will be replaced.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
928
929
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
930
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
931
msgstr ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
932
933
"Jika anda telah memilih teks dengan menanda dan kemudian mencari untuk "
"mengganti, hanya padanan dalam teks dipilih akan diganti.\n"
934
935
936
937
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n"
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
938
#: src/help.c:253
939
940
941
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
942
943
944
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
945
946
947
948
949
950
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pergi Ke Baris\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
951
952
953
" Masukkan nombor baris yang anda hendak pergi dan tekan Enter.  Jika "
"terdapat kurang baris teks daripada nombor yang anda masukkan, anda akan "
"dibawa ke baris akhir fail tersebut.\n"
954
955
956
957
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n"
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
958
#: src/help.c:262
959
960
961
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
962
963
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
964
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
965
966
967
968
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).  "
969
970
971
msgstr ""
"Teks Bantuan Sisipan Fail\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
972
973
" Taip nama fail yang hendak disisipkan ke dalam buffer fail semasa di "
"kedudukan kursor semasa.\n"
974
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
975
976
977
978
979
" Jika anda telah menghimpun nano dengan sokongan buffer fail berganda, dan "
"menghidupkan buffer berganda dengan penanda baris arahan -F atau --"
"multibuffer, Meta-F toggle, atau fail nanorc, menyisipkan fail akan "
"menyebabkannya dimuatkan ke dalam buffer berlainan (guna Meta-< dan > untuk "
"menukar diantara buffer fail)."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
980

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
981
#: src/help.c:271
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
982
msgid ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
983
984
"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
985
986
987
988
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
989
990
"Jika anda memerlukan buffer kosong tambahan, jangan masukkan sebarang "
"namafail, atau taip namafail yang tidak wujud pada prom dan tekan Enter.\n"
991
992
993
994
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n"
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
995
#: src/help.c:277
996
997
998
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
999
1000
" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
"save the file.\n"
1001
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1002
1003
1004
1005
" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
1006
1007
1008
1009
1010
1011
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Menulis Fail\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1012
1013
" Taip nama fail semasa yang anda hendak simpan dan tekan Enter untuk "
"menyimpan fail tersebut.\n"
1014
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1015
1016
1017
1018
" Jika anda telah memilih teks dengan menanda, anda akan ditanya untuk "
"menyimpan hanya bahagian dipilih ke dalam fail berasingan.  Untuk "
"mengurangkan risiko menulisganti fail semasa dengan hanya sebahagian "
"daripadanya, namafail semasa tidak dijadikan pilihan asal dalam mod ini.\n"
1019
1020
1021
1022
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n"
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1023
#: src/help.c:291
1024
1025
1026
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1027
1028
1029
1030
1031
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
1032
1033
1034
1035
1036
1037
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pelayar Fail\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1038
1039
1040
1041
1042
" Pelayar fail digunakan untuk melihat secara visual struktur direktori untuk "
"memilih fail untuk membaca dan menulis.  Anda boleh menggunakan kekunci "
"panah atau Page Up/Down untuk melihat fail, dan S atau Enter untuk memilih "
"fail atau memasuki direktori yang dipilih. Untuk naik ke atas satu tahap, "
"pilih direktori bernama \"..\" di bahagian atas senarai fail.\n"
1043
1044
1045
1046
"\n"
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n"
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1047
1048
#: src/help.c:304
#, fuzzy
1049
1050
1051
msgid ""
"Browser Search Command Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1052
1053
1054
" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
"Enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
1055
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1056
1057
1058
" The previous search string will be shown in brackets after the search "
"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.\n"
1059
1060
1061
1062
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Arahan Carian\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1063
1064
1065
" Masukkan perkataan atau aksara yang anda hendak cari, kemudian tekan "
"Enter.  Jika terdapat padanan untuk teks yang anda masukkan, skrin akan "
"dikemaskinikan ke lokasi padanan terhampir dengan rentetan carian tersebut.\n"
1066
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1067
1068
1069
" Rentetan carian terdahulu akan dipaparkan dalam kurungan selepas prom "
"carian.  Menekan Enter tanpa memasukkan sebarang teks akan melaksanakan "
"carian terdahulu."
1070

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1071
1072
#: src/help.c:313
#, fuzzy
1073
msgid ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1074
" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
1075
1076
1077
1078
1079
"\n"
msgstr ""
"Kekunci fungsi berikut terdapat dalam mod Pencarian Pelayar:\n"
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1080
#: src/help.c:317
1081
1082
1083
1084
1085
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1086
1087
" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Pelayar Pergi ke Direktori\n"
"\n"
" Masukkan nama direktori yang anda hendak lihat.\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1096
1097
1098
" Jika tab pelengkapan tidak dimatikan, anda boleh menggunakan kekunci Tab "
"untuk (mencuba untuk) melengkapkan secara automatik nama direktori "
"tersebut.\n"
1099
1100
1101
1102
"\n"
"  Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n"
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1103
#: src/help.c:330
1104
1105
1106
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1107
1108
1109
1110
1111
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
"mark, in the selected text.\n"
1112
"\n"
1113
" The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
1114
1115
1116
1117
"\n"
msgstr ""
"Teks Bantuan Penyemak Ejaan\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1118
1119
1120
1121
1122
" Penyemak ejaan menyemak ejaan semua teks didalam fail semasa.  Apabila "
"perkataan yang tidak diketahui dijumpai, ia akan disorot dan penggantinya "
"boleh disunting.  Ia kemudian akan bertanya untuk menggantikan setiap "
"jumpaan perkataan salah eja yang diberikan didalam fail semasa, atau, jika "
"anda telah memilih teks dengan menanda, dalam teks dipilih.\n"
1123
"\n"
1124
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n"
1125
1126
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1127
1128
#: src/help.c:345
#, fuzzy
1129
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1130
"Execute Command Help Text\n"
1131
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1132
1133
1134
" This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
1135
"\n"
1136
" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
1137
1138
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1139
"Teks Bantuan Arahan Pelaksanaan\n"
1140
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1141
1142
1143
1144
" Menu ini membenarkan anda untuk memasukkan keluaran sesuatu arahan yang "
"dijalankan oleh shell ke dalam buffer semasa (atau satu buffer baru dalam "
"mod multibuffer). Jika anda memerlukan buffer kosong lain, jangan masukkan "
"sebarang arahan.\n"
1145
"\n"
1146
" Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Laksana Arahan:\n"
1147
1148
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1149
1150
#: src/help.c:358
#, fuzzy
1151
msgid ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
"Main nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor.  The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages.  "
1160
1161
1162
msgstr ""
" teks bantuan nano\n"
"\n"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
" Penyunting nano direka untuk meniru fungsi dan kemudahgunaan penyunting "
"teks UW Pico.  Terdapat empat bahagian utama penyunting: Baris teratas "
"menunjukkan versi program, namafail semasa yang sedang disunting, dan adakah "
"fail tersebut telah diubahsuai.  Berikutnya adalah tetingkap utama "
"penyunting yang menunjukkan fail yang sedang disunting.  Baris status adalah "
"baris ketiga dari bawah dan menunjukkan mesej-mesej penting. Dua baris "
"terbawah menunjukkan pintasan yang sering digunakan dalam penyunting.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1170
1171
1172
"\n"
" "

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
#: src/help.c:368
#, fuzzy
msgid ""
"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control "
"(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice.  Escape-key sequences are "
"notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, "
"Alt, or Meta key depending on your keyboard setup.  "
msgstr ""
"Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control "
"ditandakan dengan simbol caret (^) dan boleh dimasukkan dengan kekunci "
"Control (Ctrl) atau menekan kekunci Esc dua kali.  Turutan kekunci Escape "
"ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh dimasukkan dengan menggunakan "
"kekunci Esc, Alt atau Meta bergantung pada tetapan papan kekunci anda."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1189

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1190
#: src/help.c:377
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1191
msgid ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1192
1193
1194
1195
"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
"000 to 255 will enter the character with the corresponding value.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1196
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1197
msgstr ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1198
1199
1200
1201
"Juga, menekan Esc dua kali dan menaip nombor tiga-digit daripada 000 ke 255 "
"akan memasukkan aksara dengan nilai yang sepadan.  Kekunci-kekunci berikut "
"terdapat dalam tetingkap utama penyunting.  Kekunci alternatif ditunjukkan "
"dalam kurungan:\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1202
"\n"
1203

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1204
#: src/help.c:408 src/help.c:551
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1205
1206
1207
msgid "enable/disable"
msgstr "enable/disable"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1208
#: src/help.c:446 src/help.c:497
1209
1210
1211
msgid "Space"
msgstr "Ruang"

1212
#: src/nano.c:523
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1213
1214
#, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode"
1215
1216
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT"

1217
#: src/nano.c:619
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"

1226
#: src/nano.c:621
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer not written to %s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"

1235
#: src/nano.c:624
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer not written: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer tidak ditulis: %s\n"

1244
#: src/nano.c:636
1245
1246
1247
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1248
1249
#: src/nano.c:728
#, fuzzy, c-format
1250
msgid ""
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1251
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
1252
1253
"\n"
msgstr ""
1254
"Penggunaan: nano [PILIHAN] [[+BARIS[,LAJUR]] FAIL]...\n"
1255
1256
"\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1257
#: src/nano.c:731
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1258
#, c-format
1259
1260
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tPilihan panjang GNU\t\tMaksud\n"
1261

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1262
#: src/nano.c:733
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1263
#, c-format
1264
1265
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tMakna\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1266

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1267
#: src/nano.c:736
1268
1269
msgid "Show this message"
msgstr "Papar mesej ini"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1270

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1271
1272
1273
#: src/nano.c:737
#, fuzzy
msgid "+LINE,COLUMN"
1274
msgstr "+BARIS[,LAJUR]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1275

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1276
#: src/nano.c:738
1277
1278
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Mula pada baris BARIS, lajur LAJUR"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1279

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1280
#: src/nano.c:740
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1281
1282
1283
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Aktifkan kekunci home pintar"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1284
#: src/nano.c:741
1285
1286
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Simpan salinan fail sediawujud"
1287

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1288
#: src/nano.c:742
1289
1290
msgid "-C <dir>"
msgstr "-C <dir>"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1291

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1292
#: src/nano.c:742
1293
1294
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "--backupdir=<dir>"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1295

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1296
#: src/nano.c:743
1297
1298
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Direktori untuk menyimpan fail salinan unik"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1299

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1300
#: src/nano.c:746
1301
1302
1303
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "Guna tebal berbanding teks video terbalik"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1304
#: src/nano.c:749
1305
1306
1307
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Tukar tab ditaip kepada ruang"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1308
#: src/nano.c:752
1309
1310
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Benarkan beberapa buffer fail"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1311

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1312
#: src/nano.c:757
1313
msgid "Log & read search/replace string history"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1314
msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1315

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1316
#: src/nano.c:760
1317
1318
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc"
1319

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1320
#: src/nano.c:763
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1321
1322
1323
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Betulkan masalah kekeliruan pad kekunci bernombor"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1324
#: src/nano.c:765
1325
1326
1327
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "Jangan tambah baris baru pada penghujung fail"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1328
#: src/nano.c:768
1329
1330
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac"
1331

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1332
1333
1334
1335
#: src/nano.c:770
#, fuzzy
msgid "Use one more line for editing"
msgstr "Penggunaan lebih ruang untuk menyunting"
1336

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1337
#: src/nano.c:772
1338
1339
msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q <str>"
1340

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1341
#: src/nano.c:772
1342
1343
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=<str>"
1344

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1345
#: src/nano.c:773
1346
1347
msgid "Quoting string"
msgstr "Rentetan petikan"
1348

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1349
#: src/nano.c:775
1350
1351
msgid "Restricted mode"
msgstr "Mod terhad"
1352

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1353
#: src/nano.c:779
1354
1355
msgid "-T <#cols>"
msgstr "-T <#cols>"
1356

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1357
#: src/nano.c:779
1358
1359
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=<#cols>"
1360

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1361
1362
1363
#: src/nano.c:780
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1364
msgstr "Tetapkan lebar tab dalam lajur ke #lajur"
1365

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1366
#: src/nano.c:782
1367
1368
1369
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Laksana pengosongan bar status pantas"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1370
#: src/nano.c:785
1371
msgid "Print version information and exit"
1372
msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
1373

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1374
#: src/nano.c:788
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1375
1376
1377
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Kesan sempadan perkataan lebih tepat"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1378
#: src/nano.c:791
1379
1380
msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y <str>"
1381

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1382
#: src/nano.c:791
1383
1384
msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax=<str>"
1385

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1386
1387
1388
#: src/nano.c:792
#, fuzzy
msgid "Syntax definition to use for coloring"
1389
1390
msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1391
#: src/nano.c:794
1392
msgid "Constantly show cursor position"
1393
msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor"
1394

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1395
#: src/nano.c:796
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1396
1397
1398
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Betulkan masalah kekeliruan Backspace/Delete"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1399
#: src/nano.c:799
1400
1401
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indent baris baru secara automatik"
1402

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1403
#: src/nano.c:800
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1404
1405
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Potong dari kursor hingga ke akhir baris"
1406

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1407
#: src/nano.c:803
1408
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1409
msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula"
1410

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1411
1412
1413
#: src/nano.c:805
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the mouse"
1414
msgstr "Aktifkan tetikus"
1415

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1416
#: src/nano.c:808
1417
1418
msgid "-o <dir>"
msgstr "-o <dir>"
1419

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1420
#: src/nano.c:808
1421
1422
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=<dir>"
1423

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1424
#: src/nano.c:809
1425
1426
1427
msgid "Set operating directory"
msgstr "Tetapkan direktori operasi"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1428
#: src/nano.c:812
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1429
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1430
msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1431

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1432
#: src/nano.c:814
1433
1434
msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r <#cols>"
1435

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1436
#: src/nano.c:814
1437
1438
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=<#cols>"
1439

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1440
1441
1442
1443
#: src/nano.c:815
#, fuzzy
msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "Tetapkan lebar tab dalam lajur ke #lajur"
1444

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1445
#: src/nano.c:818
1446
1447
msgid "-s <prog>"
msgstr "-s <prog>"
1448

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1449
#: src/nano.c:818
1450
1451
msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=<prog>"
1452

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1453
#: src/nano.c:819
1454
1455
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Aktifkan pengeja lain"
1456

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1457
#: src/nano.c:822
1458
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1459
1460
msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1461
1462
1463
#: src/nano.c:823
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1464
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
1465

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1466
#: src/nano.c:825
1467
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1468
msgstr "Jangan lilit baris panjang"
1469

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1470
1471
1472
#: src/nano.c:827
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1473
msgstr "Jangan papar tetingkap bantuan"
1474

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1475
1476
1477
#: src/nano.c:828
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1478
msgstr "Aktifkan gantungan"
1479

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1480
#: src/nano.c:832
1481
1482
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1483

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1484
#: src/nano.c:842
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1485
#, c-format
1486
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1487
1488
msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1489
#: src/nano.c:845
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1490
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1491
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1492
msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1493

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1494
#: src/nano.c:846
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1495
#, c-format
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Pilihan kompilasi:"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1503
#: src/nano.c:924
1504
1505
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan"
1506

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1507
#: src/nano.c:946
1508
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1509
1510
msgstr ""
"Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "
1511

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1512
#: src/nano.c:1009
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1513
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1514
msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n"
1515

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1516
1517
1518
#: src/nano.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Guna \"fg\" untuk kembali ke nano\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1527

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1528
#: src/nano.c:1195
1529
msgid "enabled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1530
msgstr "dihidupkan"
1531

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1532
#: src/nano.c:1196
1533
msgid "disabled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1534
msgstr "dimatikan"
1535

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1536
#: src/nano.c:1374 src/winio.c:1214
1537
1538
1539
msgid "Unknown Command"
msgstr "Arahan Tidak Diketahui"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1540
1541
1542
#: src/nano.c:1438
#, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble"
1543
1544
msgstr "XON diabaikan, mumble mumble."

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1545
1546
1547
#: src/nano.c:1441
#, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
1548
1549
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1550
1551
1552
1553
#: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1554

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1555
1556
1557
1558
#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1559

1560
1561
1562
#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
#. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1563
#: src/prompt.c:1281
1564
1565
1566
msgid "Yy"
msgstr "Yy"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1567
#: src/prompt.c:1282
1568
1569
1570
msgid "Nn"
msgstr "Tt"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1571
#: src/prompt.c:1283
1572
1573
1574
msgid "Aa"
msgstr "Ss"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1575
#: src/prompt.c:1297
1576
1577
1578
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1579
#: src/prompt.c:1302
1580
1581
1582
msgid "All"
msgstr "Semua"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1583
#: src/prompt.c:1307
1584
1585
1586
msgid "No"
msgstr "Tidak"

1587
#: src/rcfile.c:120
1588
#, c-format
1589
1590
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Ralat dalam %s pada baris %lu: "
1591

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1592
1593
1594
#: src/rcfile.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
1595
msgstr "Hujah \"%s\" tiada pengakhiran \""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1596

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1597
#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
1598
1599
1600
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1601
#: src/rcfile.c:227 src/search.c:61
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1602
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1603
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1604
msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1605

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1606
#: src/rcfile.c:248
1607
1608
1609
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nama sintaks tiada"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1610
#: src/rcfile.c:303
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1611
1612
1613
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "Sintaks \"none\" adalah dikhaskan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1614
#: src/rcfile.c:310
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1615
1616
1617
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "Sintaks \"default\" mesti tidak mempunyai sambungan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1618
#: src/rcfile.c:439
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
#, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
"for foreground colors."
msgstr ""
"Warna \"%s\" tidak difahami.\n"
"Warna yang sah adalah \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan\n"
"\"black\", dengan prefiks pilihan \"bright\"\n"
"untuk warna latar hadapan."

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1633
#: src/rcfile.c:461
1634
1635
1636
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa arahan sintaks"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1637
#: src/rcfile.c:466
1638
1639
1640
msgid "Missing color name"
msgstr "Nama warna tiada"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1641
#: src/rcfile.c:486
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1642
#, c-format
1643
1644
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr "Warna latarbelakang \"%s\" tidak boleh terang"
1645

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1646
#: src/rcfile.c:504
1647
1648
1649
msgid "Missing regex string"
msgstr "Rentetan regex hilang"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1650
#: src/rcfile.c:576
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1651
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1652
msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\""
1653

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1654
#: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
1655
1656
1657
1658
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr "Arahan \"%s\" tidak dibenarkan dalam fail diselitkan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1659
#: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
1660
1661
1662
1663
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr "Sintaks \"%s\" tidak mempunyai arahan warna"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1664
#: src/rcfile.c:681
1665
#, c-format
1666
1667
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "Arahan \"%s\" tidak difahami"
1668

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1669
#: src/rcfile.c:687
1670
1671
1672
msgid "Missing flag"
msgstr "Penanda hilang"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1673
#: src/rcfile.c:709
1674
#, c-format
1675
1676
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
1677

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1678
#: src/rcfile.c:727
1679
1680
1681
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "Pilihan bukan rentetan pelbagai byte yang sah"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1682
#: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
1683
1684
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Aksara bukan-kosong diperlukan"
1685

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1686
#: src/rcfile.c:763
1687
1688
1689
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Dua aksara satu-lajur diperlukan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1690
#: src/rcfile.c:829
1691
#, c-format
1692
1693
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
msgstr "Tidak dapat nyahtetap penanda \"%s\""
1694

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1695
#: src/rcfile.c:835
1696
#, c-format
1697
1698
msgid "Unknown flag \"%s\""
msgstr "Penanda \"%s\" tidak diketahui"
1699

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1700
#: src/rcfile.c:897
1701
1702
1703
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama!  Wah!"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1704
#: src/search.c:95
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1705
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1706
1707
msgid "\"%.*s%s\" not found"
msgstr "\"%.*s%s\" tidak dijumpai"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1708

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1709
#: src/search.c:200
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1710
1711
msgid " (to replace) in selection"
msgstr " (untuk mengganti) dalam pilihan"
1712

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1713
#: src/search.c:202
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1714
1715
msgid " (to replace)"
msgstr " (untuk mengganti)"
1716

1717
#: src/search.c:753
1718
1719
1720
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti dikedudukan ini?"

1721
#: src/search.c:921
1722
1723
1724
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"

1725
#: src/search.c:963
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1726
#, c-format
1727
1728
1729
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "%lu tempat telah diganti"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1730

1731
#: src/search.c:989
1732
1733
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Masukkan nombor baris, nombor lajur"
1734

1735
#: src/search.c:1014
1736
1737
1738
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Pastikannya wajar"

1739
#: src/search.c:1167
1740
1741
1742
msgid "Not a bracket"
msgstr "Bukan kurungan"

1743
#: src/search.c:1234
1744
1745
msgid "No matching bracket"
msgstr "Tiada padanan kurungan"
1746

1747
#: src/text.c:54
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1748
1749
1750
msgid "Mark Set"
msgstr "Tetapkan Tanda"

1751
#: src/text.c:58
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1752
1753
#, fuzzy
msgid "Mark Unset"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1754
1755
msgstr "UNset Tanda"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1756
#: src/text.c:442
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1757
1758
1759
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tidak dapat menyalurkan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1760
#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1761
1762
1763
msgid "Could not fork"
msgstr "Tidak dapat mencabang"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1764
#: src/text.c:1265
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1765
1766
1767
1768
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1769
#: src/text.c:1661
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1770
1771
1772
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1773
#: src/text.c:1853
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1774
1775
1776
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ubah penggantian"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1777
#: src/text.c:1939
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1778
1779
1780
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Tidak dapat mencipta paip"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1781
#: src/text.c:1941
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1782
1783
1784
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..."

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1785
#: src/text.c:2033
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1786
1787
1788
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1789
#: src/text.c:2084
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1790
1791
1792
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1793
#: src/text.c:2087
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1794
1795
1796
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1797
#: src/text.c:2090
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1798
1799
1800
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1801
#: src/text.c:2201
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1802
1803
1804
1805
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Ralat melaksanakan \"%s\""

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1806
#: src/text.c:2341
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1807
1808
1809
1810
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1811
#: src/text.c:2343
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1812
1813
1814
1815
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1816
#: src/text.c:2346
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1817
1818
1819
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1820
#: src/text.c:2411
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1821
1822
1823
1824
#, c-format
msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
msgstr "%sPerkataan: %lu  Baris: %ld  Aksara: %lu"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1825
#: src/text.c:2412
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1826
1827
1828
msgid "In Selection:  "
msgstr "Dalam Pilihan:"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1829
#: src/utils.c:367 src/utils.c:379
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1830
msgid "nano is out of memory!"
1831
msgstr "nano tidak cukup memori!"
1832

1833
1834
#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1835
#: src/winio.c:1515
1836
1837
1838
msgid "Unicode Input"
msgstr "Masukan Unicode"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1839
#: src/winio.c:2061 src/winio.c:2065
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1840
1841
msgid "Modified"
msgstr "Diubahsuai"
1842

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1843
#: src/winio.c:2062
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1844
1845
msgid "View"
msgstr "Lihat"
1846

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1847
#: src/winio.c:2076
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1848
1849
msgid "DIR:"
msgstr "DIR:"
1850

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1851
#: src/winio.c:2083
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1852
1853
msgid "File:"
msgstr "Fail:"
1854

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1855
#: src/winio.c:3107
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1856
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1857
1858
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%lu (%d%%)"
1859

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1860
#: src/winio.c:3225
1861
1862
1863
msgid "The nano text editor"
msgstr "Penyunting teks nano"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1864
#: src/winio.c:3226
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1865
1866
msgid "version"
msgstr "versi"
1867

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1868
#: src/winio.c:3227
1869
1870
1871
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1872
#: src/winio.c:3228
1873
1874
1875
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Terima kasih khas kepada:"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1876
#: src/winio.c:3229
1877
1878
1879
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1880
#: src/winio.c:3230
1881
1882
msgid "For ncurses:"
msgstr "Untuk ncurses:"
1883

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1884
#: src/winio.c:3231
1885
1886
1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."

David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1888
#: src/winio.c:3232
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1889
1890
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!"
David Lawrence Ramsey's avatar
David Lawrence Ramsey committed
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929

#~ msgid "Indent marked text"
#~ msgstr "Inden teks ditanda"

#~ msgid "Unindent marked text"
#~ msgstr "Nyah-inden teks ditanda"

#~ msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive"
#~ msgstr "Jadikan carian/gantian semasa case (tidak)peka"

#~ msgid "Make the current search/replace go backwards"
#~ msgstr "Jadikan carian/gantian semasa ke belakang"

#~ msgid "Prepend to the current file"
#~ msgstr "Tambahan awalan pada fail semasa"

#~ msgid "Back up original file when saving"
#~ msgstr "Buat salinan fail asal apabila menyimpan"

#~ msgid "Insert into new buffer"
#~ msgstr "Selit ke dalam buffer baru"

#~ msgid "Use more space for editing"
#~ msgstr "Guna lebih ruang untuk menyunting"

#~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
#~ msgstr "Tetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #cols"

#~ msgid "Requested tab size %s invalid"
#~ msgstr "Saiz tab %s yang dipohon tidak sah"

#~ msgid "Requested fill size %s invalid"
#~ msgstr "Saiz isian %s yang dipohon tidak sah"

#~ msgid "No lines selected, nothing to do!"
#~ msgstr "Tiada baris dipilih, tiada kerja!"

#~ msgid "Refusing zero-length regex match"
#~ msgstr "Menolak padanan regex dengan panjang sifar"